Descargar Imprimir esta página

Magneti Marelli AC859 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

RN75
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator.
B) Insert the electric window regulator into the door and secure it into the holes at positions 1, 2, 3, 4 and 5 leaving the screws turned out the most as possible.
C) Wire as per wiring diagram.
D) Raise the window and secure at positions 6 and 7.
E) Tighten the screws 1, 2, 3, 4 and 5.
F) Check that the window operates correctly and re-fit door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3, 4 et 5 en laissant les vis desserrees au maximum.
C) Effectuer les liaisons electriques.
D) Lever la vitre et fixer sur les points 6 et 7.
E) Visser sur les points 1, 2, 3, 4 et 5.
F) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3, 4 und 5 IM UNTEREN BEREICH des Türinnenbleches..
C) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
D) Heben Sie das Fenster und befestigen an den Punkten 6 und 7.
E) Schrauben Sie die Führungsschiene an den Punkten 1, 2, 3, 4 und 5 fest.
F) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el elevalunas.
B) Introducir el elevalunas eléctrico en la puerta y fijarlo en los puntos 1, 2, 3, 4 y 5 dejando los tornillos lo mas sueltos posible.
C) Efectuar las conexiones eléctricas.
D) Hacer subir el cristal y fijar en los puntos 6 y 7.
E) Apretar los tornillos 1, 2, 3, 4 y 5.
F) Controlar y regular el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
AS PRESENTES INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta e o dispositivo para levantar vidros.
B) Introduzir o dispositivo para levantar vidros elétrico na porta e fixá-lo nos pontos n° 1, 2 e 3.
C) Fixar o vidro nos pontos n° 4 e 5.
D) Efetuar as conexões elétricas.
E) Controlar e regular o funcionamento dos vidros através dos parafusos n° 4 e 5 antes de montar novamente o painel da porta.
F) Para a substituição da peça de reposição, caso o conector motor não seja compatível com o conector original, efetuar a ligação elétrica através do cabo fornecido.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer de raamheffer.
B) Breng de elektrische raamheffer in het portier aan en zet hem op de punten 1, 2, 3, 4 en 5 vast. Laat de schroeven hierbij zo los mogelijk.
C) Maak de elektrische aansluitingen.
D) Laat het raam zakken en zet hem op de punten 6 en 7 vast.
E) Draai de schroeven 1, 2, 3, 4 en 5 vast.
F) Controleer de werking van het raam voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το γρύλο.
B) Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό γρύλο στην πόρτα και στερεώστε τον στα σημεία 1, 2, 3, 4 και 5 βιδώνοντας τους κοχλίες όσο το δυνατόν πιο χαλαρά.
C) Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις.
D) Ανεβάστε το τζάμι και στερεώστε το στα σημεία 6 και 7.
E) Σφίξτε τους κοχλίες «1», «2», «3» «4» και «5».
F) Ελέγξτε τη λειτουργία του κρυστάλλου πριν επανεγκαταστήσετε το πλαίσιο της πόρτας.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare
l'alzacristalli.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3, 4 e 5 lasciando le viti allentate il più possibile.
C) Effettuare i collegamenti elettrici.
D) Far salire il vetro e fissare nei punti n° 6 e 7.
E) Stringere le viti n° 1, 2, 3, 4 e 5.
F) Controllare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello portiera.
23-01-2018

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ac860