SC701
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door panel. Remove inner panel and window
regulator.
B) Remove the original motor from the window regulator to replace and re-mount it on the new window regulator using the original screws.
C) Save the down travel end (point A) and remount it on the new window regulator.
D) Secure electric window regulator onto inner panel onto positions 1, 2, 3 and 4 using the original screws.
E) Remount inner panel. Insert the slides 5 and 6 into the channels.
F) Wire as per wiring diagram.
G) Check the window operation with the down travel end (point A) that must be positioned the same as the original window regulator previously removed. Close the window and check
the up travel end (point B), before refitting door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau de la
porte et le leve-vitre.
B) Demonter le moteur d'origine du leve-vitre a remplacer et le remonter sur le leve-vitre nouveau en utilisant les vis d'origine.
C) Detacher la fin de la course inferieure (point A) et la remonter sur le leve-vitre nouveau.
D) Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer avec les vis appropriees sur les points 1, 2, 3 et 4 en utilisant les vis d'origine.
E) Remonter le panneau. Monter les patins 5 et 6 sur les guides.
F) Effectuer les liaisons electriques.
G) Verifier le fonctionnement de la vitre avec la fin de la course inferieure (point A) qui doit etre place comme sur le leve-vitre d'origine precedemment demonte. Fermer la vitre et
regler la fin de la course superieure (point B), avant de remonter le panneau de la porte.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenverkleidung und bauen Sie den Fensterheber aus.
B) Bauen Sie den Original-Motor aus dem Fensterheber zu ersetzen aus und bauen Sie ihn an den neuen Fensterheber mit den Original-Schrauben ein.
C) Demontieren Sie den unten Endlauf (Punkt A) aus dem originellen Fensterheber und bauen Sie ihn an den neuen Fensterheber wieder ein.
D) Legen Sie den elektrischen Fensterheber auf die Türinnenverkleidung. Schrauben Sie den elektrischen Fensterheber an den Punkten 1, 2, 3 und 4 mit den Original-Schrauben ein.
E) Montieren Sie die Türinnenverkleidung. Setzen Sie die Gleitschienen 5 und 6 in die Führungsschienen ein.
F) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
G) Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterheber mit dem unten Endlauf (Punkt A), den wie in den originellen Fensterheber positioniert sein muss. Schliessen
Sie das Fenster und überprüfen Sie die Funktion der Fensterheber mit den oben Endlauf (Punkt B), vor den endgultigen Fertigstellung.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel interior con el elevalunas.
B) Desmontar el motor original del elevalunas a sustituir y remontarlo en el elevalunas nuevo con los tornillos originales.
C) Sacar el tope de recorrido inferior (Punto A) y remontarlo en el nuevo elevalunas.
D) Sujetar el elevalunas eléctrico sobre el panel interno en los puntos n° 1, 2, 3 y 4 con los tornillos originales.
E) Volver a montar el panel interior de la puerta. Montar los patines 5 y 6 en las guias.
F) Efectuar las conexiones eléctricas.
G) Regular el funcionamiento del cristal mediante el tope de recorrido inferior (Punto A), que hay que ser montado en la misma posicion del elevalunas original. Cerrar el vidrio y
regular mediante el tope de recorrido superior (Punto B) antes de volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
AS PRESENTES INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Retirar o painel interno e a máquina de vidro.
B) Desmontar o motor original da máquina de vidro a ser substituída e montá-la na máquina de vidro nova utilizando os parafusos originais.
C) Recuperar o fim de curso inferior (ponto A), e remontá-lo na máquina de vidro nova.
D) Fixar a máquina de vidro elétrico no painel interno, nos pontos n° 1, 2, 3 e 4 utilizando os seus parafusos originais.
E) Montar o painel interno. Introduzir os arrastes n° 5 e 6 nas canaletas.
F) Efetuar as ligações elétricas.
G) Regular o funcionamento do vidro através do FIM DE CURSO INFERIOR (ponto A) que deve ser colocado na mesma posição da máquina de vidro original desmontada anteriormente.
Fechar o vidro e regular o FIM DE CURSO SUPERIOR (ponto B), antes de montar o painel na porta.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera. Togliere il pannello interno e l'alzacristalli.
B) Smontare il motore originale dall' alzacristalli da sostituire e rimontarlo sull' alzacristalli nuovo utilizzando le sue viti originali.
C) Recuperare il fine corsa inferiore (punto A), e rimontarlo sull'alzacristalli nuovo.
D) Fissare l'alzacristalli elettrico sul pannello interno nei punti n° 1, 2, 3 e 4 utilizzando le sue viti originali.
E) Rimontare il pannello interno. Introdurre i pattini n° 5 e 6 nelle canaline.
F) Eseguire i collegamenti elettrici.
G) Regolare il funzionamento del cristallo mediante il FINE CORSA INFERIORE (punto A) che deve essere messo nella stessa posizione dell'alzacristalli originale precedentemente
smontato. Portare il vetro in chiusura e regolare il FINE CORSA SUPERIORE (punto B), prima di rimontare il pannello portiera.
23-01-2018