VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION........2 2.
Fonction Description Marche / Arrêt Permet de mettre la hotte en marche et de l’arrêter. Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse. Vitesse maximale Le moteur passe à...
3.2 SmartHood fonction filtre à graisse. Si le filtre à graisse doit être nettoyé, le voyant du filtre s’allume Il s'agit d'une fonction automatique pendant 30 secondes. Si le filtre à charbon permettant de relier la table de cuisson à une doit être remplacé...
Nettoyez l’appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l’inté‐ rieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Suivez les instructions de nettoyage des accessoires lorsque la notification du filtre se déclenche.
Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes AVERTISSEMENT! dans l'ordre inverse. Dans tous les cas, les filtres doivent être Le filtre à charbon n'est PAS lavable ! Le remplacés au moins une fois tous les quatre filtre ne peut pas être régénéré ! mois.
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE..........7 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................7 3. TÄGLICHER GEBRAUCH.................8 4. REINIGUNG UND PFLEGE................9 5.
Funktion Beschreibung Ein / Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube. Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. Maximale Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindigkeitsstufe. Filterbenachrichtigung Erinnert Sie daran, den Kohlefilter auszutauschen bzw.
3.2 SmartHood Funktion und den Fettfilter zu reinigen. Die Filteranzeige leuchtet 30 Sekunden , Diese automatische Funktion verbindet das wenn der Fettfilter gereinigt werden muss. Kochfeld mit einer Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube Die Filteranzeige blinkt 30 Sekunden , kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innen‐ raum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung des Zubehörs, wenn die Filterbenach‐ richtigung eingeschaltet ist.
Zum Einbau der Filter folgen Sie den Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Siehe Filterbenachrichtigung im Kapitel Täglicher Gebrauch bezüglich Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens weiterer Informationen zu dieser alle vier Monate ausgetauscht werden. Funktion. 4.4 Austauschen der Lampe WARNUNG! Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und separatem Steuergerät (LED-Treiber) Der Kohlefilter kann NICHT gewaschen...
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION..........12 2. PRODUCT DESCRIPTION................12 3. DAILY USE...................... 13 4.
Function Description Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level. Maximum speed The motor switches to maximum speed level. Filter notification Reminds to change or clean the charcoal filter and clean the grease filter.
For more information how to use the Refer to cleaning the grease filter in function refer to the hob user manual. care and cleaning chapter. 3.3 Activating Maximum Motor Refer to cleaning the charcoal filter or Speed replacing the charcoal filter in care and cleaning chapter.
The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter. The activated charcoal filter is not washable, cannot be regenerated and must be replaced approximately every 4/6 months of oper‐ ation, or more frequently for particularly heavy usage.
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........17 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............17 3.
Función Descripción Encendido/Apagado Enciende y apaga la campana. Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. Velocidad máxima El motor cambia al nivel de velocidad máxima.
que se usa y la temperatura del utensilio de parpadea durante 30 segundos si es cocina más caliente en la placa de cocción. necesario reemplazar o limpiar el filtro de También puede operar manualmente el carbón. ventilador desde la placa de cocción. La función se puede activar desde el panel de la Consulte la limpieza del filtro de placa de cocción.
Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosamente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesorios cuando la notificación del filtro es‐ té...
1. Retire los filtros de grasa del aparato. Para volver a montar los filtros, siga los pasos en orden inverso. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. En cualquier caso, es necesario sustituir los filtros al menos cada cuatro meses. 2.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........22 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............22 3. DAGELIJKS GEBRUIK..................23 4.
Functie Beschrijving Aan/uit Schakelt de kap in en uit. Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau. Maximale snelheid De motor schakelt over naar het maximale snelheidsniveau.
infraroodontvanger. Snelheid van de controlelampje van de filter knippert ventilator wordt automatisch bepaald op basis gedurende 30 seconden als de koolfilter moet van modusinstelling en temperatuur van de worden vervangen of gereinigd. heetste pan op de kookplaat. U kunt de ventilator van de kookplaat ook handmatig Zie het gedeelte over het reinigen van bedienen.
Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de binnen- en vetfilters zorgvuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. Volg de instructies voor het reinigen van de accessoires wanneer de filtermelding is in‐ geschakeld.
Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit WAARSCHUWING! om de filters terug te plaatsen. In ieder geval moeten de filters ten minste om De koolfilter is NIET afwasbaar! De filter de vier maanden worden vervangen. kan niet worden geregenereerd! 4.4 Het lampje vervangen Om de koolfilter te vervangen: 1.
Página 28
Please behave responsibly towards Service Relation Clients / Art. 8009270 the environment. Recycle this product Customer Relations Department / Réf. MHV901SH at the end of its life. Servicio de Atención al Cliente / Sea un ciudadano responsable con MADE IN EUROPE el medio ambiente. Recicle este producto Kundenservice / Klantenafdeling al final de su vida útil.