Página 1
User Manual Grillthermometer Mod.-Nr.: 305077/20201030FZ015...
Página 2
Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 3. Français ......................24 4. Italiano ......................35 5. Español ......................45...
Sicherheitshinweise • Tragen Sie immer einen hitzebeständigen Handschuh, um die Edelstahlsonde oder den hitzebeständigen Draht während oder kurz nach dem Kochen zu berühren. • Waschen Sie die Edelstahlsonde zwischen den Anwendungen gründlich von Hand (die Sonde ist nicht spülmaschinenfest). • Halten Sie die Edelstahlsonde und den hitzebeständigen Draht von Kindern fern.
Página 4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Thermometer • 2 Sonden • Bedienungsanleitung 2.
Página 6
Nummer Bezeichnung Display Standfuß Bedienelemente ON/OFF-Schalter °C/°F-Schalter Sendeeinheit Sonden Programmanzeige Garstufen-Anzeige Eingestellte Temperatur Sonde 1 Ist-Temperatur Sonde 1 Eingestellte Temperatur Sonde 2 “MIN”-Taste Ist-Temperatur Sonde 2 “MODE”-Taste “LIGHT”-Taste “MEAT”-Taste “TASTE”-Taste “CLEAR”-Taste “START/STOP”-Taste “SEC”-Taste Deutsch...
Página 7
4. Vorprogrammierte Programme Das Thermometer wurde mit der idealen Temperatur für den Geschmack für die meisten Fleischsorten vorprogrammiert Fleischsorte Durch Medium/ Medium Medium/ Blutig Durch Blutig BEEF / RIND 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F LAMB / 76°C 170°F 73°C...
Página 8
Schalten Sie den Schalter an der Unterseite der Sendeeinheit auf “ON”. Sobald der Sender eingeschaltet wird, blinkt eine rote LED-Leuchte am Sender 3x und die aktuelle Temperatur wird auf der Haupteinheit an- gezeigt. Die Zeiten und die aktuelle Temperatur werden auf dem Monitor angezeigt.
Página 9
Halten Sie “CLEAR” gedrückt, um die Daten zu löschen. Das Display zeigt ”------” an. Drücken Sie “START/STOP”, um die Alarmfunktion ein- und auszuschalten. Das Alarmsymbol erscheint, die Einstell-Reihenfolge ist: Sonde 1 EIN - Sonde 2 EIN - Sonde 1 & Sonde 2 EIN - Sonde 1 & Sonde 2 Halten Sie “START/STOP”...
Página 10
Vermeiden Sie es, Knochen, Fett oder Knorpel zu berühren. Führen Sie die lange Edelstahlsonde in das Fleisch ein und führen Sie den hitzebeständigen Draht vom Fleisch weg. Stellen Sie den Sender niemals in einen Ofen oder Grill. 9. °C und °F umschalten Halten Sie die “MIN”-Taste gedrückt, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Página 11
Wenn die Timerzeit erreicht ist, ertönt ein Signalton, dieser dauert ca. 30 Sekunden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. Im Timer-Modus ertönt bei Erreichen der Alarmtemperatur ein Alarmton, und das Alarmsymbol blinkt, drücken Sie “MODE”, um den Modus zu wechseln.
Página 12
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/ und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stoff- trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 7. Hinweise zur Batterieentsorgung Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Ge- räten, die Batterien enthalten, ist der Anbieter verpflichtet, den Kunden auf folgen- des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer...
Página 13
Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305077/20201030FZ015 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformität- serklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Safety instructions • Always wear a heat resistant glove to touch the stainless steel probe or the heat-resistant wire during or just after cooking. • Wash the stainless steel probe between uses thoroughly by hand (the probe is not dishwasher safe). •...
Página 15
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully so that you can get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Thermometer • 2 probes • User manual 2.
Página 16
3. Product details Main unit Transmitter unit Display English...
Página 17
Number Name Display Stand Operating controls ON/OFF button °C/°F switch Transmitter unit Probes Program display Cooking level display Temperature set for probe 1 Actual temperature of probe 1 Temperature set for probe 2 "MIN" button Actual temperature of probe 2 "MODE"...
Página 18
4. Built-in programs The thermometer has built-in programs with the ideal temperature for the right taste of most types of meats Meat type Well done Medium / Medium Medium / Rare Well done Rare BEEF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F...
Once the transmitter is turned on, a red LED on the transmitter flashes 3 times and the current temperature is displayed on the main unit. The time and the current temperature are displayed on the monitor. NOTE: If the probe is not connected to the transmitter, then the current tempera- ture is shown as a minus temperature.
Página 20
Press and hold "CLEAR" to delete the data. The display shows "-----". Press "START / STOP" button to switch the alarm function on and off. The alarm icon is displayed and the setting sequence is as follows: Probe 1 ON - Probe 2 ON - Probe 1 Probe 2 ON - Probe 1 Probe 2 OFF Press and hold the "START / STOP"...
Página 21
9. Changing between °C and °F Press and hold the "MIN" button to change between Celsius and Fahrenheit. 10. CountUP and CountDOWN function (up and down counters) The CountUP and CountDOWN timer works independently of the temperature sensor. Press the "MODE" button to change the timer function (CountUP or Count- DOWN), the default setting is 00:00:00, the "TIMER "...
Página 22
11. Safety instructions and disclaimer Never try to open the device to repair or make modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not approved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
Página 23
Plus GmbH hereby certifies that device 305077/20201030FZ015 complies with the fundamental requirements and all oth- er relevant stipulations of the guideline 2014/53/EC. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305077 English...
Consignes de sécurité • Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour toucher la sonde en acier inoxydable ou le fil résistant à la chaleur pendant et peu après la cuisson. • Nettoyez la sonde en acier inoxydable minutieusement à la main entre les application (la sonde n’est pas résistante au lave-vais- selle).
Página 25
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Thermomètre • 2 sondes • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation élec-...
Página 26
3. Particularités du produit Unité principale Unité émettrice Écran d’affichage Français...
Página 28
4. Programmes préprogrammés Le thermomètre a été préprogrammé avec la température idéale pour la saveur de la plupart des types de viande Type de Bien cuit Médium/ Médium Médium/ Saignant viande Bien cuit Saignant BEEF/BŒUF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F...
Placez l'interrupteur sur la face inférieure de l’unité émettrice sur « ON ». Dès que l’émetteur est mis en marche, une lampe à LED rouge se met à clignoter sur l’émetteur 3x et la température actuelle est affichée sur l’unité principale.
Página 30
Maintenez la touche « CLEAR » enfoncée pour effacer les données. L’écran affiche « ------ ». Appuyez sur la « DÉMARRAGE/ARRÊT » pour allumer et éteindre la fonction d’alarme. Le symbole d’alarme apparaît, l’ordre de réglage est le suivant : Sonde 1 MARCHE - Sonde 2 MARCHE - Sonde 1 &...
Página 31
8. Placement du thermomètre Insérer la pointe de la sonde à l’endroit le plus épais de la viande. La sonde doit être placée sur le côté de la viande. Ainsi, la viande peut être retournée pendant la cuisson. Évitez d'entrer en contact avec des os, de la graisse ou du cartilage. Insérez la longue sonde en acier inoxydable dans la viande et éloignez le fil résistant à...
Página 32
Dès que le compte à rebours est terminé, le temps se mettra à clignoter à l’écran sur l’unité principale. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme. En mode Compte à rebours, « MINUTERIE » est affiché, le temps de compte à...
Página 33
12. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à...
Página 34
être éliminée avec les ordures ménagères. Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305077/20201030FZ015 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de directive 2014/53/UE.
Istruzioni di sicurezza • Indossare sempre un guanto termoresistente per poter toccare la sonda di acciaio o il filo termoresistente durante o subito dopo la cottura. • Tra le applicazioni, lavare accuratamente la sonda di acciaio (la sonda non è adatta al lavaggio in lavastoviglie). •...
Página 36
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Termometro • 2 sonde • Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici Alimentazione di •...
Página 37
3. Dettagli del prodotto Unità principale Unità trasmittente Display Italiano...
Página 38
Numero Descrizione Display Base d'appoggio Elementi di comando Interruttore ON/OFF Interruttore °C/°F Unità trasmittente Sonde Visualizzazione programma Fasi di cottura Display Temperatura impostata sonda 1 Temperatura effettiva sonda 1 Temperatura impostata sonda 2 Tasto “MIN” Temperatura effettiva sonda 2 Tasto "MODE" Tasto “LIGHT”...
Página 39
4. Programmi preprogrammati Tipo di carne Ben cotta Media/ben Media Media/al Al sangue cotta sangue BEEF/MANZO 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F LAMB/AG- 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F NELLO VEAL/VI- 76°C 170°F 71°C 160°F 62°C 145°F...
6. Inserimento delle batterie nel trasmettitore Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del trasmettitore. Inserire le 2 batterie AAA come indicato e richiudere il coperchio del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità dei contatti. Spostare su “ON” l’interruttore sulla parte inferiore del trasmettitore. Non appena si accende il trasmettitore, lampeggia per 3 volte la spia LED rossa sullo stesso e sull’unità...
Página 41
7.3 Selezione manuale della temperatura Premere e tenere premuto il tasto "START/ STOP" per 3 secondi e il “Target Temp” comincia a lampeggiare. Tenere premuto il tasto "SEC" per visualizzare la temperatura del canale attuale. Tenere premuto il tasto “CLEAR” (cancella) per cancellare i dati. Il display visualizza ”------”...
Página 42
8. Posizionamento del termometro Inserire la punta della sonda nel punto più spesso della carne. La sonda dovrebbe essere posizionata sul lato della carne. In questo modo è possibile girare la carne durante la cottura. Evitare di toccare ossa, grasso e cartilagine. Inserire la sonda di acciaio lunga nella carne e allontanate il filo termoresistente dalla carne.
Página 43
Quando si raggiunge l’orario timer, scatta il segnale acustico per 30 secondi. Premere un pulsante qualsiasi per arrestare l’allarme. Nella modalità timer scatta un segnale acustico quando si raggiunge la tem- peratura allarme e lampeggia il simbolo allarme, premere il tasto “MODE” per commutare la modalità.
Página 44
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305077/20201030FZ015 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla direttiva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità comple- ta è...
Indicaciones de seguridad • Lleve siempre guantes resistentes al calor para tocar la sonda de acero inoxidable o el alambre resistente al calor mientras se está cocinando o poco después de cocinar. • Limpie a fondo y a mano la sonda de acero inoxidable después de cada uso (la sonda no está...
Página 46
Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Termómetro • 2 Sondas • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía...
Página 47
3. Detalles del producto Unidad principal Unidad emisora Pantalla Español...
Página 48
Número Denominación Pantalla Elementos de mando Interruptor ON/OFF Interruptor °C/°F Unidad emisora Sondas Visualización de los programas Etapas de cocción Exhibición Sonda de temperatura configurada 1 Sonda de temperatura actual 1 Sonda de temperatura configurada 2 Botón «MIN» Sonda de temperatura actual 2 Botón «MODE»...
Página 49
4. Programas preprogramados El termómetro se ha preprogramado con la temperatura ideal para el sabor de la mayoría de tipos de carne. Tipo de Muy hecho Medio/hecho Medio Medio/ al Poco hecho carne punto BEEF / 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C...
6. Colocación de las pilas en la unidad emisora Retire el compartimento para las pilas de la parte posterior del emisor. Coloque las 2 pilas AAA tal y como se muestra y vuelva a colocar el com- partimento para las pilas. Preste atención a la polarización correcta de los contactos.
7.3 Selección manual de la temperatura Pulse y mantenga pulsado el botón «START/STOP» durante 3 segundos, «Target Temp» comenzará a parpadear. Mantenga el botón «SEC» pulsado para mostrar la temperatura del canal actual. Mantenga pulsado el botón «CLEAR» para eliminar los datos. En la pantalla aparecerá...
Página 52
Pulse el botón «LIGHT» para encender la iluminación de fondo durante 5 segun- dos. Del mismo modo, usted puede pulsar cualquier otro botón y encender la iluminación de fondo. 8. Colocación del termómetro Coloque la punta de la sonda en el lugar más grueso de la carne. La sonda debe colocarse a un lado de la carne.
Página 53
Pulse el botón «START/STOP» para iniciar el contador hacia atrás. Pulse el botón «CLEAR» para reiniciar el contador hacia atrás. Cuando el contador esté listo, en la unidad principal parpadeará el tiempo en la pantalla. Pulse cualquier botón para detener la alarma. En el modo de contador hacia atrás (Countdown) se mostrará...
Página 54
12. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está...
Página 55
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305077/20201030FZ015 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo es- tablecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad com- pleta en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania);...
Página 56
WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover...