Descargar Imprimir esta página

Proteco ANT02 Instrucciones Y Advertencias página 2

Publicidad

Italiano
FASI INSTALLAZIONE
- Installare la staffa utilizzando elementi di fissaggio adatti alla parete
di supporto.
- Togliere le due protezioni presenti su entrambi i filetti della base
antenna. Fig.2
- Avvitare lo stelo alla base dell'antenna come rappresentato in Fig.3
- Posizionare l'antenna sulla staffa precedentemente montata,
inserendo il filetto presente sul lato inferiore dell'antenna nel foro
della staffa. Fig.4
- Fissare l'antenna con il dado M6 flangiato fornito in dotazione,
successivamente coprire il dado con il tappo in gomma. Fig.5-6
- Fissare il cavo sulla staffa utilizzando una fascetta, cercare di piegare
il cavo andando a formare una curva di sgocciolamento.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!
Alcuni componenti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare
effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute umana.
I componenti dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai
rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà,
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative
specifiche vigenti nel luogo d'installazione.
Français
ÉTAPES D'INSTALLATION
- Installez le support à l'aide de fixations adaptées au mur d'appui.
- Retirez les deux protections sur les deux filets de la base de
l'antenne. Tabl.2
- Vissez la tige à la base de l'antenne comme indiqué sur le Tabl.3.
- Positionnez l'antenne sur le support précédemment monté, en
insérant le filetage de la face inférieure de l'antenne dans le trou du
support. Tabl.4
- Fixez l'antenne avec l'écrou à collerette M6 fourni, puis recouvrez
l'écrou avec le capuchon en caoutchouc. Tabl.5-6
- Fixez le câble sur le support à l'aide d'un collier de serrage, essayez
de plier le câble pour former une courbe pour goutte.
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION
NE PAS DISPERSER DANS L'ENVIRONNEMENT !
Certains composants du produit peuvent contenir des
polluants ou des substances dangereuses qui, s'ils sont
dispersés, peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement
et la santé humaine.
Les composants de l'emballage (carton, plastique, etc.) sont traités
comme des déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans
difficulté, simplement en les triant pour les recycler.
Avant de procéder, il est toujours conseillé de vérifier les réglementations
spécifiques en vigueur sur le lieu d'installation.
Português
INSTALAÇÃO
- Fixe o suporte usando acessórios adequados conforme o tipo de
parede.
- Tire ambas tampas de proteção conforme mostrado na Img. 2
- Prenda a antena na base, conforme mostrado na Img. 3
- Coloque a antena no suporte, combinando a rosca com o orifício no
suporte, Img. 4
- Fixe a antena com a porca M6 fornecida e cubra com a tampa de
borracha Img.5-6
- Fixe o cabo ao suporte por meio de uma braçadeira, mantendo um
cotovelo para facilitar o escoamento da água.
ELIMINAÇÃO
NÃO SE DISPERSAR NO MEIO AMBIENTE!
Qualquer componente, incluídos os dispositivos como os
comandos, devem ser eliminados conforme a legislação vigente,
como podem perjudicar o meio ambiente.
A maioria dos materiais usados são semelhantes aos resíduos
sólidos municipais e podem ser tratados da mesma forma.
Também podem ser reciclados por meio da coleta seletiva e tratados
em centros autorizados.
Outros componentes (placas eletrônicas, baterias, etc.) podem conter
substâncias poluentes. Portanto, devem ser retirados e entregues a
empresas autorizadas para a sua recuperação e eliminação.
É aconselhável consultar o regulamento específico em vigor.
English
NSTALLATION STEPS
- Fix the bracket using proper fittings according to the wall type.
- Remove both protection caps as shown in Pic. 2
- Screw the antenna to the base as shown in Pic. 3
- Fit the antenna on the bracket, matching the thread to the bracket
hole, Pic. 4
- Fix the antenna with the flange-nut M6 supplied, then cover with the
rubber cap Pic.5-6
- Fix the cable to the bracket by a clamp, keeping a bend to facilitate
water drainage.
DISPOSAL
DO NOT POLLUTE THE ENVINRONMENT!
Any part of the system, including devices such as remote
controls, must be disposed in compliance with current
legislation, as they may be harmfull for the environment.
Most of the materials used are similar to solid urban waste
and can be handled accordingly.
They can be recycled through separate collection and disposed in
authorized centers. Other components (electronic boards, batteries,
etc.) may instead contain polluting substances.
They must therefore be removed and delivered to companies
authorized for their recovery and disposal. Before proceeding, it is
always advisable to check the specific regulations in force.
Español
INSTALACIÓN
- Fije el soporte utilizando los accesorios adecuados según el tipo de
pared.
- Retire ambas tapas de protección como se muestra en la Img. 2
- Asegure la antena a la base como se muestra en la Img. 3
- Coloque la antena en el soporte, haciendo coincidir la rosca con el
orificio del soporte, Img. 4
- Fije la antena con la tuerca M6 suministrada, luego cubra con la tapa
de goma Img.5-6
- Fijar el cable al soporte mediante una abrazadera, manteniendo un
codo para facilitar el drenaje del agua.
ELIMINACIÓN
¡NO DESECHE EN EL MEDIO AMBIENTE!
Cualquier parte del equipo, incluidos dispositivos como los
mandos, debe eliminarse cumpliendo con la legislación vigente,
ya que pueden resultar perjudiciales para el medio ambiente.
La mayoría de los materiales utilizados son similares a los
residuos sólidos urbanos y pueden ser tratados conformemente.
Igual pueden reciclarse mediante recogida selectiva y eliminarse en
centros autorizados. Otros componentes (tarjetas electrónicas,
baterías, etc.) pueden contener sustancias contaminantes.
Por tanto, deben retirarse y entregarse a empresas autorizadas para su
recuperación y eliminación.
Es recomendable consultar siempre la normativa específica vigent.
Deutsch
INSTALLATIONSSTUFEN
- Montieren Sie die Halterung mit Befestigungsmitteln, die für die
Stützwand geeignet sind.
- Entfernen Sie die beiden Schutzvorrichtungen an den beiden
Gewinden des Antennenunterteils. Abb. 2
- Schrauben Sie die Stange wie in Abb.3 gezeigt an den Antennenunterteil.
- Setzen Sie die Antenne auf die zuvor montierte Halterung und führen
Sie das Gewinde an der Unterseite der Antenne in das Loch in der
Halterung ein. Abb. 4
- Befestigen Sie die Antenne mit der mitgelieferten M6-Flanschmutter
und decken Sie die Mutter mit der Gummikappe ab. Abb. 5-6
- Befestigen Sie das Kabel mit einer Klemme an der Halterung und
versuchen Sie, das Kabel so zu biegen, dass es eine Tropfkurve
bildet.
ABBAU UND ENTSORGUNG
NICHT IN DIE UMWELT VERTEILEN!
Einige Bestandteile des Produkts können Schadstoffe oder
gefährliche Substanzen enthalten, die bei ihrer Freisetzung
schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit haben können.
Die Verpackungsbestandteile (Karton, Kunststoffe usw.) werden als
feste Siedlungsabfälle behandelt und können problemlos entsorgt
werden, indem sie einfach für die Wiederverwertung sortiert werden.
Es ist immer ratsam, sich vorher über die am Aufstellungsort geltenden
spezifischen Vorschriften zu informieren.
03
04
05
06
01
02

Publicidad

loading