Página 3
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen Inbetriebnahme (siehe Abb. A - C) den UV-C Strahler nicht benutzen! Wichtig! Im Betrieb muß der UV-C Strahler immer von Wasser durchströmt werden. Verwendungszweck Schäden am Gerät sind sonst nicht ausgeschlossen. Diese UV-C Strahler sind vorgesehen für den Einsatz am Garten oder - Es dürfen nur Pumpen mit einer max.
Ersatzteilbestellung Personen die niet bekend zijn met de gebruiksvoorschriften mogen Bitte geben Sie für die Bestellung Benennung, UV-C Strahler-Type und geen gebruik maken van de UV-C lamp! Art.-Nr. aus folgender Tabelle an (siehe auch Abb. C) Toepassingsbereik Pos. Benennung Art.-Nr. Deze UV-C lampen zijn voorzien voor het gebruik in tuinvijvers of visvijvers om vuil vijverwater te reinigen.
In gebruik nemen (zie afb. A - C) Vervangingsonderdelen bestellen Belangrijk! De UV-C lamp mag niet drooglopen. Geef bij bestellingen het type van de UV-C lamp, het onderdeelnr. en de Schade aan de pomp is hierdoor niet uit te sluiten. benaming op.
Página 6
Please read these instructions thoroughly, before using the UV-C unit! Start-up (see fi g. A - C) Important! Make sure that water always passes through the UV-C unit during operation. This UV-C unit is suitable for use in garden or fi sh ponds helping to clear Otherwise the unit could be damaged.
Spare parts Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d’emploi avant Please include the designation, UVC lamp type, and article number from d’utiliser l’appareil UV-C! the following table with your order (see also Fig. C) But d’utilisation Item Designation Art.-No.
Mise en marche (voir fi g. A - C) Pièces de rechange Important! Ne faire fonctionner l’appareil UV-C sans qu’il y ait de Pour passer commande, veuillez indiquer la désignation, le type de l’eau circulant dans l’appareil ce qui entraînerait des lampe UV-C et la référence d’article fi...
Página 9
¡Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de Puesta en servicio (ver fi gura A - C) manejo no deben usar ni manipular la unidad UV-C! Importante! Durante el servicio por la unidad UV-C tiene fl uir siempre agua. Finalidad En caso contrario no se puede excluir la posibilidad de Estas unidades UV-C han sido diseñadas para ser empleadas en...
Pedido de piezas de repuesto Il radiatore UV-C non deve essere utilizzato da persone che non Para realizar pedido rogamos indique la denominación, el tipo de unidad abbiano letto le istruzioni per l’uso! UV-C y el nº de artículo indicados en la tabla siguiente (véase también fi...
Messa in funzione (vedi Figg. A - C) Ordinazione ricambi Importante! In fase di funzionamento il radiatore UV-C deve essere Si prega di indicare nell’ordinazione la descrizione, il tipo di radiatore UV-C sempre attraversato da acqua. e il codice prodotto. riportato nella seguente tabella (vedi anche fi g. C) In cas contrario non si escludono guasti all’apparecchiatura.
Página 12
As pessoas que não estiverem familiarizadas com o Manual de Colocação em funcionamento (vide Fig. A - C) Instruções não devem utilizar o projector de UV-C! Importante! Quando em funcionamento, o projector de UV-C tem sempre de ser percorrido por água. Caso contrário, não são de excluir avarias no aparelho.
A kezelési útmutatót nem ismerő személyek nem haszńalhatják az Encomenda de peças de substituição UV-C-sugárzót! Em caso de encomenda, é favor indicar sempre a denominação, o tipo de projector de UV-C e o n.º do artigo, seleccionando-o na tabela que se Rendeltetés segue (vide ainda Fig. C) Ezeket az UV-C sugárzókat kerti vagy halastavakban a tó szennyeződött ...
Ü zembe helyezés (lásd A - C) Alkatrészerendelés Fontos! Működés közben a víznek mindig át kell áramolnia az UV-C- Megrendeléskor adja meg a megnevezést, az UV-C sugárzó típusát és sugárzón. termékszámát az alábbi táblázat alapján (lásd a C. ábrát is) Különben nem zárható ki a készülék meghibásodása. - Csak legfeljebb 10 m emelési magasságú (1bar) szivattyúk T étel Megnevezés T erméksz. csatlakoztathatók. - A víz hőmérséklete nem emelkedhet 35°C fölé. UV-C lámpa 8 Watt 118/000135 - Rögzítse a sugárzót egy túláradástól (15) védett helyre. UV-C lámpa 16 Watt 118/000136 - ...
Página 15
O soby, które nie zostały zapoznane z niniejszą instrukcją obsługi, nie U ruchomienie (zob. ilustr. A - C) mogą używać promiennika UV-C! Ważne! Podczas pracy przez promiennik UV-C musi zawsze przepływać woda. Zastosowanie W przeciwnym wypadku nie wyklucza się uszkodzeń Niniejsze promienniki UV-C są przeznaczone do stosowania w stawach urządzenia. ogrodowych lub rybnych w celu czyszczenia zabrudzonej wody w stawie. - Można podłączać wyłącznie pompy o maks wysokości pompowania rzędu 10 metrów (1bar). Stosowanie w lub przy basenach nie jest dopuszczalne! - T emperatura wody nie może przekraczać 35°C. - Zamocować promiennik za pomocą zacisków w miejscu (15) Dane techniczne znajdują się na tabliczkach znamionowych.
Zamawianie części zamiennych Лицам, не ознакомившимся с инструкцией по эксплуатации, Składając zamówienie, należy podać nazwę, typ promiennika UV-C oraz nr использование излучателя UV-C запрещено! art. z poniższej tabeli (zobacz również rys. C) Назначение Poz. Nazwa Nr art. Данные излучатели UV-C предназначены для использования в садовых водоемах или в водоемах для разведения рыбы с целью Lampa UV-C очистки загрязненной воды. 8 Watt 118/000135 Lampa UV-C...
Ввод в эксплуатацию (см. рис. A - C) Заказ запасных частей Важно! Во время работы через излучатель UV-C всегда должна Для заказа укажите наименование, тип излучателя UV-C и № арт. из протекать вода. следующей таблицы (см. также рис. C) Иначе не исключены повреждения прибора. - Разрешается...
Página 18
Henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää Käyttöönotto (ks. kuvia A - C) UV-C-säteilijää! Tärkeää! Käytössä veden tulee aina virrata UV-C-säteilijän läpi. Muuten laite voi vahingoittua. Käyttötarkoitus - Siihen saa kytkeä vain pumpun, jonka suurin syöttökorkeus on 10 metriä Näitä...
Página 19
O soby, ktoré nie sú oboznámené s Návodom na obsluhu nesmú UV-C Varaosien tilaaminen žiarič používať! Ilmoita varaosia tilatessasi osan nimi sekä UV-C-säteilijän tyyppi ja tuotenumero seuraavan taulukon mukaan (ks. myös kuvaa C) Účel použitia Nimitys Tuotenro T ento UV-C žiarič je určený na použitie v záhradných rybníčkoch alebo v rybníkoch na čistenie nečistej vody. UV-C-lamppu 8 Watt 118/000135 Použitie v bazénoch na plávanie nie je dovolené! UV-C-lamppu 16 Watt 118/000136 UV-C-lamppu 25 Watt 118/000137 Technické údaje nájdete na výrobných štítkoch.
U vedenie do prevádzky (pozri obr. A - C) Objednávanie náhradných dielov Dôležité upozornenie! V prevádzke musí cez UV-C žiarič vždy Prosím, pri objednávaní uveďte názov UV-C žiariča – typ a č. artiklu z pretekať voda. nasledovnej tabuľky (pozri tiež obr. C) V opačnom prípade nie je možné vylúčiť poškodenie zariadenia. Poz. Názov Č. artiklu - Pripojiť je možné k nemu len čerpadlá s maximálnou dopravnou výškou 10 m (1 bar). UV-C zdroj 8 Watt 118/000135...
Página 21
O soby, které nejsou obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí UV-C U vedení do provozu (viz obr. A - C) zářič používat! Důležité! V provozu musí UV-C zářičem vždy protékat voda. Jinak nelze vyloučit poškození přístroje. Účel použití - Připojována mohou být čerpadla pouze s max. čerpací výškou 10 metrů Tyto UV-C zářiče jsou určeny k použití u zahradních nebo chovných rybníků (1bar). k čištění znečištěné rybniční vody. - T eplota vody nesmí překročit 35 °C. - Připevněte zářič pomocí svěracích patek (15) na místě, kde nehrozí Použití v bazénech nebo u nich není dovoleno! zaplavení. - T rubka z křemenného skla (2) je znečišťována rybniční vodou, takže UV-C Technická data si prosím prohlédněte na typových štítcích. záření slábne. T rubka z křemenného skla (2) musí proto být v pravidelných intervalech čištěna dle stupně znečištění. Bezpečnostní opatření - ...
Objednávání náhradních dílů O sebe, ki navodila za uporabo UV-C sevalnika niso prebrale, naj ga ne Při objednávce prosím uveďte název, typ UV-C zářiče a č. art. podle uporabljajo! následující tabulky (viz též obr. C) Namen uporabe Pol. Název Č. art. UV-C sevalniki so predvideni za uporabo v vrtu ali ribnikih, za prečiščevanje umazane vode. UV-C lampa 8 Watt 118/000135 UV-C lampa Uporaba v ali na koritu za vgradni bazen ni dovoljena! 16 Watt 118/000136 UV-C lampa 25 Watt 118/000137 UV-C lampa Tehnični podatki ustrezajo določenemu tipu sevalnika. 30 Watt 118/000138 UV-C lampa 55 Watt 118/000139 T rubice z křemenného skla Varnostni ukrepi 8 + 16 Watt 124/000062...
Z agon (glejte sliko A - C) Naročanje nadomestnih delov (glejte tudi sliko C) Pomembno! Ko je UV-C sevalnik vklopljen, mora preko vode v njem Prosimo, da pri naročanju uporabljate navedene izraze. Navedite tip UV-C zmeraj teči električni tok. sevalnika, št. izdelka, kot je navedeno v tabeli. Če temu ni tako, lahko pride do okvare naprave. - Na napravo smete priključiti le črpalke transportne višine max.10 m Poz. Naziv Št. art. (1 bar). - T emperatura vode ne sme presegati 35 °C. UV-C žarnica 8 Watt 118/000135 - Z vpenjalnim podnožjem pritrdite sevalnik na mesto, varno pred vdorom UV-C žarnica 16 Watt 118/000136 ...
Página 25
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu...