Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es Bei weiterführenden Fragen wenden weiterverwenden. Um einen elektrischen Schlag zu Sie sich bitte an den nächsten Sony vermeiden, darf das Gehäuse nicht Zur Stromversorgung Händler. geöffnet werden. Überlassen Sie • Bevor Sie das Gerät in Betrieb Wartungsarbeiten stets nur einem nehmen, überprüfen Sie, ob die...
Vor dem Betrieb NHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung Diese Anleitung behandelt das Modell Vor dem Betrieb STR-DE435. Die Modellnummer ist oben rechts an der Gerätevorderseite Nach dem Auspacken 4 angegeben. Anschlußübersicht 4 Anschluß der MW- und UKW-Antenne 5 Anschluß von Audiogeräten 5 Was Sie noch über die Anleitung...
Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken Anschlußübersicht Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile Einzelheiten zum Anschluß der Antennen, der vorhanden sind: Audiogeräte usw. finden Sie auf den in der folgenden • UKW-Antennendraht (1) Abbildung angegebenen Seiten. Zur Bezeichnung der •...
Vor dem Betrieb Bei schlechtem MW-Empfang Anschluß der MW- und UKW- Schließen Sie zusätzlich zur MW-Rahmenantenne einen 6-15 m langen isolierten Draht (nicht mitgeliefert) an die Antenne AM-Antennenklemme an. Verlegen Sie den Draht möglichst horizontal im Freien. Überblick Erdungsanschluß In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie AM- und Beim Anschluß...
Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Anschließen Welche Kabel sind erforderlich? • Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) (1 pro ç zeigt den Signalfluß an. Fernsehtuner oder digitalem Sendesystem; 2 für den Videorecorder) CD-Spieler Receiver CD-Spieler Gelb Gelb OUTPUT Weiß (links) Weiß (links) LINE Rot (rechts) Rot (rechts)
Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Mit den Funktionstasten (TV/LD, CD, MD/TAPE etc) Lautsprecheranschluß können Sie das VIDEO AUDIO OUT-Signal auswählen. Zum Aufnehmen dieses Audiosignals schließen Sie ein Aufnahmegerät, wie z. B. ein Kassettendeck, an die Überblick Buchse VIDEO AUDIO OUT an. Zur Wiedergabe von Raumklangeffekten sind ein DVD-Spieler/AC-3-Decoder mittlerer und hintere Lautsprecher sowie ein Aktiv-...
Página 8
Vor dem Betrieb Rück- und Mittenlautsprecher Nachdem alle Komponenten, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen wurden, muß ein Testton Rechter Linker aktiviert werden, um sicherzustellen, daß alle Rücklaut- Centerlaut- Rücklaut- Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Für weitere Receiver sprecher sprecher sprecher Einzelheiten in bezug auf den Testton sich auf den SPEAKERS REAR...
Vor dem Betrieb Netzanschluß Vorbereitende Einstellungen Anschluß des Netzkabels Vor dem Einschalten des Receivers Schließen Sie das Netzkabel des Receivers und der Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an. • Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links (0). Audiogeräte können auch an der SWITCHED AC •...
Vor dem Betrieb Drücken Sie die SET UP. Einstelllungen für Dolby- Drücken Sie die MENU < oder > -Taste so oft, bis Surround die Anzeige „CTR MODE“ (Mittelkanalbetrieb) auf dem Display erscheint. Dolby Pro Logic Surround ist ein System zur Decodierung des Dolby-Surroundklang von Wählen Sie mit + oder –...
Página 11
Vor dem Betrieb • Bei Wahl von Betriebsart PHANTOM Schalten Sie den Receiver mit der SOUND FIELD Der Testton wird abwechselnd über die vorderen und ON/OFF-Taste auf Klangfeldbetrieb. hinteren Lautsprecher wiedergegeben. Drücken Sie die SOUND FIELD MODE +/– - Vorder (links, rechts) Taste so oft, bis die Anzeige „PRO LOGIC“...
Lage der Teile an der Frontplatte und grundlegende Verstärkerfunktionen Beschreibung der Teile an der Fronplatte In diesem Kapitel werden Lage und Funktion der Bedien- und Anzeigeteile an der Frontplatte beschrieben und die grundlegenden Bedienschritte zur Nutzung des Verstärkerteils erklärt. !¡ !º...
Página 13
Lage der Teile an der Frontplatte und grundlegende Verstärkerfunktionen 9 Mit den folgenden Tasten können Sie Bei aktiviertem Klangfeld ist die Schalterstellung A+B nicht wählbar. Surroundklang genießen. Näheres hierzu finden Sie Achten Sie darauf, Frontlautsprecher mit einer nominalen unter „Wiedergabe mit Surroundklang“ ab Seite 21. Impedanz von 8 Ohm oder höher anzuschließen, wenn Sie beide Frontlautsprecherpaare auswählen wollen.
Página 14
Lage der Teile an der Frontplatte und grundlegende Verstärkerfunktionen @¡ !™ !£ !ª!∞ !¶ !¢ @º !§ !• !™ Die folgenden Tasten dienen zur Bedienung des !¢ Die folgenden Tasten dienen zur Bedienung des integrierten Tuners. Näheres hierzu finden Sie integrierten Tuners.
Página 15
Lage der Teile an der Frontplatte und grundlegende Verstärkerfunktionen !¶ SET UP-Taste Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der folgenden beiden Anzeigen auszuwählen. Die gewählte Anzeige erscheint auf dem Display zur Bestätigung, daß nun mit den Cursor-Tasten verschiedene Einstellungen möglich sind. Bei Anzeige von Besteht folgende Möglichkeit CTR MODE...
Betrieb Wenn bei Empfang eines UKW-Stereosenders die Empfang von STEREO-Anzeige nicht leuchtet Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo. Radioprogrammen Bei schwachem oder gestörtem Empfang Zum Abstimmen auf einen Sender kann die Frequenz, Die STEREO-Anzeige blinkt. Schalten Sie in einem wie im folgenden erläutert, direkt mit den solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf Mono Nummerntasten eingegeben werden.
Betrieb Abrufen eines gespeicherten Senders Sendervorwahl Ein gespeicherter Sender kann durch Eingabe des Codes direkt abgerufen werden. Wenn Sie den Code Insgesamt 30 UKW- oder MW-Sender können fest im vergessen haben, können Sie die Speicherplätze der Receiver abgespeichert werden. Die Speicherung Reihe nach „durchblättern“.
Betrieb Automatisches Abspeichern Zum Radio Data System (RDS) von UKW-Sendern (Auto- betical select-Funktion) Was ist RDS? RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm Mit der „Auto-betical select“-Funktion können bis zu RDS-Codes aus, die verschiedene 30 UKW- und UKW-RDS-Sender in alphabetischer Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen Reihenfolge automatisch abgespeichert werden.
Página 19
Betrieb a) Diese informationen erscheinen auch bei UKW- Sendern ohne Der Tuner befindet sich nun in EON- RDS-Dienste. Empfangsbereitschaft. b) Art des ausgestrahlten Programms (siehe Seite 20.) Wenn RDS EON gedrückt wird, während kein RDS- c) Vom RDS-Sender ausgestrahlten Textmeldungen. Sender empfangen wird, erscheint die Anzeige NO TA, NO NEWS oder NO INFO.
Página 20
Betrieb Automatisches Aufsuchen eines Senders Anzeige Programmart einer bestimmten Programmart (PTY- POP MUSIC Popmusik. Funktion) ROCK MUSIC Rockmusik. Der Tuner kann automatisch nach Vorgabe der EASY MUSIC Leichte Unterhaltungsmusik. gewünschten Programmart einen entsprechenden Sender aus den gespeicherten UKW-RDS-Sendern LIGHT M Leichte Klassik.
Surround-Betrieb Surround-Betrieb Die dritte Kategorie ist „MUSIC“. Wenn Sie ein Wiedergabe mit Surroundklang Klangfeld dieser Kategorie auswählen, erzeugt der Receiver Nachhalleffekte für den normalen 2-Kanal- Die einfachste Möglichkeit zur Stereoklang. Diese Klangfelder eignen sich für die Surroundklangwiedergabe ist die Wahl eines der Wiedergabe einer CD oder eines Fernsehprogramms, wenn Sie die Raumklangeffekte eines Konzertsaals vorprogrammierten „Klangfelder“, die im Receiver...
Surround-Betrieb Beschreibung der Klangfelder Wahl eines Klangfelds GENRE MODE Effekte (Klangfeld) (Kategorie) Durch Wahl eines der vorprogrammierten Klangfelder CINEMA PRO LOGIC Decodierung von können Sie je nach dem gewünschten Klangmaterial Klangmaterial, das nach auf einfache Weise in den Genuß von Surroundklang Dolby Pro Logic kommen.
Surround-Betrieb Einstellung der Wiedergabelautstärke der Optimierung von Klangfeldern hinteren Lautsprecher und des Mittel- Lautsprechers (REAR/CENTER) Durch entsprechende Einstellung bestimmter Klangparameter können Sie die verfügbaren Falls Ihnen die Wiedergabelautstärke der hinteren Klangfelder genau an die Besonderheiten Ihres Lautsprecher oder des Mittel-Lautsprechers (auch nach Hörraums vor Ort anpassen.
Página 24
Surround-Betrieb Einstellbare Parameter für jedes Klangfeld beim Auswählen der Programmquelle Parameter Testtonenausgabe Klangfeld Type MODE DELAY EFFECT REAR CENTER TONE Kein Ton –– –– Abhängig von der CINEMA PRO LOGIC Mittelkanalbetriebsart (siehe Seite 10) C STUDIO Abwechselnd über die N THEATRE vorderen und hinteren Lautsprecher MONO MOVIE...
Weitere Bedienverfahren Weitere Bedienverfahren Kennzeichnung von Aufnahme Festsendern oder Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale Signalquellen zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den Sie können den Festsendern und Signalquellen jeweils Receiver angeschlossen; es ist nicht erforderlich, daß einen achtstelligen Namen zuordnen.
Weitere Bedienverfahren Aufnehmen auf eine Videokassette Der Sleep-Timer Sie können mit dem Receiver von einem Fernsehgerät oder einem LD-Player aufnehmen. Sie können beim Mit den Bedienelementen an der Fernbedienung Schneiden eines Videobandes auch Ton von einer können Sie den Verstärker so einstellen, daß er sich zu Vielzahl von Tonquellen hinzufügen.
Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht / Darauf achten, daß die Antennen richtig selbst behoben werden können, wenden Sie sich an angeschlossen und ausgerichtet sind. Ggf. den nächsten Sony Händler. eine Außenantenne anschließen. / Das Sendersignal ist zu schwach (schwache Sender werden vom automatischen Geringer Pegel oder kein Ton.
Zusatzinformationen Zusatzinformationen • NORMAL-Modus Verzögerungszeit Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn Hierunter versteht man die Zeit, um die der Glossar Sie Front- und Rücklautsprecher sowie Rückkanal gegenüber dem Frontkanal einen kleinen Centerlautsprecher verzögert ist. Je nach eingestellter verwenden. Die Bässe des Centerkanals Verzögerungszeit erhält man ein anderes Raumklang werden dann über die Frontlautsprecher...
Bedienungsübersicht Abspeichern eines Abstimmen auf Signalquellenwahl Senders einen Sender (direkte Beispiel 1: Wiedergabe einer Frequenzeingabe) Beispiel: Abspeichern eines Senders unter A7 Beispiel: Abstimmen auf FM 102,50 MHz TUNER Den CD-Spieler einschalten. Turn on the CD player. TUNER Tune in the station you want. Auf den Sender abstimmen.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. alimentación es idéntica a la de la red Sony más cercano. local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características No instale el receptor en un espacio de la parte posterior del receptor.
Página 34
NDICE Descripción de este manual Preparativos Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE435. Compruebe Desembalaje 4 su número de modelo observando la Descripción general de las conexiones 4 esquina inferior derecha del panel Conexión de antenas 5 frontal.
Preparativos Desembalaje Descripción general de las conexiones Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: El receptor le permitirá conectar y controlar los • Antena monofilar de FM (1) componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar • Antena de cuadro de AM (1) al receptor los componentes deseados, siga los •...
Preparativos Si la recepción de AM es deficiente Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no suministrado) al terminal de antena de AM además de la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de extender el conductor en exteriores y de mantenerlo Descripción general horizontal.
Preparativos Conexiones • Cable de video (no suministrado) (1 para el monitor de La flecha ç indica el flujo de la señal. Amarillo Amarillo Reproductor de discos compactos Conexiones Reproductor de Receptor discos compactos La flecha ç indica el flujo de la señal. OUTPUT LINE Puede escuchar el sonido de una videograbadora o...
Preparativos Reproductor DVD/decodificador AC-3 Conexión de sistemas de altavoces ¿Qué cables se necesitan? • Cables de audio (no suministrados) (Uno para las tomas 5.1 CH/DVD FRONT y REAR) Descripción general Blanco (izq.) Blanco (izq.) En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces Rojo (der.) Rojo (der.) al receptor.
Página 39
Preparativos Altavoces traseros y central Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde Altavoz Altavoz un altavoz que no es el que se visualiza en el receptor, trasero Altavoz trasero...
Preparativos Antes de utilizar su receptor Conexión de CA Conexión de los cables de alimentación Antes de encender el receptor Conecte el cable de alimentación de este receptor y de Cerciórese de haber realizado lo siguiente: los componentes de audio/vídeo a una toma de la red. •...
Preparativos Utilice + o – para seleccionar el modo central Ajuste de Dolby Surround deseado. A continuación se da una descriptión de cada El Dolby Pro Logic Surround es un sistema para modo central: decodificar los sonidos Dolby Surround que es una Si tiene Seleccione Para...
Página 42
Preparativos Aumento del nivel de salida de los Ajuste el nivel de volumen para que el volumen del tono de prueba de cada altavoz se escuche altavoces traseros en 5dB igual desde su posición de escucha. El margen de ajuste de los altavoces traseros ha sido •...
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador Descripciones de las partes del panel delantero Este capítulo contiene información sobre la posición y función de los botones y controles del panel delantero y explica las funciones básicas del amplificador. !¡...
Página 44
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador 9 Utilice los siguientes botones para disfrutar del Toma PHONES Conecte los auriculares. sonido ambiental. Para más detalles, consulte “Disfrute de los sonidos ambientales” desde la Nota página 21. Para utilizar los auriculares, mueva el selector SPEAKERS a OFF para escuchar el sonido por los auriculares.
Página 45
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador @¡ !™ !£ !ª!∞ !¶ !¢ @º !§ !• !™ Los siguientes botones son para el sintonizador !¢ Los siguientes botones funcionan con el integrado Para más detalles, consulte “ Recepción sintonizador incorporado.
Página 46
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador !¶ Botón SET UP Pulse este botón varias veces para seleccionar cualquiera de las dos indicaciones siguientes. La indicación seleccionada aparece en la pantalla y podrá hacer los ajustes con los botones de cursor. Cuando aparece Se puede CTR MODE...
Operaciones del receptor Si el indicador STEREO permanece apagado Recepción de programas de Presione FM MODE cuando reciba un programa de FM estéreo. radiodifusión Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado Este receptor le permitirá introducir directamente la El indicador STEREO parpadeará.
Operaciones del receptor Operaciones del receptor Sintonía de emisoras memorizadas Memorización de emisoras de (sintonía memorizada) radiodifusión Usted podrá sintonizar directamente una emisora introduciendo su número de memorización. Si no sabe Seguramente deseará memorizar en el receptor las qué emisoras están memorizadas en los números, emisoras que escuche más a menudo a fin de no tener podrá...
Operaciones del receptor Almacenamiento automático Utilización del sistema de de emisoras de FM en orden datos radiofónicos (RDS) alfabético (Auto-betical) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? Con “Auto-betical select” podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM de El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio RDS por orden alfabético sin redundancia.
Página 50
Operaciones del receptor Operaciones del receptor Notas Para dejar de escuchar el programa • Si hay anuncios de emergencia de autoridades Presione una vez RDS EON. gubernamentales, en el visualizador parpadeará ALARM. • Si una emisora no está ofreciendo un servicio de RDS Cuando desee grabar un programa sin interrupciones, particular, aparecerá...
Página 51
Operaciones del receptor Localización de una emisora por el tipo de Programa Información oída programa (PTY) VARIED Programas de entrevistas a personajes célebres, juegos, y comedias. Usted podrá localizar la emisora deseada seleccionando un tipo de programa. El receptor sintonizará los tipos POP MUSIC Programas de música popular.
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico El tercer tipo es “MUSIC”. Cuando se selecciona un Disfrute de los sonidos campo de sonido de este tipo, el receptor añade el eco al sonido estéreo normal de 2 canales. Estos campos de ambientales sonido pueden aplicarse cuando se reproduzca un disco compacto o se vea programas de TV para...
Página 53
Utilización de sonido perimétrico Descripción de los campos de sonido Selección de un campo de GENRE (tipo) MODE (campo de Effectos sonido sonido) CINEMA PRO LOGIC Decodifica los Se puede disfrutar del sonido ambiental simplemente programas procesados con Dolby Pro Logic seleccionando uno de los campos de sonido prefijados Surround.
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Ajuste del volumen de los altavoces Campos de sonido personales traseros y central (REAR/CENTER) Si tiene la sensación de que el volumen de los altavoces Se pueden ajustar algunos de los parámetros de sonido traseros o central no es el más apropiado (incluso apropiados para su situación especial.
Página 55
Utilización de sonido perimétrico Parámetros ajustables para cada campo de sonido al seleccionar la fuente de programas Parametros Salida del tono de prueba Campo de sonido Tipo MODE DELAY EFFECT REAR CENTER TONE Ausencia de sonido Desactivado –– –– Depende del modo central Activado CINEMA PRO LOGIC...
Otras funciones Operaciones del receptor Otras funciones Indice de emisoras prefijadas y Grabación fuentes de programa Este receptor facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá Se puede entrar un nombre de hasta 8 caracteres para que conectar directamente componentes de prefijar emisoras (índice de emisora) y fuentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una...
Otras funciones Grabación en una cinta de vídeo Uso del temporizador de Es posible grabar del TV o de un reproductor de LD desconexión automática utilizando el receptor. También puede añadir audio desde una gran variedad de fuentes de audio al editar Mediante los controles del telemando, es posible una cinta de vídeo.
Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte problema. Si el problema persiste, consulte a su una antena exterior. proveedor Sony más cercano. / La intensidad de la señal de las emisoras es No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo.
Información adicional Sección de vídeo Sección del sintonizado Especificaciones Sintonizador superheterodino de, FM estéreo, Entradas VIDEO, TV/LD, 5.1 FM/AM CH/DVD: 1 Vp-p, 75 ohmios Sección del amplificador Sección del sintonizador de FM Salidas VIDEO, MONITOR: Gama de sintonía Salida de 87,5 - 108,0 MHz 1 Vp-p, 75 ohmios potencia...
Página 60
Información adicional Información adicional • Modo NORMAL Tiempo de retardo Glosario Seleccione el modo NORMAL si posee Tiempo entre el sonido perimétrico de salida altavoces delanteros y traseros, y un a través de los altavoces delanteros y traseros. altavoz central pequeño. Como un altavoz Ajustando el tiempo de retardo de los pequeño no puede producir suficientes altavoces traseros, podrá...
Página 61
Índice alfabético A, B P, Q Ajuste Desembalaje 4 Panel posterior 5, 6, 7, 9, 31 niveles de brillo 9 PTY 20 Dolby Pro Logic tiempo de retardo 23, 29 disfrute al máximo 10, 29 volumen 12 Surround 10, 21 volumen de los altavoces 10 Duplicación.
Descripción del panel posterior 5 6 7 9 !º !¡ !£ !™ 1 Terminales de antena 6 Tomas para componente de !º Terminales para altavoz [ANTENNA (AM/FM)] vídeo (VIDEO) perimétrico (central) 2 Tomas para reproductor de 7 MONITOR (SPEAKERS CENTER) 8 Altavoz de graves activo !¡...
Página 63
Guía de referencia rápida Memorización de Recepción de Selección de un emisoras de programas de componente radiodifusión radiodifusión (sintonía directa) Ejemplo 1: Reproducción de un disco compacto Ejemplo: Memorización de una emisora como Ejemplo: Recepción de FM 102,50 MHz TUNER Conecte la alimentación del TUNER reproductor de discos compacts.
Página 64
In caso di interrogativi o problemi o all’umidità. usarlo nuovamente. riguardanti il ricevitore, rivolgersi al Fonti di alimentazione proprio rivenditore Sony. Per evitare scosse elettriche, non aprire • Prima di usare il ricevitore, l’apparecchio. Per le riparazioni controllare che la tensione operativa rivolgersi solo a personale qualificato.
Preparativi NDICE Uso del manuale Le istruzioni in questo manuale sono Preparativi per il modello STR-DE435. Controllare il numero del modello acquistato Disimballaggio 4 nell’angolo in alto a destra del pannello Descrizione dei collegamenti 4 anteriore. Collegamento delle antenne 5...
Preparativi Disimballaggio Descrizione dei collegamenti Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i Il ricevitore consente di collegare e di controllare i seguenti accessori: seguenti componenti audio e video. Seguire i • Antenna FM a filo (1) procedimenti di collegamento per i componenti che si •...
Preparativi Preparativi Se la ricezione AM è scadente Collegamento delle antenne Collegare un filo isolato da 6-15 metri (non in dotazione) al terminale per l'antenna AM in aggiunta all’antenna AM a telaio. Provare ad estendere il filo all'esterno tenendolo orizzontale. Descrizione Collegamento di un filo di massa Questa sezione descrive come collegare le antenne AM...
Preparativi Collegamenti • Cavo video (non in dotazione) (1 per lo schermo del televisore) La freccia ç indica il flusso del segnale. Giallo Giallo Lettore CD Ricevitore Lettore CD Collegamenti OUTPUT LINE La freccia ç indica il flusso del segnale. Puoi ascoltare il cuono del VCR oppure dalla TV collegando il segnale acustico dal VCR oppure dalla AUDIO IN...
Preparativi Utilizzare i tasti funzione (TV/LD,CD, MD/TAPE etc) Collegamento del sistema per selezionare il segnale VIDEO AUDIO OUT. È possibile registrare questo segnale audio, collegando un diffusori componente di registrazione come una piastra a cassette (alla presa VIDEO AUDIO OUT). Descrizione Lettore DVD/decodificatore CA-3 Questa sezione descrive come collegare i diffusori al...
Página 70
Preparativi Preparativi Diffusori posteriori e diffusore centrale Se durante la riproduzione del segnale di prova un diffusore non riproduce segnale o questo viene Diffusore Diffusore riprodotto da un diffusore diverso da quello il cui posteriore posteriore Diffusore nome viene visualizzato sul display al ricevitore, il Ricevitore (destro) (sinistro)
Página 71
Preparativi Collegamento alla fonte di Prima di usare il ricevitore alimentazione CA Prima di sintonizzare il ricevitore Collegamento del cavo di alimentazione Assicurarsi di avere eseguito le seguenti operazioni: • regolato MASTER VOLUME sulla posizione Collegare il cavo di alimentazione da questo ricevitore all’estrema sinistra (0).
Página 72
Preparativi Utilizzare + o – per selezionare il modo del Impostazioni del Dolby diffusore centrale desiderato. La descrizione per ciascun modo del diffusore Surround centrale è come riportato di seguito: Il Dolby Pro Logic Surround è un sistema per la Se si dispone di Selezionare In modo che...
Página 73
Preparativi Regolare il livello del volume in modo che il volume • Quando è selezionato il modo PHANTOM Il segnale acustico di prova viene emesso del segnale acustico di prova da ciascun diffusore alternatamente dai diffusori anteriori e dai risulti identico dalla posizione di ascolto. diffusori posteriori.
Página 74
Posizione delle parti e operazioni basilari dell’amplificatore Descrizione delle parti sul pannello anteriore Questo capitolo fornisce informazioni sulla posizione e sulla funzione dei tasti e dei comandi sul pannello anteriore e spiega le operazioni basilari dell’amplificatore. !¡ !º 1 Interruttore di accensione/spegnimento (1/u) 3 Tasto di ingresso 5.1/DVD (5.1 CH/DVD) Premerlo per accendere e spegnere il ricevitore.
Página 75
Posizione delle parti e operazioni basilari dell’amplificatore 9 Usare i seguenti tasti per ascoltare il sonoro Presa cuffie (PHONES) Collegarvi un paio di cuffie. surround. Per i dettagli, vedere “Ascolto del sonoro surround” a partire da pagina 21. Nota Per usare le cuffie, regolare il selettore SPEAKERS su OFF Tasto di attivazione/disattivazione campo affinché...
Página 76
Posizione delle parti e operazioni basilari dell’amplificatore @¡ !™ !£ !ª!∞ !¶ !¢ @º !§ !• !™ I seguenti tasti controllano il sintonizzatore !¢ I seguenti tasti controllano il sintonizzatore incorporato. Per i dettagli, vedere “Ricezione di incorporato. Per i dettagli, vedere “Ricezione di programmi radio”...
Página 77
Posizione delle parti e operazioni basilari dell’amplificatore !¶ Tasto di impostazione (SET UP) Premere più volte questo tasto per selezionare una delle due indicazioni seguenti. L’indicazione selezionata appare sul display e sarà possibile effettuare varie impostazioni usando i tasti del cursore. Quando è...
Funzionamento del ricevitore Se l’indicatore STEREO rimane spento Ricezione di trasmissioni Premere FM MODE quando viene ricevuto un programma FM stereo. Questo ricevitore consente di immettere direttamente la frequenza delle stazioni usando i tasti numerici Se la ricezione di un programma FM stereo è distorta (sintonia diretta).
Funzionamento del ricevitore Per cambiare una stazione preselezionata Preselezione delle stazioni Preselezionare una nuova stazione sul numero di cui si desidera cambiare la stazione. radio Nota Se il cavo di alimentazione rimane scollegato per circa una È possibile preselezionare nel ricevitore le stazioni settimana, le stazioni preselezionate sono cancellate dalla radio ascoltate più...
Funzionamento del ricevitore Memorizzazione automatica di Uso del sistema dati radio (RDS) stazioni FM in ordine alfabetico (“Auto-betical”) Funzioni offerte dall’RDS Il sistema dati radio (RDS) è un sistema di Con la funzione di memorizzazione automatica di radiotrasmissione che consente alle stazioni stazioni in ordine alfabetico è...
Página 81
Funzionamento del ricevitore Per smettere di ascoltare il programma Note Premere RDS EON una volta. • In caso di annunci di emergenza da parte delle autorità governative, ALARM lampeggia sul display. • I seguenti messaggi appaiono se una stazione non fornisce Disattivare la funzione EON quando si desidera registrare un particolare servizio RDS: un programma senza interruzioni, in particolare quando...
Página 82
Funzionamento del ricevitore Localizzazione di una stazione mediante il Tipo di Programma ascoltato tipo di programma (PTY) programma CULTURES Programmi sulla cultura nazionale o È possibile localizzare la stazione desiderata regionale, su argomenti come religione, selezionando un tipo di programma. Il ricevitore lingua e società.
Uso del sonoro surround Uso del sonoro surround Il terzo tipo di campo sonoro è “MUSIC”. Se si Ascolto del sonoro surround seleziona un campo sonoro di questo tipo, il ricevitore aggiunge l’effetto di riflessione al normale suono stereo È possibile sfruttare i vantaggi del sonoro surround a 2 canali.
Página 84
Uso del sonoro surround Descrizione dei campi sonori Selezione di un campo sonoro GENRE (tipo) MODE (campo sonoro) Effetti CINEMA PRO LOGIC Decodifica È possibile ottenere il sonoro surround semplicemente programmi selezionando uno dei campi sonori preprogrammati a processati con il seconda del programma che si desidera ascoltare.
Página 85
Uso del sonoro surround Regolazione del volume dei diffusori Personalizzazione dei campi posteriori e del diffusore centrale (REAR/ sonori CENTER) Se si avverte che il volume dei diffusori posteriori o del Regolando alcuni dei parametri del suono, è possibile diffusore centrale è inadeguato (anche dopo aver personalizzare i campi sonori conformemente a regolato il volume dei diffusori per il Dolby Pro Logic particolari condizioni di ascolto.
Página 86
Uso del sonoro surround Parametri regolabili per ciascun campo sonoro durante la selezione della sorgente di programma Parametri Emissione del segnale Campo sonoro Type MODE accustico di prova DELAY EFFECT REAR CENTER TONE Nessun suono Disattivato –– –– Dipende dal modo del Attivato CINEMA PRO LOGIC...
Altre operazioni Altre operazioni Assegnazione di indici alle Registrazione stazioni preselezionate e alle Questo ricevitore facilita la registrazione su e da i fonti di programma componenti ad esso collegati. Non è necessario collegare direttamente i componenti per la riproduzione e la registrazione: una volta selezionata È...
Página 88
Altre operazioni Registrazione su una videocassetta Uso del timer di Utilizzando il ricevitore, è possibile registrare da un autospegnimento televisore o da un lettore LD. È inoltre possibile aggiungere audio da una gamma di sorgenti audio mentre si effettua il montaggio su una videocassetta. Utilizzando i comandi sul telecomando, è...
Se il problema saldamente. Regolare le antenne e collegare un’antenna esterna se necessario. persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. / L’intensità del segnale delle stazioni è troppo Suono assente o è udibile solo un suono di livello molto debole (quando si sintonizza con la sintonia basso.
Página 90
Altre informazioni Sezione video Silenziamento Completo Caratteristiche Ingressi VIDEO, TV/LD, 5.1 CH/ BASS BOOST +8 dB a 70 Hz DVD: tecniche 1 Vp-p 75 ohm TONE ±8 dB a 100 Hz e 10 kHz Sezione amplificatore Uscite VIDEO, MONITOR: Sezione sintonizzatore** 1 Vp-p 75 ohm Potenza di Sintonizzatore superterodino FM stereo,...
Página 91
Altre informazioni • Modo NORMAL Tempo di ritardo Selezionare il modo NORMAL se si hanno Il lasso di tempo fra l’emissione del sonoro Glossary diffusori anteriori e diffusori posteriori e surround dai diffusori anteriori e quella dai un piccolo diffusore centrale. diffusori posteriori.
Página 92
Indice analitico A, B G, H, I, J, K, L Antenne, collegamento 5 Guida di riferimento rapido 32 Scorrimento Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate 17 stazioni preselezionate 16 stazioni radio 16 Segnale acustico di Memorizzazione di stazioni prova 20, 23 radio.
Guida di riferimento rapido Preselezione delle Ricezione di Selezione di un stazioni radio trasmissioni componente (sintonia diretta) Esempio: Preselezione di una Esempio 1: Riproduzione di stazione come A7 un compact disc Esempio: Ricezione di FM 102,50 MHz TUNER TUNER Accendere il lettore CD. Turn on the CD player.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu Acerca das fontes de alimentação Para evitar descargas eléctricas, não receptor, consulte o seu agente Sony • Antes de utilizar este receptor, abra o aparelho. Solicite assistência certifique-se de que a voltagem de mais próximo.
Preparativos Í NDICE Acerca deste manual As instruções deste manual cobrem o Preparativos modelo STR-DE435. Verifique o número do seu modelo no canto superior direito Desempacotamento 4 do painel frontal. Descrição das Ligações 4 Ligações de Antena 5 Ligações de Componentes de Áudio 5 Convenções...
Preparativos Desempacotamento Descrição das Ligações Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com O receptor possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes o seu receptor: equipamentos de áudio/vídeo. Siga o procedimento de • Antena filiforme FM (1) ligação para os equipamentos que deseja ligar ao •...
Preparativos Em casos de recepção de AM insatisfatória Ligações de Antena Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros (venda avulsa) ao terminal de antena AM em adição à antena de quadro AM. Experimente estender o fio para fora e mantenha-o na horizontal.
Preparativos Ligações • Cabo de vídeo (não fornecido) (1 para um ecrã de televisão A seta ç indica o fluxo do sinal. Amarelo Amarelo Leitor CD Receptor Leitor CD Ligações OUTPUT LINE A seta ç indica o fluxo do sinal. Pode ouvir o som do videogravador ou do televisor/ LD ligando o sinal de audio do videogravador ou do AUDIO IN...
Preparativos DVD/descodificador AC-3 Ligações do Sistema de Qual o cabo necessário? Altifalantes • Cabos audio (não fornecidos) (Um para os jacks 5.1 CH/DVD FRONT e REAR) Descrição geral Branco (L) Branco (L) Esta secção descreve como ligar os seus altifalantes ao Vermelho (R) Vermelho (R) receptor.
Página 101
Preparativos Colunas posteriores e central Caso hajam altifalantes posteriores ligados, certifique- se de accionar o botão 5.1 CH/DVD e desactive o Coluna Coluna campo de som no receptor antes de emitir o tom de posterior Coluna posterior Receptor teste, de modo a fazer o tom ser emitido direita (R) central esquerda (L)
Preparativos Ligações CA Antes de Utilizar o Receptor Ligação do cabo de alimentação CA Antes de ligar o receptor Ligue o cabo de alimentação CA deste receptor e dos Certifique-se de ter: componentes de áudio/vídeo a uma tomada da rede. •...
Preparativos Utilize + ou – para seleccionar o modo de centro Configuração do Dolby que deseja. Os modos de centro estão descritos a seguir: Surround Se utiliza Seleccione Para que O Dolby Pro Logic Surround é um sistema de Colunas frontais PHANTOM O som do canal central descodificação do som do Dolby Surround...
Página 104
Preparativos Aumentar o nivel do sinal de saida dos Ajuste o nível de volume de modo tal que o volume do teste sonoro de cada uma das colunas colunas traseiras em 5 dB seja audível na mesma intensidade desde a sua A gama de ajustamento das colunas de altifalantes posição de escuta.
Localização das partes e operações básicas do amplificador Descrição das partes do painel frontal Esta secção informa acerca da localização e função dos botões e controlos do painel frontal, e explica as operações básicas do amplificador. !¡ !º 1 Interruptor 1/u 3 Botão 5.1 CH/DVD Pressione este botão para ligar ou desligar o Pressione este botão para seleccionar o componente...
Página 106
Localização das partes e operações básicas do amplificador 9 Utilize os botões seguintes para apreciar som Jack PHONES Para ligar auscultadores. «surround». Veja detalhes em «Audição de som surround», que se inicia na página 21. Nota Para usar os auscultadores, coloque o selector SPEAKERS Botão SOUND FIELD ON/OFF na posição OFF, de modo a conduzir o sinal sonoro para Pressione este botão para ligar ou desligar o campo...
Página 107
Localização das partes e operações básicas do amplificador @¡ !™ !£ !ª!∞ !¶ !¢ @º !§ !• !™ Os botões seguintes controlam o sintonizador Botões MEMORY incorporado. Veja detalhes em «Recepção de Pressione estes botões para efectuar selecção Transmissões», que se inicia na página 16. Note que autobética (consulte a página 18) ou para somente é...
Página 108
Localização das partes e operações básicas do amplificador !¶ Botão SET UP Carregue neste botão repetidamente para seleccionar uma das duas indicações a seguir. A indicação seleccionada aparece no mostrador, sendo possível então fazer vários ajustes com os botões cursores. Quando o mostrador É...
Operações do Receptor Caso o indicador STEREO permaneça desligado Recepção de Transmissões Pressione FM MODE quando uma transmissão FM estéreo for recebida. Este receptor possibilita-lhe introduzir uma frequência de estação directamente, mediante a utilização das Caso um programa FM estéreo esteja distorcido teclas numéricas (sintonização directa).
Operações do Receptor Sintonização programada de estações Programação de Estações de (sintonização programada) Rádio Pode-se sintonizar directamente uma estação programada mediante a introdução do seu número de Pode-se programar o receptor com as estações de rádio memória. Caso não saiba quais as estações frequentemente ouvidas, de modo que não se tenha de programadas em quais números, poderá...
Operações do Receptor Armazenamento automático Utilização do Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) de estações FM em ordem alfabética («Auto-betical») O que se pode fazer com o Sistema de Com «Auto-betical select» (selecção alfabética Dados Radiofónicos (RDS) automática), pode-se armazenar automaticamente um O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é...
Página 112
Operações do Receptor Para cessar a monitorização do programa Notas • Caso haja um noticiário de emergência emitido por Carregue em RDS EON uma vez. autoridades governamentais, ALARM passa a piscar no mostrador. Desligue a função EON quando desejar gravar um •...
Página 113
Operações do Receptor Localização de estações por tipo de Tipo de O que se escuta programa (PTY) programa POP MUSIC Programas de música popular. Pode-se localizar uma estação desejada mediante a selecção de um tipo de programa. O aparelho sintoniza ROCK MUSIC Programas de música rock.
Utilização do som de efeitos perimétricos Utilização do som de efeitos perimétricos O terceiro género é «MUSIC». Se seleccionar um campo Audição de som surround de som neste género, o receptor acrescenta a reverberação ao som estéreo normal de dois canais. Para obter som «surround», seleccione simplesmente Pode aplicar estes campos de som quando reproduzir um dos campos de som pré-programados...
Utilização do som de efeitos perimétricos Descrição de campos sonoros Selecção de campo sonoro GENRE MODE Efeitos (tipo) (campo sonoro) Pode desfrutar de som «surround» simplesmente CINEMA PRO LOGIC Descodifica programas seleccionando um dos campos sonoros pré- processados com Dolby programados, de acordo com o programa que pretende Pro Logic Surround ouvir.
Utilização do som de efeitos perimétricos Carregue em MENU </> para seleccionar Configuração de campos «EFFECT xx». O nível do efeito em uso aparece no mostrador. sonoros Carregue em +/– para alterar o nível do efeito. Através do ajuste de alguns dos parâmetros sonoros, Ajustamento do volume das colunas pode configurar os campos sonoros para cada situação frontais e central (REAR/CENTER)
Página 117
Utilização do som de efeitos perimétricos Parâmetros ajustáveis para cada campo de som quando seleccionar a fonte de programa Parâmetros Emissão de teste sonoro Campo sonoro Tipo MODE DELAY EFFECT REAR CENTER TONE Sem som Desligado –– –– Depende do modo de centro Ligado CINEMA PRO LOGIC...
Outras operaçães Outras operaçães Indexação de estações Gravação pré-sintonizadas e fontes de Este receptor torna fácil gravar materiais em ou de programa equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário ligar os componentes de reprodução e de gravação Pode registar um nome com até 8 caracteres para directamente: uma vez seleccionada uma fonte de identificar estações pré-sintonizadas (índex de estação) programa no receptor, pode-se gravar e editar com o...
Outras operaçães Gravação numa cassete de vídeo Utilização do temporizador Pode gravar a partir de um televisor ou de um leitor de Sleep LD utilizando o receptor. Também pode adicionar o som de várias fontes quando fizer a montagem numa Utilizando o telecomando, pode programar o cassete de vídeo.
/ Verifique se as antenas estão firmemente problemas a seguir para solucionar o problema. Caso ligadas. Ajuste as antenas e ligue uma antena algum problema persista, consulte o seu agente Sony externa, se necessário. mais próximo. / A intensidade do sinal das estações é...
Informações Adicionais • Modo NORMAL Tempo de retardo Seleccione o modo NORMAL, caso possua Lacuna de tempo entre a saída do som Glossário colunas de altifalantes frontais e perimétrico das colunas frontais e das posteriores e uma pequena coluna central. colunas posteriores.
Índice Remissivo A, B, C I, J, K Ajuste Intitulação de estações RDS 18 programadas 12 tempo de retardo, do 23, 29 Recepção de transmissões volume, do 10 directa 16 volume dos altifalantes, do com estações programadas Ligação. Consulte Ligações Altifalantes Ligações instalação 10...
Guia de Consulta Rápida Programação de Recepção de Selecção de um estações de rádio transmissões componente (sintonização directa) Exemplo:Programação de Exemplo 1:Reprodução de uma estação como Exemplo:Recepção de FM 102,50 MHz TUNER TUNER Ligue o leitor de discos compactos. Turn on the CD player. Sintonize a estação desejada.
Página 126
Virtalähteistä suoritettavaksi. pyydämme ottamaan yhteyden • Ennen kuin alat käyttää vastaanotinta, varmista, että lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Älä aseta laitetta suljettuun tilaan kuten käyttöjännite on sama kuin esim. kirjahyllyyn tai kaapistoon. paikallinen verkkojännite. Käyttöjännite on ilmoitettu vastaanottimen takana olevassa nimikilvessä.
Página 127
Aloittaminen ISÄLTÖ Tästä käyttöohjeesta Aloittaminen Tämä käyttöohje kattaa mallin Laitteen purkaminen pakkauksesta 4 STR-DE435. Laitteen mallinumero on Yleiskatsaus liitäntöihin 4 merkitty etupaneelin oikeaan Antennien liitännät 5 yläreunaan. Audiolaitteiden liittäminen 5 Videolaitteen liittäminen 6 Sopimukset Kaiutinjärjestelmän liittäminen 7 Tässä käyttöohjeessa kuvataan Virtaliitännät 9...
Aloittaminen Laitteen purkaminen Yleiskatsaus liitäntöihin pakkauksesta Vastaanottimen avulla voit liittää seuraavat audio/ videolaitteet ja säätää niitä. Liitä haluamasi laitteet Varmista, että seuraavat varusteet ovat mukana vastaanottimeen merkityllä sivulla mainitulla tavalla. pakkauksessa: Katso kunkin liittimen sijainti ja nimi luvusta • ULA-lanka-antenni (1) “Takaseinän kuvaus”...
Aloittaminen Jos AM-vastaanotto on huonolaatuinen Antennien liitännät Liitä 6-15 metrin pituinen eristetty johto (ei kuulu varusteisiin) AM-antenniliittimeen AM-kehäantennin lisäksi. Jos mahdollista, suorista johto ulos ja pidä se vaakasuorassa. Yleiskatsaus Tässä luvussa selostamme AM ja ULA-antennin Maajohdon liittäminen liittämisen vastaanottimeen. Jos haluat kuunnella radiolähetyksiä...
Aloittaminen Liitännät • Videokaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin) (yksi TV- monitoria varten) Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. Keltainen Keltainen CD-soitin Liitännät Vastaanotin CD-soitin OUTPUT LINE Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. Voit kuunnella kuvanauhurin tai television/LD- laitteen ääntä, kun liität kuvanauhurin tai television/ LD-laitteen audiosignaalin vastaanottimeen. AUDIO IN TV/LD MD-dekki tai kasettidekki...
Aloittaminen Valitse VIDEO AUDIO OUT-signaali Kaiutinjärjestelmän liittäminen toimintopainikkeiden (esimerkiksi TV/LD, CD, MD/ TAPE) avulla. Voit äänittää audiosignaalia, kun liität jonkin äänittävän laitteen kuten kasettisoittimen (VIDEO AUDIO OUT - Yleiskatsaus liittimeen) Tässä luvussa selostamme kaiuttimien liittämisen vastaanottimeen. Jotta voit käyttää ympäristötilaääntä, DVD-soitin/AC-3-dekooderi tarvitset keski- ja takakaiuttimet sekä...
Página 132
Aloittaminen Aktiivinen bassokaiutin Kaiuttimien oikosulun estäminen Jos kaiuttimet joutuvat oikosulkuun, vastaanotin voi Aktiivinen vioittua. Voit estää oikosulun tekemällä seuraavat Vastaanotin bassokaiutin varotoimet liittäessäsi kaiuttimia. Varmista, että WOOFER INPUT kaiutinjohtojen päiden paljaat osat eivät pääse AUDIO koskettamaan muita kaiutinliitäntöjä tai toisiaan. Esimerkkejä...
Aloittaminen Ennen kuin käytät vastaanotinta Virtaliitännät Verkkojohdon liittäminen Ennen virran kytkemistä vastaanottimeen Liitä tämän vastaanottimen ja audio/videolaitteiden Varmista, että olet tehnyt seuraavat toimet: verkkojohto seinäpistorasiaan. Jos olet liittänyt muita • Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen audiolaitteita vastaanottimen kytkimeen liitettyyn äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0). verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTLET, •...
Aloittaminen Paina SET UP -painiketta. Dolby Surround-asetukset Paina painiketta MENU < tai > toistuvasti, kunnes Dolby Pro Logic Surround on järjestelmä, joka purkaa “CTR MODE” (keskimuoto) tulee näyttöön. TV-ohjelmissa ja elokuvissa käytettävän Dolby Surround -äänen. Valitsemalla oikean keskimuodon ja Valitse haluamasi keskimuoto painamalla säätämällä...
Página 135
Aloittaminen Säädä äänenvoimakkuutta niin, että testiääni • K PHANTOM- MUOTO ON VALITTUNA Testiääni kuuluu vuorotellen etu- ja kuuluu jokaisesta kaiuttimesta yhtä voimakkaana takakaiuttimista. kuuntelupaikallesi. • Säädä vasemman ja oikean etukaiuttimen Etu (vasen,oikea) balanssi laitteen etupaneelin BALANCE- säätimellä. • Säädä keskikaiuttimen äänenvoimakkuus painamalla kaukosäätimen painikkeita LEVEL Testiääni CENTER +/–.
Osien sijainti ja vahvistimen perustoiminnot Etupaneelin osien kuvaus Tässä luvussa on tietoja etupaneelin painikkeiden ja säätimien sijainnista ja toiminnoista sekä selostus vahvistimen perustoiminnoista. !¡ !º 1 1/u kytkin 3 5.1 CH/DVD-painike Tätä kytkintä painamalla voit kytkeä Tätä painiketta painamalla voit valita 5.1 CH/DVD vastaanottimeen virran ja katkaista sen.
Página 137
Osien sijainti ja vahvistimen perustoiminnot 9 Seuraavien painikkeiden avulla voit käyttää PHONES-liitäntä Voit liittää kuulokkeet. ympäristötilaääntä. Katso lisätietoja kohdasta “Ympäristötilaäänen käyttäminen” sivulta 21. Huomautus Jos haluat käyttää kuulokkeita, aseta SPEAKERS-valitsin SOUND FIELD ON/OFF-painike asentoon OFF, jotta ääni kuuluu kuulokkeista. Tätä painiketta painamalla voit ottaa äänikentän käyttöön tai pois käytöstä.
Página 138
Osien sijainti ja vahvistimen perustoiminnot @¡ !™ !£ !ª!∞ !¶ !¢ @º !§ !• !™ Seuraavassa kuvatuilla painikkeilla käytetään !¢ Seuraavassa kuvatuilla painikkeilla käytetään laitteen sisäistä viritintä. Katso lisätietoja kohdasta laitteen sisäistä viritintä.Katso lisätietoja kohdasta “Lähetysten vastaanotto” sivulla 16. Huomaa, että “Lähetysten vastaanotto”...
Página 139
Osien sijainti ja vahvistimen perustoiminnot !¶ SET UP-painike Painamalla tätä painiketta toistuvasti voit valita jommankumman seuraavista ilmaisimista. Valittu ilmaisin tulee näyttöön, ja voit valita eri asetuksia painamalla kohdistinpainikkeita. Voit Kun näytössä on CTR MODE valita jonkin neljästä keskimuodosta (sivulla 10) nostaa takakaiuttimien lähtötasoa 5 REAR GAIN dB:llä...
Vastaanottimen toiminnat Jos STEREO-merkkivalo ei syty Lähetysten vastaanotto Paina painiketta FM MODE vastaanotettaessa ULA- stereolähetystä. Tällä vastaanottimella on mahdollista näppäillä aseman taajuus suoraan numeropainikkeilla (suora Jos ULA-stereolähetys on säröytynyt viritys). Jos et tiedä haluamasi aseman taajuutta, katso STEREO-merkkivalo vilkkuu. Kytke monofoninen vastaanotto (MONO) painamalla painiketta FM MODE.
Vastaanottimen toiminnat Esiviritettyjen asemien kuuntelu (viritys) Radioasemien esiviritys Voit virittää suoraan esiviritetylle asemalle näppäilemällä sen esiviritysnumeron. Jos et tiedä mitkä Haluat todennäköisesti esivirittää vastaanottimeen asemat on viritetty millekin esiviritysnumerolle, voit useimmiten kuunnellut radioasemat, jotta niitä ei virittää selaamalla esiviritetyt asemat. tarvitse virittää...
Vastaanottimen toiminnat ULA-asemien tallennus Radiotietojärjestelmän käyttö automaattisesti (RDS) aakkosjärjestyksessä (“auto- aakkosellinen”) Mitä radiotietojärjestelmän avulla voidaan tehdä? “Auto-aakkosellisella valinnalla” voidaan tallentaa Radiotietojärjestelmä (RDS) on lähetyspalvelu, jonka automaattisesti 30 ULA ja ULA RDS asemaa avulla asemat voivat lähettää lisätietoja tavallisen aakkosjärjestyksessä. “Auto-aakkosellinen valinta” radio-ohjelmasignaalin ohessa.
Página 143
Vastaanottimen toiminnat Ohjelman tarkkailun lopettaminen Huomautuksia Paina painiketta RDS EON kerran. • Jos viranomaiset lähettävät hätäsanoman, ALARM vilkkuu näytössä. • Seuraavat viestit tulevat näkyviin, jos asemalla ei ole Katkaise EON pois päältä, kun haluat äänittää jotakin jotakin tiettyä RDS-palvelumuotoa: ohjelmaa keskeytyksettä. Tee näin varsinkin “NO PTY”...
Página 144
Vastaanottimen toiminnat Aseman etsiminen ohjelmatyypin avulla Ohjelmatyyppi Kuuluva ohjelma (PTY) SCIENCE Ohjelmia luonnontieteestä ja teknologiasta. Voit etsiä haluamasi aseman valitsemalla ohjelmatyypin. Vastaanotin virittää esiviritysmuistiin VARIED Muita ohjelmia kuten kuuluisuuksien tallennetuilta RDS-asemilta parhaillaan tätä haastatteluja, tietokilpailuja ja komedioita. ohjelmatyyppiä lähettävät asemat. POP MUSIC Pop-musiikkia.
Ympäristötilaäänen käyttö Ympäristötilaäänen käyttö Kolmas tyyppi on “MUSIC”. Kun valitset Ympäristötilaäänen tämäntyyppisen äänikentän, vastaanotin lisää normaalin 2-kanavaiseen stereoääneen kaiuntaa. käyttäminen Käyttämällä näitä äänikenttiä saat CD-levyjen tai televisio-ohjelmien ääneen konserttisalin tai jazz- Voit käyttää ympäristötilaääntä helposti valitsemalla klubin tilavaikutelman. jonkin vastaanottimeen esiohjelmoiduista “ äänikentistä”.
Ympäristötilaäänen käyttö Äänikenttien kuvaukset Äänikentän valitseminen Tyyppi MODE (Äänikentän) Effects CINEMA PRO LOGIC Purkaa Dolby Pro Logic Voit käyttää ympäristötilaääntä helposti valitsemalla Surround -äänellä jonkin esiohjelmoiduista äänikentistä kuunneltavan varustettujen ohjelmien ohjelman perusteella. äänen koodauksen. C(inema) STUDIO Luo elokuvateatterin Kytke äänikenttä käyttöön painamalla SOUND äänikentän.
Ympäristötilaäänen käyttö Taka- ja keskikaiuttimien (REAR/CENTER) Äänikenttien mukauttaminen äänenvoimakkuuden säätäminen Jos haluat lisätä taka- ja keskikaiuttimien Säätämällä muutamia ääniparametreja voit mukauttaa äänenvoimakkuutta (senkin jälkeen, kun olet säätänyt äänikentät omia kuuntelutarpeitasi vastaaviksi. kaiuttimien äänenvoimakkuuden Dolby Pro Logic Surround -ääntä varten), säädä äänenvoimakkuutta Kun mukautat äänikenttää, muutokset tallentuvat alla kuvatulla tavalla.
Página 148
Ympäristötilaäänen käyttö Kunkin äänikentän säädettävät parametrit valittaessa ohjelmalähdettä Tila Parametrit Testiäänen lähtö Äänikentän Type MODE DELAY EFFECT REAR CENTER TONE Ei ääntä Ei käytössä –– –– Riippuu keskimuodosta (katso Käytössä CINEMA PRO LOGIC sivua 10) C STUDIO N THEATRE Vuorotellen etu- ja takakaiuttimista MONO MOVIE VIRTUAL...
Muut toiminnot Muut toiminnot Esiviritettyjen asemien ja Nauhoitus ohjelmalähteiden indeksointi Tämän vastaanottimen avulla on helppo nauhoittaa siihen liitetyiltä laitteilta ja siihen liitetyille laitteille. Voit syöttää esiviritetyille asemille (asemaindeksi) ja Toisto- ja nauhoituslaitetta ei tarvitse liittää suoraan; ohjelmalähteille enintään 8 merkin pituisen nimen. kun valitset ohjelmalähteen vastaanottimella, voit Nämä...
Muut toiminnot Videokasetille nauhoittaminen Uniajastimen käyttäminen Voit nauhoittaa vastaanottimen avulla televisiosta tai LD-kuvalevysoittimesta. Tämän lisäksi voit liittää Kaukosäätimen painikkeilla voit asettaa vahvistimen nauhoitukseen äänen monista eri äänilähteistä, kun virran katkeamaan automaattisesti haluamanasi editoit nauhaa. Katso tarvittaessa lisätietoja ajankohtana. kuvanauhurisi käyttöohjeista. Valitse ohjelmalähde TV/LD-painikkeella.
/ Varmista, että antennit on liitetty lujasti. avulla. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämme / Tarpeen ollen säädä antennit ja liitä ottamaan yhteyden lähimpään Sony-edustajaan. ulkoantenni. / Asemia ei ole esiviritetty tai ne ovat Ei ääntä tai hyvin matalatasoinen ääni.
Lisätietoja Lisätietoja • NORMAL-muoto Viiveaika Valitse NORMAL-muoto, jos sinulla on Tämä on ero etukaiuttimista ja Sanasto etu- ja takakaiuttimet ja pieni keskikaiutin. takakaiuttimista kuuluvan Koska pieni keskikaiutin ei voi toistaa ympäristötilaäänen välillä. Säätämällä bassoa tarpeeksi, keskikanavan bassoääni takakaiuttimien viiveajan saat ääneen Ympäristötilaääni kuuluu etukaiuttimista.
Pikaopas Lähetysten Radioasemien Laitteen valinta vastaanotto esiviritys Esimerkki 1: CD-levyn (suora viritys) soittaminen Esimerkki:Aseman esiviritys esiviritysnumerolle Esimerkki:ULA 102,50 MHz aseman vastaanotto TUNER Turn on the CD player. Kytke CD-soittimen virta. TUNER Start playing. Aloita soitto. Tune in the station you want. Viritä...
Página 157
Sony Corporation Printed in Malaysia...