Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

- Togliere tensione al quadro elettronico L1 24V prima di eseguire i collegamenti.
I
- Togliere il coperchio trasparente per poter accedere al connettore J7 BATTERY CHARGER (Fig.1-2)
- Inserire la scheda carica batterie nel connettore J7 (Fig. 3).
- Riposizionare il coperchio trasparente (Fig. 4).
- Collegare i cavi in dotazione ai faston presenti sulla scheda L1 24v, rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo negativo (-) come mostrato in Fig. 5.
- Collegare in serie le 2 batterie a 12V (rispettando le polarità) (Fig. 6).
- Si consiglia di usare due batterie da 12V 1,3 Ah ognuna.
- Alloggiare le batterie nel vano come mostrato nelle immagini 7 e 8 fissandole con fascetta in dotazione.
- collegare i cavi provenienti dalla scheda alle batterie rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo negativo (-) Fig. 9.
Nota: Se i cavi delle batterie vengono collegati con polarità invertite si accende il led DL1 sulla scheda carica batteria e quindi la centralina non si avvia. Invertite i cavi e verificate lo spegnimento
del led DL1.
- Ridare tensione
Per caricare completamente le batterie servono circa 24 ore pertanto SI SCONSIGLIA di usare l'automazione con le sole batterie prima che queste siano completamente cariche.
SEGNALAZIONE FUNZIONAMENTO CON BATTERIE (BLACK-OUT)
A cancello chiuso, sulla centrale L1 24V, tramite l'uscita spia cancello aperto (SIGNAL), è possibile visualizzare lo stato di funzionamento con batterie:
- se il led lampeggia velocemente 2 volte con pausa successiva di 2 secondi, segnala funzionamento con batterie e quindi condizione di black out di rete.
- se il led lampeggia velocemente 3 volte con pausa successiva di 2 secondi, segnala funzionamento con batterie da collegamento a sistema solare.
- se il led lampeggia continuamente segnala lo stato di batterie scariche. Con batterie scariche ogni operazione viene interrotta (per salvaguardare le batterie).
Il buzzer emette un tono e il lampeggiatore emette un flash ogni 5 secondi per un minuto. Ad ogni comando le segnalazioni si ripetono.
Al ritorno della tensione di rete è sufficiente dare un comando perché il K400 riprenda ad operare. Contemporaneamente le batterie si ricaricano.
RIMOZIONE BATTERIE
N.B.: Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione prima di rimuovere le batterie.
Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima dell'eliminazione dell'apparecchio stesso e lo smaltimento deve essere fatto in maniera sicura.
Togliere il coperchio trasparente (Fig.1-2)
Rimuovere la scheda carica batterie (vedi Fig. 3)
Riposizionare il coperchio trasparente (Fig. 4).
Rimuovere i cavetti d'alimentazione (vedi Fig. 9).
- Couper l'alimentation de la platine L1 24V avant d'effectuer les raccordements.
F
- Retirez le couvercle transparent pour accéder au connecteur J7 BATTERY CHARGER (Fig.1-2).
- Insérez la carte du chargeur de batterie dans le connecteur J7 (Fig. 3).
- Replacez le couvercle transparent (Fig. 4).
- Connectez les câbles fournis aux fastons de la carte L1 24v, en respectant les couleurs rouges pour le positif (+) et le noir pour le négatif (-), comme illustré à la Fig. 5.
- Connectez les 2 piles 12V en série (en respectant la polarité) (Fig. 6).
- Nous vous recommandons d'utiliser chacune deux batteries 12V 1,3 Ah.
- Placez les piles dans le compartiment comme indiqué dans les images 7 et 8, en les fixant avec la dragonne fournie.
- connectez les câbles provenant de la carte aux batteries en respectant les couleurs rouge pour le positif (+) et noir pour le pôle négatif (-) fig. 9.
Remarque: Si les câbles de la batterie sont connectés avec une polarité inversée, le voyant DL1 de la carte du chargeur de batterie s'allume, puis l'unité de commande ne démarre pas.
inversez les câbles et vérifiez que le voyant DL1 est éteint.
- Remettez le courant
Pour charger complètement les batteries, il faudra environ 24 heures; il est donc vivement DÉCONSEILLÉ d'utiliser la barrière uniquement avec le secours des batteries avant que celles-ci
ne soient complètement chargées.
SIGNALISATION DU FONCTIONNEMENT AVEC LES BATTERIES (COUPURE DE COURANT)
Avec le portail fermé, sur le panneau de commande L1 24V, par le biais du voyant du portail ouvert (SIGNAL), il est possible d'afficher l'état de fonctionnement avec des piles:
- si le voyant clignote rapidement 2 fois avec une pause de 2 secondes plus tard, cela indique le fonctionnement avec piles et par conséquent une panne de réseau.
- si le voyant clignote rapidement 3 fois avec une pause de 2 secondes plus tard, il signale le fonctionnement avec des batteries connectées au système solaire.
- Si le voyant clignote en permanence, cela indique l'état de piles déchargées. Lorsque les piles sont déchargées, chaque opération est interrompue (pour protéger les piles).
La sonnerie émet une tonalité et le clignotant émet un flash toutes les 5 secondes pendant une minute. A chaque commande, les signaux sont répétés.
Au retour du courant, les batteries se rechargent automatiquement, et il suffit de donner un ordre de commande pour que la barrière reprenne son fonctionnement.
RECYCLAGE DE LES BATTERIES
N.B.: Couper l'alimentation de l'appareil avant d'enlever la batterie.
La batterie doit être oteé de l'appareil avant même l'élimintation de celui-ci et doit être éliminée de façon sûre.
Retirez le couvercle transparent (Fig.1-2)
Retirez la carte du chargeur de batterie (voir fig. 3).
Replacez le couvercle transparent (Fig. 4).
Débranchez les câbles d'alimentation (voir fig. 9).
- Disconnect the L1 24V control unit from the power supply before making any connections.
G
- Remove the transparent cover to access the J7 BATTERY CHARGER connector (Fig.1-2)
B
- Insert the battery charger card into connector J7 (Fig. 3).
- put back in place the transparent cover (Fig. 4).
- Connect the supplied cables to the fastons on the L1 24V card, observing the red colors for the positive (+) and black for the negative (-) as shown in Fig. 5.
- Connect the 2 12V batteries in series (respecting the polarity) (Fig. 6).
- We recommend using 2 12V 1.3 Ah batteries each.
- Place the batteries in the compartment as shown in images 7 and 8, fixing them with the supplied strap.
- connect the cables coming from the card to the batteries respecting the colors red for the positive (+) and black for the negative pole (-) Fig. 9.
Note: If the battery cables are connected with inverted polarity, the DL1 LED on the battery charger board lights up and then the control unit does not start. Reverse the cables and check
that the DL1 LED is off.
- Turn on the power again
As the batteries need about 24 hours to reach full charge, the automatic system SHOULD NOT be used with the batteries alone until charging has been completed.
All manuals and user guides at all-guides.com
SCHEDA CARICA BATTERIE K400
CARTE CHARGEUR DE BATTERIES - BATTERIES CHARGER CARD
BATTERIENLADEKARTE - CARGADOR DE LAS BATERIAS
1
code ACG4776

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB ACG4776

  • Página 1 CARTE CHARGEUR DE BATTERIES - BATTERIES CHARGER CARD BATTERIENLADEKARTE - CARGADOR DE LAS BATERIAS code ACG4776 - Togliere tensione al quadro elettronico L1 24V prima di eseguire i collegamenti. - Togliere il coperchio trasparente per poter accedere al connettore J7 BATTERY CHARGER (Fig.1-2) - Inserire la scheda carica batterie nel connettore J7 (Fig.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIES OPERATION SIGNAL (BLACK-OUT) With the gate closed, on the L1 24V control panel, through the gate open indicator light (SIGNAL), it is possible to display the operating status with batteries: - if the LED flashes quickly 2 times with a pause of 2 seconds later, it indicates operation with batteries and therefore a network blackout condition. - if the LED flashes quickly 3 times with a pause of 2 seconds later, it signals operation with batteries connected to the solar system.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA CARICA BATTERIE PRESIDENT CARTE CHARGEUR DE BATTERIES - BATTERIES CHARGER CARD BATTERIENLADEKARTE - CARGADOR DE LAS BATERIAS code ACG4774 - Togliere tensione al quadro elettronico P1 24V prima di eseguire i collegamenti. - Collegare i cavi in dotazione ai morsetti della scheda carica batteria, rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo negativo (-) come mostrato in Fig.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com The buzzer emits a tone and the blinker emits a flash every 5 seconds for one minute. At each command the signals are repeated. When power supply is restored, it will be enough to select any control command for the PRESIDENT to start functioning again. The batteries will also begin recharging. REMOVAL OF THE BATTERIES N.B.: Disconnect the power supply from the operator before removing the batteries.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY 12 V 1,3 Ah code ACG9511 BATTERY 12 V 1,3 Ah code ACG9511...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA CARICA BATTERIE PREMIER CARTE CHARGEUR DE BATTERIES BATTERIES CHARGER CARD - BATTERIENLADEKARTE CARGADOR DE LAS BATERIAS code ACG4774 - Togliere tensione al quadro elettronico B2 24V prima di eseguire i collegamenti. - Collegare i cavi in dotazione ai morsetti della scheda carica batteria, rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo negativo (-) come mostrato in Fig. 1-2. - Collegare in serie le 2 batterie a 12V (rispettando le polarità) (Fig.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com - if the LED flashes quickly 3 times with a pause of 2 seconds later, it signals operation with batteries connected to the solar system. - if the LED flashes continuously, it indicates the status of flat batteries. With discharged batteries, each operation is interrupted (to safeguard the batteries). The buzzer emits a tone and the blinker emits a flash every 5 seconds for one minute.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY 12V 2,2 Ah code ACG9515 BATTERY 12V 2,2 Ah code ACG9515...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 11 11...
  • Página 12: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO A REGOLATORE DI CARICA SOLARE CONNEXION AU CONTRÔLEUR DE CHARGE SOLAIRE - CONNECTION TO SOLAR CHARGE CONTROLLER ANSCHLUSS AN DEN SOLAR-LADEKONTROLLER - CONEXION AL CONTROLADOR DE CARGA SOLAR IMPORTANTE: il jumper JP1 deve essere chiuso PRIMA di collegare l’alimentazione proveniente dal modulo “regolatore di carica”...