Página 1
JEDNA ELEKTRICKÁ DEKA pag. 44 ELEKTRISCHE DEKEN VAN ÉÉN MAAT pag. 50 VIENA IZMĒRA ELEKTRISKĀ SEGA pag. 56 ENODELNA ELEKTRIČNA ODEJA pag. 61 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Fig.B Cod.: P203TFO100...
Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Per accendere o spegnere lo scaldaletto utilizzare l’apposito coman- do, non tirare il cavo di alimentazione. Non usare timer, programmatori elettrici o altri dispositivi che accen- dano automaticamente lo scaldaletto. Dopo ogni utilizzo, spegnere e staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Página 5
Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assi- stenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu- ito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da preve- nire ogni rischio.
Página 6
Potenza 60W Alimentazione 220-240V ~ 50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 8
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 9
Single Size Electric Blanket Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 10
Single Size Electric Blanket Use instructions After each use, turn the appliance off and always unplug it from the wall socket. Do not leave the appliance operating unattended; before leaving the room, make sure it is off and disconnect the plug from the wall socket. The appliance must be intended only for the use for which it was expressly designed.
Página 11
Single Size Electric Blanket Use instructions The appliance must be used solely with the types of control indicated on the label. Do not place the control unit under the pillow or between the sheets or bed covers when the appliance is connected. Check the appliance often for signs of wear and tear.
Página 12
Technical data Power 60W Power supply 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 14
Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualifié.
Página 15
Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Página 16
Chauffe-lit simple Manuel d’instructions S’assurer toujours que la tension du réseau électrique soit égale à celle indiquée sur l’étiquette des données électriques et que l’instal- lation soit compatible avec la puissance de la couverture électrique. Le câble d’alimentation de doit pas toucher la superficie chaude de la couverture chauffante et non être d’encombrement ou dangereux en pendant.
Página 17
Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Examiner la couverture chauffante avant son utilisation, pour s’assu- rer qu’ils ne soient pas des signes de dégâts ou de détérioration. Ne pas utiliser la couverture chauffante pliée. Ne pas la plier, l’enrou- ler et ne pas créer des plis ; la maintenir toujours bien étendue. Ne pas utiliser des épingles ou des objets pour fixer la couverture chauffante.
Página 18
Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Ne pas l’utiliser si elle est pliée ou froissée. Ne pas insérer des aiguil- les ou des épingles. Description du produit Fig.A 1. Couverture chauffante 2. Bouches externes 3. Command 4. Sélecteur de fonctionnement 5. Lumière de fonctionnement 6.
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 20
Einzelheizdecke Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 21
Einzelheizdecke Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 22
Einzelheizdecke Betriebsanleitung Verwenden Sie keine Timer, elektrische Programmierer oder andere Geräte, die die elektrische Heizdecke automatisch einschalten. Nach jedem Gebrauch schalten Sie sie aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lassen Sie die Heizdecke nie unbeaufsichtigt in Betrieb; bevor sie den Raum verlassen, stellen Sie sicher, dass sie ausgeschaltet ist und aus der Steckdose herausgezogen worden ist.
Página 23
Einzelheizdecke Betriebsanleitung Im Falle einer Störung oder Fehlbedienung, abschalten und nicht ma- nipulieren. Für eine eventuelle Reparatur, wenden Sie sich an einem autorisierten Service-Center. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Service-Center ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät darf nur mit dem Bedienungsgerät verwendet werden das auf dem Produktetikett angezeigt ist.
Página 24
Technische daten Leistung 60W Spannung 220-240V ~ 50Hz Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 26
Calentador de cama individual Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Página 27
Calentador de cama individual Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 28
Calentador de cama individual Manual de instrucciones En caso de deterioro del cable de alimentación y/o mal funciona- miento de los mandos del calientacamas, no lo emplee; se diriga a un centro autorizado. Se asegure siempre que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la tarjeta de los datos técnicos y que instalación sea compatible con la potencia del calientacamas.
Página 29
Calentador de cama individual Manual de instrucciones No doble, enrolle y no cree pliegues; lo mantenga siempre bien ten- dido. No emplee alfileres u objetos para fijar el calientacamas. El calientacamas no tiene que ser doblado. No accione el mando de la temperatura con las manos mojadas. No tire el cable de alimentación o el mismo aparato, para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente.
Página 30
Atención: no haga arrugas y no deforme el aparato colocando encima de esto objetos cuando lo guarda. Datos Técnicos Potencia 60W Alimentación 220-240V~50Hz Con el objetivo de una mejora continua Beper se reserva el derecho de hacer modificaciones y mejoras al producto sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 32
Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 33
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 34
Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Για επισκευή, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και ζητήστε τη χρήση μόνο γνήσιων ανταλλακτικών. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια της συσκευής, καθώς και να...
Página 35
Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Φυλάσσετε αυτήν τη συσκευή μακριά από παιδιά. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν γνώση ή εμπειρία, εκτός εάν εποπτεύονται...
Página 36
Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Συνιστάται σε άτομα με βηματοδότη να μη χρησιμοποιούν τη συσκευή όλη τη νύχτα. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη θέρμανση του κρεβατιού αλλά πρέπει να απενεργοποιείται και να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος πριν πάτε για ύπνο. Μην...
Página 37
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Página 38
Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 39
Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 40
Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Asigurați-vă întotdeauna că tensiunea rețelei este aceeași cu cea trecută pe plăcuța cu datele tehnice și că sistemul este compatibil cu puterea aparatului. Cablul de alimentare nu trebuie niciodată să atingă suprafața fierbin- te a aparatului și nu trebuie să stea în calea ori lăsat să atârne din pat când aparatul este în funcțiune.
Página 41
Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Nu activați controlul de temperatură cu mâinile ude. Nu trageți de cablul de curent ori de aparatul în sine pentru îndepărtarea ștecherului din priză. Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua de curent înainte de curățare ori operațiuni de întreținere și când aparatul nu este utilizat.
Página 42
Important: lăsați pătura să se răcească complet înainte de plierea și depozitarea acesteia. Important: la depozitare, nu încrețiți și/sau deformați pătura prin așezarea obiectelor pe ea. Date tehnice Putere 60W Alimentare 220-240V ~ 50Hz Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 44
Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Página 45
Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 46
Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Vždy se ujistěte, že napětí v síti je stejné jako napětí uvedené na štítku s technickými údaji a že systém je kompatibilní s napájením spotřebiče. Napájecí kabel se nikdy nesmí dotýkat horkého povrchu spotřebiče a nesmí...
Página 47
Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Před čištěním nebo prováděním údržby a pokud se spotřebič nepoužívá, vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. Pokud je spotřebič vadný nebo nefunguje správně, vypněte jej a ne- manipulujte s ním. Opravy smí provádět pouze autorizované tech- nické...
Página 48
Napájení: 220 - 240V ~ 50Hz Výkon (W): 60W V případě jakýchkoliv důvodů k zlepšení si Beper si vyhrazuje právo změnit nebo vylepšit produkt bez jakéhokoliv předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Página 50
Elektrische deken van één maat Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 51
Elektrische deken van één maat Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 52
Elektrische deken van één maat Handleiding Waarschuwingen voor gebruik Dit apparaat mag alleen worden gebruikt als elektrisch verwarmde deken voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik moet worden beschouwd als niet conform en dus gevaarlijk. In geval van schade en/of storingen, het toestel niet gebruiken, uitschakelen en er niet mee knoeien.
Página 53
Elektrische deken van één maat Handleiding Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, gevoelige of mentale capaciteiten, of door personen die niet over voldoende kennis of ervaring beschikken, tenzij zij naar behoren zijn gecontroleerd of tenzij zij volledige en nauwkeurige instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden.
Página 54
Elektrische deken van één maat Handleiding Niet gebruiken op een verstelbaar bed: controleer anders of noch de deken noch de draad bekneld of geblokkeerd kunnen blijven. Niet instoppen. Dit toestel is niet bedoeld voor medisch gebruik binnen ziekenhuizen. Gebruik het toestel niet als het nat is. Gebruik het toestel niet om dieren warm te houden.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 56
Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 57
Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
Página 58
Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Brīdinājums: šī apsildāmā sega nav piemērota lietošanai slimnīcās, tā nav medicīniska ierīce. Nelietojiet apsildāmo segu bērniem, slimiem cilvēkiem vai cilvēkiem, kas nejutīgi pret karstumu. Glabājiet šo ierīci bērniem nepieejamā vietā. Ierīci nedrīkst lietot per- sonas (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, jutīgām vai garīgām spējām vai personas, kurām trūkst zināšanu vai pieredzes, ja vien tās nav pienācīgi pārbaudītas vai ja viņiem nav sniegtas pilnīgas un...
Página 59
Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Šī ierīce nav paredzēta medicīniskai lietošanai slimnīcās. Nelietojiet ierīci, ja tā ir mitra. Nelietojiet ierīci, lai sildītu dzīvniekus. Nelietojiet salocītu. Neievietojiet adatas. Izstrādājums un piederumi A. figūra 1. Sega 2. Ārējie sloti 3. Kontrole 4.
Página 60
Jauda 60W Barošanas avots 220-240V ~ 50Hz Jebkādu uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Página 61
Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
Página 62
Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
Página 63
Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Po vsaki uporabi izklopite aparat in ga vedno izvlecite iz vtičnice. Naprave ne puščajte brez nadzora; Preden zapustite sobo, se prepričajte, da je izključena, in odklopite vtič iz stenske vtičnice. Naprava mora biti namenjena samo za uporabo, za katero je bila izrecno zasnovana.
Página 64
Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Napravo pogosto preverjajte glede znakov obrabe. Če takšne znake odkrijete ali če je bila naprava napačno uporabljena, se pred nadaljn- jo uporabo obrnite na pooblaščeni tehnični servis. Ljudem s srčnim spodbujevalnikom priporočamo, da naprave ne upo- rabljajo vso noč.
Página 65
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
Página 66
Ideal for removing ice from windshields and vehicle windows Heated electric resistance, which helps removing even the thickest ice layers Extendable handle and 4,5m cable, ideal to reach every corner to be defrosted With practical LED light, for use in dark environment beper.com...
Página 67
YOU MIGHT ALSO LIKE Fireplace Stove Cod.: RI.504 Two power levels and adjustable thermostat Metal body with cast iron effect finishing Tempered glass front panel Overheating protection 1950W beper.com...
Página 68
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...