Publicidad

Enlaces rápidos

D
UV-C Strahler
UV-C unit
NL
UV-C unit
GB
Stérilisateur UV-C
F
E
Unidad UV-C
I
Radiatore UV-C
Projector UV-C
P
 
 UV-C sugárzó
H
 Promiennik UV-C
PL
Излучатель
RUS
FIN
UV-C-säteilijä
UV-C žiarič
SK
 
 UV-C zářič
CZ
 
 UV-C sevalnik
SL
UV-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Messner UV-C Serie

  • Página 1 UV-C Strahler UV-C unit UV-C unit Stérilisateur UV-C Unidad UV-C Radiatore UV-C Projector UV-C    UV-C sugárzó  Promiennik UV-C Излучатель UV-C UV-C-säteilijä UV-C žiarič    UV-C zářič    UV-C sevalnik...
  • Página 3 Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen Inbetriebnahme (siehe Abb. A - C) den UV-C Strahler nicht benutzen! Wichtig! Im Betrieb muß der UV-C Strahler immer von Wasser durchströmt werden. Verwendungszweck Schäden am Gerät sind sonst nicht ausgeschlossen. Diese UV-C Strahler sind vorgesehen für den Einsatz am Garten oder - Es dürfen nur Pumpen mit einer max.
  • Página 4: Garantiebedingungen

    Ersatzteilbestellung Personen die niet bekend zijn met de gebruiksvoorschriften mogen Bitte geben Sie für die Bestellung Benennung, UV-C Strahler-Type und geen gebruik maken van de UV-C lamp! Art.-Nr. aus folgender Tabelle an (siehe auch Abb. C) Toepassingsbereik Pos. Benennung Art.-Nr. Deze UV-C lampen zijn voorzien voor het gebruik in tuinvijvers of visvijvers om vuil vijverwater te reinigen.
  • Página 5: Garantiebepalingen

    In gebruik nemen (zie afb. A - C) Vervangingsonderdelen bestellen Belangrijk! De UV-C lamp mag niet drooglopen. Geef bij bestellingen het type van de UV-C lamp, het onderdeelnr. en de Schade aan de pomp is hierdoor niet uit te sluiten. benaming op.
  • Página 6 Please read these instructions thoroughly, before using the UV-C unit! Start-up (see fi g. A - C) Important! Make sure that water always passes through the UV-C unit during operation. This UV-C unit is suitable for use in garden or fi sh ponds helping to clear Otherwise the unit could be damaged.
  • Página 7: Guarantee Conditions

    Spare parts Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d’emploi avant Please include the designation, UVC lamp type, and article number from d’utiliser l’appareil UV-C! the following table with your order (see also Fig. C) But d’utilisation Item Designation Art.-No.
  • Página 8: Conditions De Garantie

    Mise en marche (voir fi g. A - C) Pièces de rechange Important! Ne faire fonctionner l’appareil UV-C sans qu’il y ait de Pour passer commande, veuillez indiquer la désignation, le type de l’eau circulant dans l’appareil ce qui entraînerait des lampe UV-C et la référence d’article fi...
  • Página 9 ¡Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de Puesta en servicio (ver fi gura A - C) manejo no deben usar ni manipular la unidad UV-C! Importante! Durante el servicio por la unidad UV-C tiene fl uir siempre agua. Finalidad En caso contrario no se puede excluir la posibilidad de Estas unidades UV-C han sido diseñadas para ser empleadas en...
  • Página 10: Condiciones De Garantia

    Pedido de piezas de repuesto Il radiatore UV-C non deve essere utilizzato da persone che non Para realizar pedido rogamos indique la denominación, el tipo de unidad abbiano letto le istruzioni per l’uso! UV-C y el nº de artículo indicados en la tabla siguiente (véase también fi...
  • Página 11: Condizioni Di Garanzia

    Messa in funzione (vedi Figg. A - C) Ordinazione ricambi Importante! In fase di funzionamento il radiatore UV-C deve essere Si prega di indicare nell’ordinazione la descrizione, il tipo di radiatore UV-C sempre attraversato da acqua. e il codice prodotto. riportato nella seguente tabella (vedi anche fi g. C) In cas contrario non si escludono guasti all’apparecchiatura.
  • Página 12 As pessoas que não estiverem familiarizadas com o Manual de Colocação em funcionamento (vide Fig. A - C) Instruções não devem utilizar o projector de UV-C! Importante! Quando em funcionamento, o projector de UV-C tem sempre de ser percorrido por água. Caso contrário, não são de excluir avarias no aparelho.
  • Página 13: Condições De Garantia

      A  kezelési útmutatót nem ismerő személyek nem haszńalhatják az  Encomenda de peças de substituição UV-C-sugárzót! Em caso de encomenda, é favor indicar sempre a denominação, o tipo de projector de UV-C e o n.º do artigo, seleccionando-o na tabela que se Rendeltetés segue (vide ainda Fig. C) Ezeket az UV-C sugárzókat kerti vagy halastavakban a tó szennyeződött ...
  • Página 14: A Garancia Fel Tételei

      Ü zembe helyezés (lásd A - C) Alkatrészerendelés Fontos!  Működés közben a víznek mindig át kell áramolnia az UV-C-  Megrendeléskor adja meg a megnevezést, az UV-C sugárzó típusát és          sugárzón. termékszámát az alábbi táblázat alapján (lásd a C. ábrát is)         Különben nem zárható ki a készülék meghibásodása. -  Csak legfeljebb 10 m emelési magasságú (1bar) szivattyúk     T étel    Megnevezés      T erméksz.   csatlakoztathatók. -  A víz hőmérséklete nem emelkedhet 35°C fölé. UV-C lámpa 8 Watt 118/000135 -  Rögzítse a sugárzót egy túláradástól (15) védett helyre. UV-C lámpa 16 Watt 118/000136 - ...
  • Página 15   O soby, które nie zostały zapoznane z niniejszą instrukcją obsługi, nie    U ruchomienie (zob. ilustr. A - C) mogą używać promiennika UV-C! Ważne!  Podczas pracy przez promiennik UV-C musi zawsze             przepływać woda. Zastosowanie         W przeciwnym wypadku nie wyklucza się uszkodzeń     Niniejsze promienniki UV-C są przeznaczone do stosowania w stawach          urządzenia. ogrodowych lub rybnych w celu czyszczenia zabrudzonej wody w stawie.  -  Można podłączać wyłącznie pompy o maks wysokości pompowania rzędu     10 metrów (1bar). Stosowanie w lub przy basenach nie jest dopuszczalne! -  T emperatura wody nie może przekraczać 35°C. -  Zamocować promiennik za pomocą zacisków w miejscu (15)     Dane techniczne znajdują się na tabliczkach znamionowych.
  • Página 16: Warunki Gwarancji

    Zamawianie części zamiennych  Лицам, не ознакомившимся с инструкцией по эксплуатации, Składając zamówienie, należy podać nazwę, typ promiennika  UV-C oraz nr  использование излучателя UV-C запрещено! art. z poniższej tabeli (zobacz również rys. C) Назначение Poz.   Nazwa      Nr art.  Данные излучатели UV-C предназначены для использования в садовых водоемах или в водоемах для разведения рыбы с целью Lampa UV-C очистки загрязненной воды. 8 Watt 118/000135 Lampa UV-C...
  • Página 17: Гарантийные Условия

    Ввод в эксплуатацию (см. рис. A - C) Заказ запасных частей Важно! Во время работы через излучатель UV-C всегда должна Для заказа укажите наименование, тип излучателя UV-C и № арт. из протекать вода. следующей таблицы (см. также рис. C) Иначе не исключены повреждения прибора. - Разрешается...
  • Página 18 Henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää Käyttöönotto (ks. kuvia A - C) UV-C-säteilijää! Tärkeää! Käytössä veden tulee aina virrata UV-C-säteilijän läpi. Muuten laite voi vahingoittua. Käyttötarkoitus - Siihen saa kytkeä vain pumpun, jonka suurin syöttökorkeus on 10 metriä Näitä...
  • Página 19   O soby, ktoré nie sú oboznámené s Návodom na obsluhu nesmú UV-C  Varaosien tilaaminen žiarič používať! Ilmoita varaosia tilatessasi osan nimi sekä UV-C-säteilijän tyyppi ja tuotenumero seuraavan taulukon mukaan (ks. myös kuvaa C) Účel použitia Nimitys Tuotenro T ento UV-C žiarič je určený na použitie v záhradných rybníčkoch alebo v  rybníkoch na čistenie nečistej vody. UV-C-lamppu 8 Watt 118/000135 Použitie v bazénoch na plávanie nie je dovolené! UV-C-lamppu 16 Watt 118/000136 UV-C-lamppu 25 Watt 118/000137 Technické údaje nájdete na výrobných štítkoch.
  • Página 20: Z Áručné Podmienky

      U vedenie do prevádzky (pozri obr. A - C) Objednávanie náhradných dielov Dôležité upozornenie!  V prevádzke musí cez UV-C žiarič vždy     Prosím, pri objednávaní uveďte názov UV-C žiariča – typ a č. artiklu z              pretekať voda. nasledovnej tabuľky (pozri tiež obr. C)             V opačnom prípade nie je možné vylúčiť                poškodenie zariadenia. Poz.   Názov        Č. artiklu -  Pripojiť je možné k nemu len čerpadlá s maximálnou dopravnou výškou     10 m (1 bar). UV-C zdroj 8 Watt 118/000135...
  • Página 21   O soby, které nejsou obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí UV-C    U vedení do provozu (viz obr. A - C) zářič používat! Důležité!  V provozu musí UV-C zářičem vždy protékat voda.           Jinak nelze vyloučit poškození přístroje. Účel použití -  Připojována mohou být čerpadla pouze s max. čerpací výškou 10 metrů   Tyto UV-C zářiče jsou určeny k použití u zahradních nebo chovných rybníků    (1bar). k čištění znečištěné rybniční vody. -  T eplota vody nesmí překročit 35 °C. -  Připevněte zářič pomocí svěracích patek (15) na místě, kde nehrozí Použití v bazénech nebo u nich není dovoleno!   zaplavení. -  T rubka z křemenného skla (2) je znečišťována rybniční vodou, takže UV-C   Technická data si prosím prohlédněte na typových štítcích.   záření slábne. T rubka z křemenného skla (2) musí proto být v pravidelných     intervalech čištěna dle stupně znečištění. Bezpečnostní opatření - ...
  • Página 22: Záruční Podmínky

    Objednávání náhradních dílů   O sebe, ki navodila za uporabo UV-C sevalnika niso prebrale, naj ga ne  Při objednávce prosím uveďte název, typ UV-C zářiče a č. art. podle  uporabljajo! následující tabulky (viz též obr. C) Namen uporabe Pol.    Název        Č. art. UV-C sevalniki so predvideni za uporabo v vrtu ali ribnikih, za prečiščevanje  umazane vode. UV-C lampa 8 Watt 118/000135 UV-C lampa Uporaba v ali na koritu za vgradni bazen ni dovoljena! 16 Watt 118/000136 UV-C lampa 25 Watt 118/000137 UV-C lampa Tehnični podatki ustrezajo določenemu tipu sevalnika. 30 Watt 118/000138 UV-C lampa 55 Watt 118/000139 T rubice z křemenného skla Varnostni ukrepi 8 + 16 Watt 124/000062...
  • Página 23: G Arancijski Pogoji

      Z agon (glejte sliko A - C) Naročanje nadomestnih delov (glejte tudi sliko C) Pomembno! Ko je UV-C sevalnik vklopljen, mora preko vode v njem   Prosimo, da pri naročanju uporabljate navedene izraze. Navedite tip UV-C            zmeraj teči električni tok. sevalnika, št. izdelka, kot je navedeno v tabeli.           Če temu ni tako, lahko pride do okvare naprave. -  Na napravo smete priključiti le črpalke transportne višine max.10 m Poz.   Naziv        Št. art.   (1 bar). -  T emperatura vode ne sme presegati 35 °C. UV-C žarnica 8 Watt 118/000135 -  Z vpenjalnim podnožjem pritrdite sevalnik na mesto, varno pred vdorom   UV-C žarnica 16 Watt 118/000136  ...
  • Página 25 Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu...

Tabla de contenido