Página 8
!عزيز ي العميل .شكر ً ا لش ر ائك منتج ً ا من كيندر ك ر افت االعتبار األول، إذ نهتم بشدة بسالمة منتجاتنا وجودتها مما يضمن لك الحصول على نصمم منتجاتنا مع وضع طفلك في .أفضل خيار ممكن مالحظة مهمة! اق ر أ الدليل بعناية و احتفظ به .للرجو...
Página 9
كرسي الطعام لألطفال كجم، و أولئك الذين يمكنهم شهر ً ا ويصل و ز نهم إلى و ص ُ مم هذا المنتج لألطفال الذين تت ر او ح أعمار هم ما بين .الجلوس دو ن مساعدة . األج ز اء الرئيسية .
Página 10
استخدام أحزمة األمان القابلة للضبط :الضبط ودة على األحزمة. يمكن ز يادة طول األحزمة أو تقليله عن ط ر يق تح ر يك الح ز ام يتم الضبط بمساعدة األج ز اء البالستيكية الموج ألعلى أو ألسفل، أي يمكن ضبطها بشكل مالئم لحجم الطفل. جميع األحزمة متصلة ب و اسطة مشبك (الشكل :تفكيك...
Página 11
الغرض المعد ألجله بما ف ي ذلك عىل وجه التحديد حقوق النسخ والتأليف واإلتاحة بشكل كىل ي أو جزب ي دون الحصول عىل موافقة ش ر كة 4Kraft Sp. z o.o . إىل عواقب قانونية VÁŽENÝيZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám za nákup výrobku Kinderkraft. Tvoříme s myslí o Vašem dítěti - vždy dbáme o bezpečnost a kvalitu, zajišťujíc tím komfort nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ!يPOKYNYيSIيPOZORNĚي PŘEČTĚTEيAيUSCHOVEJTEيPROي...
Página 12
Nepoužívejte výrobek tak dlouho, dokud dítě nebude umět samostatně sedět. Abyste zabránili poranění, držte děti v bezpečné vzdálenosti v době montáže a demontáže výrobku. Tato stolička je určena pro děti do 36 měsíců s tělesnou hmotností do 15 kg, které umí...
Página 13
2.2يUpevněníيaيpřizpůsobeníيtáckuي Tácek (5) zamontujte tak, že jej zasunete do vodítek, stiskněte při tom tlačítko nacházející se v přední části tácku (obr. IX). Pro nastavení tácku stiskněte tlačítko a vyberte jedno ze třech nastavení (obr. IX). Tácek má výměnnou plastovou podložku (obr. X). 2.3يPoužitíيnastavitelnýchيbezpečnostníchيpásů...
Página 14
Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně zejména: Azorské ostrovy, Madeira, Kanárské...
Página 15
- zcela nebo zčásti bez souhlasu 4Kraft Sp. z o.o. může mít za následek právní důsledky. SEHR GEEHRTER KUNDE! Vielen Dank für den Kauf eines Produkts von Kinderkraft. Wir kreieren mit Blick auf Ihr Kind - wir legen stets Wert auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
Página 16
• Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt. • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Sicherheit und die Stabilität der Produkt • Achten Sie auf die ordnungsgemäße Anbringung aller Geschirre. •...
Página 17
Schrauben Sie die oberen Vorderbeine mit Kunststoffelementen zur Befestigung der Fußstütze (2) in die Bohrungen an der Vorderseite der Sitzschale (1) an (Abb. I und II). Achten Sie darauf, dass sich die Kunststoffelemente auf der Innenseite der Beine befinden. Wählen Sie die Position der Fußstütze (6) entsprechend der Größe Ihres Kindes.
Página 18
Mit einem sauberen, feuchten Tuch und milder Seife reinigen. Garantie Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß...
Página 19
Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o. o. Jede nicht autorisierte Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht, insbesondere: Verwendung, Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o. o. kann rechtliche Konsequenzen haben. DEAR CUSTOMER! Thank you for purchasing the Kinderkraft product.
Página 20
We create with your babies in mind - we take utmost care to ensure the safety and quality of our products so that you can enjoy the comfort of the best possible choice. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 21
1. Main parts 1. Seat with attached safety belts 2. Front upper legs with plastic elements for fixing the footrest x2 3. Rear upper legs x2 4. Lower legs x4 5. Tray with a plastic cover 6. Double-sided footrest 7. Armrests x2 2.
Página 22
Clean with a clean, damp cloth and a mild soap. Warranty All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands, French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland,...
Página 23
Customer's rights under warranty for defects in goods sold. 10. The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp.
Página 24
¡ESTIMADOيCLIENTE! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos nuestros artículos pensando en sus bebés. Prestamos la máxima atención a la seguridad y la calidad de los productos para que pueda disfrutar de la comodidad de la mejor elección posible.
La silla alta Este producto está destinado a los bebés de entre 24 y 60 meses de edad, con un peso de hasta 20 kg, que son capaces de sentarse por sí mismos. 1. Componentes 25nferiors25 1. Asiento con correas de seguridad 2.
Página 26
Límpialo con un paño limpio y húmedo y un jabón suave. Garantía Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador.
Página 27
En algunos países es posible extender la garantía hasta 120 meses (10 años) por un período limitado.Los términos y condiciones completos y el formulario de registro de la garantía ampliada están disponibles en WWW.KINDERKRAFT.COM. La garantía sólo es válida en el territorio indicado en el apartado 2.
Página 28
4Kraft Sp. z o.o. puede tener consecuencias legales. CHER CLIENT ! Merci d'avoir acheté le produit Kinderkraft. Nous créons en pensant à vos bébés - nous prenons le plus grand soin de garantir la sécurité et la qualité de nos produits afin que vous puissiez profiter du confort du meilleur choix possible.
Página 29
• Le démontage des ceintures de sécurité est irréversible Ne pas utiliser le produit avant que l'enfant soit capable de s'assoir tout-seul. Pour éviter les blessures, garder les enfants éloignés lors du montage et du démontage du produit. La chaise haute est conçue pour les enfants jusqu'à l'âge de 36 mois, pesant jusqu’à...
2.2يFixationيetيréglageيduيplateauي Pour monter le plateau (5), insérez-le dans les glissières en appuyant sur le bouton situé devant le plateau (fig. IX). Pour régler le plateau, appuyez sur le bouton et sélectionnez l'un des trois réglages (fig. IX). Le plateau est doté d'un couverce amovible en plastique (fig. X) 2.3 Utilisationيdeيsanglesيdeيsécuritéيréglables Ajustement : Le réglage se fait à...
Página 31
Garanie Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment...
Página 32
4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. TISZTELTيÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
Página 33
Biztonságraيésيóvintézkedésekreيvonatkozóي figyelmeztetések FIGYELEM!: • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. • Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a termék biztonságos és stabil-e. • Etetőszék: Mindig használd a biztonsági ővet. • Győződjön meg, hogy a heveder megfelelően van felhelyezve. • Ne használd a terméket, ha nincs az ősszes alkatrész a helyére igazítva és rőgzítve.
Página 34
2. Elülső felső lábak műanyag lábtartórögzítő elemekkel x2 3. Hátsó felső lábak x2 4. Alsó lábak x4 5. Tálca műanyag feltéttel 6. Megfordítható lábtartó 7. Karfák x2 2.يMagasيetetőszékيösszeszerelése Csavarja be a műanyag lábtartórögzítő elemekkel ellátott elülső felső lábakat (2) az ülőrész elejében található...
Página 35
4.يTisztítás Tiszta, nedves kendővel és gyengéd mosószerrel tisztítsa. Garancia A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-szigetek, Athos, Ceuta,...
Página 36
CARO CLIENTE! Grazie per aver acquistato un prodotto Kinderkraft. I nostri prodotti sono progettati per aiutare il Tuo bambino: sempre diamo molta importanza alla sicurezza ed alla qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
Página 37
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Avvisi di sicurezza e precauzione ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Seggioloni per bambini: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Pulire con un panno pulito e umido e sapone delicato. Garanzia Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente. La garanzia è valida solo sul territorio dei paesi membri dell'Unione Europea, ad esclusione dei territori d'oltremare (attualmente riconosciuti, in particolare: Azzorre, Madeira, Isole Canarie, Dipartimenti francesi d'oltremare, Isole Åland, Athos, Ceuta,...
Página 40
La garanzia è valida solo sui territori indicati al punto 2. I reclami devono essere segnalati tramite la compilazione del modulo disponibile sul sito WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM La garanzia non comprende: Danni estetici, inclusi ma in via esclusiva: graffi, ammaccature e rotture nella plastica, a meno che il guasto non sia dovuto a un difetto nel materiale o un difetto di fabbricazione;...
- in tutto o in parte senza il consenso della 4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. GEACHTE KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft product. Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit en zorgen voor het comfort van de beste keuze.
Als het product onder een raam wordt geplaatst, kan het door een kind als opstapje worden gebruikt en het kind uit het raam vallen. Gebruik geen andere toebehoren of vervangingsonderdelen dan die welke door de fabrikant zijn goedgekeurd. Kinderstoel: Dit product is bedoeld voor kinderen tussen 24 en 60 maanden oud, met een gewicht tot 20 kg, die zelfstandig kunnen zitten.
Página 43
Met een schone, vochtige doek en zachte zeep reinigen. Garantie Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met...
Página 44
De volledige voorwaarden en het inschrijvingsformulier voor garantieverlenging zijn te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM De garantie is alleen geldig op het grondgebied vermeld in lid 2. Klachten moeten worden ingediend door het formulier in te vullen dat beschikbaar is op de website WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM...
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. SZANOWNY KLIENCIE! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Página 46
• Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. • Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potrafi odepchnąć się stopami od stołu lub jakiejkolwiek innej konstrukcji. Nie używać produktu do czasu, aż dziecko będzie potrafiło samodzielnie siedzieć. Aby uniknąć obrażeń, trzymać dzieci z dala w czasie montażu i demontażu produktu.
dzieci, wariant na rysunku IIIb jest dedykowany dla większych dzieci. Wsuń podnóżek (6) w plastikowe elementy znajdujące się na wewnętrznych stronach nóg (rys. IV). Usłyszysz charakterystyczny dźwięk kliknięcia. Następnie wkręć tylne górne nogi (3) w otwory znajdujące się z tylu siedziska (1) (rys. V i VI). Dokręć przednie i tylne dole nogi (4) (rys. VII). Białe stópki znajdujące się...
Página 48
4. Czyszczenie Czyścić czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem. Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów zamorskich (zgodnie z aktualnym stanem faktycznym, w tym w...
Página 49
– w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. CARO CLIENTE! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
Página 50
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARAيREFERÊNCIAيFUTURA. Notasيdeيsegurançaيeيprecauções ATENÇÃO! • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Sempre verifique se o produto está seguro e estável antes do uso. • Cadeiraيdeيalimentação: use sempre o sistema de segurança. • Certifique-se de que o arnês está instalado corretamente. •...
Página 51
1.يPeçasيprincipais 1. Assento com cintos de segurança fixos 2. Pernas superiores dianteiras com elementos plásticos para fixar o apoio para os pés x2 3. Pernas superiores traseiras x2 4. Pernas inferiores x4 5. Bandeja com tampa de plástico 6. Apoio para os pés de dois lados 7.
Limpar com um pano limpo e húmido e sabão suave. Garantia Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
Página 53
O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário disponível no site...
- no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas. STIMATE CLIENT! Mulțumim pentru achiziționarea produsului Kinderkraft. Creăm cu gdul la copilul Dvs. – întotdeauna avem în vedere siguranța și calitatea, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
Página 55
A nu se utiliza produsul până când copilul nu va fi capabil să stea singur. Pentru a evita rănirea, țineți copilul la o distanță în timpul montări și demontări produsului. Acest produs este destinat copiilor în vârstă de până la 36 de luni, cu o greutate de maximum 15 kg, care sunt capabili să...
Página 56
auzi un sunet clic caracteristic. Apoi înșurubați picioarele superioare din spate (3) în orificiile din partea din spate a scaunului (1) (fig. V și VI). Strângeți picioarele inferioare fronatale și cele din spate (4) (Fig. VII). Reglați elementele albe la capătul picioarelor inferioare astfel încât întregul plan oblic să...
Página 57
4. Curățare Curățați cu o cârpă curată, umedă și săpun delicat. Garanții Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas (atbilstoši pašreizējam faktiskajam stāvoklim, tostarp jo īpaši: Azoru salas, Madeiru, Kanāriju salas, Francijas aizjūras departamentus, Ālandu salas, Atonu, Seūtu,...
Página 58
10. Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM. Toate drepturile asupra acestui studiu aparțin în totalitate companiei 4Kraft Sp. z o.o. Orice utilizare neautorizată contrar scopului propus, în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără...
Página 59
Информация оيбезопасностиيиيмерахيпредосторожности ВНИМАНИЕ!: • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Перед использованием всегда проверяйте безопасность и стабильность продукта. • Стул для кормления: всегда используйте удерживающую систему. • Убедитесь, что ремни правильно установлена. • Не используйте продукт, если все компоненты не установлены и не отрегулированы...
Página 60
1. Сиденье с пристегнутыми ремнями безопасности. 2. Передние верхние ножки с пластиковыми элементами для крепления подножки x2. 3. Задние верхние ножки x2 4. Нижние ножки x4 5. Поднос с пластиковой крышкой. 6. Двусторонняя подставка для ног. 7. Подлокотники x2 2.يСборкаيстульчикаيдляيкормления. Вкрутите...
Página 61
Всі права на дану розробку повністю належать ТОВ 4kraft. Будь-яке несанкціоноване їх використання не за призначенням, в тому числі, зокрема: використання, копіювання, відтворення, спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. VÁŽENÝيZÁKAZNÍK! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt Kinderkraft.
Página 62
Vytvárame s ohľadom na Vaše dieťa — vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme komfort najlepšej voľby. DÔLEŽITÉ!يČÍTAJTEيPOZORNEيAي UCHOVAJTEيPREيBUDÚCEي POUŽITIE. Poznámkyيohľadomيbezpečnostiيaيbezpečnostnýchيopatreníي UPOZORNENIE!: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Pred každým použitím treba skontrolovať, či produkt zaisťuje bezpečnosť a či je stabilný. •...
Página 63
Detskáيstolička: Tento produkt je určený pre deti vo veku 24 až 60 mesiacov, s hmotnosťou do 20 kg, ktoré dokážu samostatne sedieť. 1.يHlavnéيčasti 1. Sedadlo s pevnými bezpečnostnými pásmi 2. Predné vrchné nohy s plastovými prvkami na upevnenie podnožky x2 3.
Página 64
4.يČistenie Vyčistite čistou a navlhčenou látkou a jemným mydlom. Záruka Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná sa predovšetkým o: Azory, Madeira, Kanárske ostrovy, Zámorský...
Página 65
Reklamácie sa musia predložiť vyplnením formulára uvedeného na webovej stránke WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM Záruka sa nevzťahuje na: Kozmetické poškodenia, okrem iných: škrabance, preliačiny a prasknutie plastových častí, ibaže bolo dané poškodenie spôsobené chybou materiálu alebo sa jedná o výrobnú chybu; Poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou - ako napr.: mechanické...
Página 66
- úplne alebo čiastočne bez súhlasu spoločnosti 4Kraft Sp. z o.o. môže mať za následok právne dôsledky. KÄRAيKUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT!يLÄSيVÄNLIGTيOCH BEHÅLLيFÖRيFRAMTIDA...
Página 67
En produkt som placeras under ett fönster kan användas av ett barn som ett steg och få barnet att falla ut genom fönstret. Använd inte andra tillbehör eller reservdelar än de som godkänts av tillverkaren. Barnstolen: Denna produkt är avsedd för barn mellan 24 och 60 månader som väger upp till 20 kg och som kan sitta upp utan hjälp.
Página 68
4.يRengöring Rengör med en ren, fuktig trasa och en mild tvål. Garanti Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska territorier (beroende på...
Página 69
I vissa länder är det möjligt att förlänga garantin upp till 120 månader (10 år) under en begränsad period. Den fullständiga texten till villkoren och registreringsformuläret för garantiförlängning finns på WWW.KINDERKRAFT.COM Garantin gäller endast inom det territorium som anges i punkt 2. Klagomål ska lämnas in genom att fylla i formuläret som finns på webbplatsen WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM Garantin täcker inte:...
Página 70
Alla rättigheter som till denna användarmanual tillhör helt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig användning som strider mot deras avsedda syfte, inklusive särskilt: användning, kopiering, duplicering, delning - helt eller delvis utan tillstånd från 4Kraft Sp. Zoo. kan leda till rättsliga konsekvenser.