Wischen Sie den Milch-Aufschäumer vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch mit einem feuchten Tuch ab. Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang) • Unter dem Ein-/Aus-Taster befi ndet sich das Batteriefach. Schieben Sie den Batte- riefachverschluss seitlich auf. 05-MS 344 CB 2 15.02.2007, 15:05:49 Uhr...
Gerät hierfür auch kurz einschalten. Um Wasserspritzer zu vermeiden, halten Sie das Gerät bitte in die Spüle bzw. das Waschbecken. • Bitte tauchen Sie das Gehäuse nicht ins Wasser. Reiben Sie das Gehäuse bei Bedarf nur mit einem feuchten Tuch ab. 05-MS 344 CB 3 15.02.2007, 15:05:50 Uhr...
Batteriebetrieb:..................... 2x 1,5 V UM 3, AA Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MS 344 CB in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma- gnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG).
Página 5
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-MS 344 CB 5 15.02.2007, 15:05:52 Uhr...
Wis de melkschuimer voor de eerste keer gebruik en na langer niet-gebruik af met een vochtige doek. Plaatsen van de batterijen (batterijen worden niet meegeleverd) • Het batterijvakje bevindt zich onder de aan-/uittoets. Schuif het deksel van het batteri- jvakje naar opzij open. 05-MS 344 CB 6 15.02.2007, 15:05:53 Uhr...
• De behuizing nooit onder water houden. Veeg de behuizing indien nodig alleen met een vochtige doek schoon. • Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. 05-MS 344 CB 7 15.02.2007, 15:05:54 Uhr...
Technische gegevens Model:........................MS 344 CB Batterijvoeding:..................... 2x 1,5 V UM 3, AA Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Página 9
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings- vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-MS 344 CB 9 15.02.2007, 15:05:56 Uhr...
Ne plongez jamais le bloc de l’appareil dans l’eau. Avant la première utilisation Essuyez l’appareil avec un torchon humide avant la première utilisation ou si vous ne l’avez plus utilisé pendant un certain temps. 05-MS 344 CB 10 15.02.2007, 15:05:56 Uhr...
Nettoyage et entretien • Vous pouvez également démonter la spirale à mousse pour pouvoir la laver. Il vous suffi t pour cela de détacher la spirale de l’appareil. 05-MS 344 CB 11 15.02.2007, 15:05:57 Uhr...
• N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif. Données techniques Modèle: ........................MS 344 CB Fonctionnement piles:.................. 2x 1,5 V UM 3, AA Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Página 13
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-MS 344 CB 13 15.02.2007, 15:05:59 Uhr...
Antes del primer uso y después de largo tiempo sin usarlo, limpie el aparato con un paño humedecido. Introducción de las baterías (no está incluido en el suministro) • Debajo del pulsador conexión/desconexión se encuentra la cámara de pilas. Abra lateralmente el cierre de la cámara de pilas. 05-MS 344 CB 14 15.02.2007, 15:05:59 Uhr...
Por favor no sumerja el aparato en agua. En caso de que sea necesario, solamente limpie el aparato con un paño humedecido. • Por favor no utilice agentes o productos de limpieza agresivos. 05-MS 344 CB 15 15.02.2007, 15:06:00 Uhr...
Datos técnicos Modelo: ........................MS 344 CB Funcionamiento de pila:................2x 1,5 V UM 3, AA Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi...
Página 17
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-MS 344 CB 17 15.02.2007, 15:06:02 Uhr...
Não introduzir o corpo do aparelho em água. Antes da primeira utilização Limpe o aparelho com um pano húmido, antes de o utilizar pela primeira vez e quando não o tenha posto a funcionar durante um período de tempo prolongado. 05-MS 344 CB 18 15.02.2007, 15:06:02 Uhr...
Lave a espiral à torneira com água morna, logo depois de a utilizar. Poderá também ligar brevemente o aparelho. Para não haver espilros de água, mantenha o aparelho na parte de dentro do lava-louças. 05-MS 344 CB 19 15.02.2007, 15:06:03 Uhr...
• Não use, por favor, detergentes fortes ou corrosivos. Características técnicas Modelo: ........................MS 344 CB Funcionamento a baterias: ................2x 1,5 V UM 3, AA Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as...
Página 21
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla- gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-MS 344 CB 21 15.02.2007, 15:06:05 Uhr...
Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta e quando non lo si utilizza per intervalli di tempo prolungati, si raccomanda di pulire il montalatte servendosi di un panno umido. 05-MS 344 CB 22 15.02.2007, 15:06:05 Uhr...
Página 23
5. Lasciando andare il tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente. Estrarre solo ora la spirale dal recipiente. 6. Servendosi di un cucchiaio, aggiungere al caffè la schiuma così ottenuta. Con questo montalatte si possono preparare salsine per insalate, bevande, frappè e montare il bianco dell’uovo. 05-MS 344 CB 23 15.02.2007, 15:06:06 Uhr...
• Non utilizzare abrasivi o detergenti aggressivi. Dati tecnici Modello:........................MS 344 CB Funzionamento batterie: ................2x 1,5 V UM 3, AA Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
Página 25
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-MS 344 CB 25 15.02.2007, 15:06:08 Uhr...
å unngå at det “renner ut” batterisyre. • Det er ikke tillatt å bruke forskjellige batterityper eller nye og brukte batterier sammen. • Lukk batterirommet. 05-MS 344 CB 26 15.02.2007, 15:06:08 Uhr...
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller skuremiddel. Tekniske data Modell:........................MS 344 CB Batteridrevet: ....................2x 1,5 V UM 3, AA Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Página 28
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-MS 344 CB 28 15.02.2007, 15:06:10 Uhr...
Please wipe off the milk foamer with a moist cloth before initial use or when it has not been used for a prolonged period. Inserting the Batteries (Batteries are not supplied) • The battery compartment is located under the on/off switch. Push open the battery compartment lock to the side. 05-MS 344 CB 29 15.02.2007, 15:06:11 Uhr...
• Please do not immerse the housing in water. If necessary, the housing should only be wiped off with a moist cloth. • Please do not use any caustic detergents or abrasives. 05-MS 344 CB 30 15.02.2007, 15:06:12 Uhr...
Technical Data Model:........................MS 344 CB Battery operation:..................2x 1,5 V UM 3, AA This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro- magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-MS 344 CB 32 15.02.2007, 15:06:14 Uhr...
Jeśli oś jest wykrzywiona, proszę nie włączać urządzenia. • Proszę stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. • Proszę nie zanurzać obudowy w wodzie. Przed uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem i po długiej przerwie w użytkowaniu proszę przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką. 05-MS 344 CB 33 15.02.2007, 15:06:14 Uhr...
Za pomocą urządzenia do spieniania mleka możesz także przygotowywać małe ilości dressingów do sałatek, koktajli i lodów. Czyszczenie i pielęgnacja • Spiralę spieniającą można zdemontować do mycia. W tym celu wyciągnij spiralę z urządzenia. 05-MS 344 CB 34 15.02.2007, 15:06:15 Uhr...
• Proszę nie stosować żadnych ostrych ani szorujących środków czyszczących. Dane techniczne Model:........................MS 344 CB Zasilanie z baterii: ..................2x 1,5 V UM 3, AA Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Página 36
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-MS 344 CB 36 15.02.2007, 15:06:17 Uhr...
Před prvním uvedením do provozu a po delším nepoužívání otřete přístroj vlhkým hadříkem. Vkládání baterií (baterie nejsou součástí dodávky) • Pod tlačítkem start/stop se nachází přihrádka na baterie. Odsuňte uzávěr přihrádky na baterie na stranu. 05-MS 344 CB 37 15.02.2007, 15:06:18 Uhr...
K zamezení ostřiku držte přístroj tak, aby se nacházel ve výlevce, resp. umyvadle. • Neponořujte těleso přístroje do vody. V případě potřeby použijte k vyčištění tělesa vlhký hadřík. • Nepoužívejte, prosím, žádné drsné nebo agresivní čistící prostředky. 05-MS 344 CB 38 15.02.2007, 15:06:19 Uhr...
Technické údaje Model:........................MS 344 CB Provoz na baterie: ..................2x 1,5 V UM 3, AA Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Página 40
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-MS 344 CB 40 15.02.2007, 15:06:21 Uhr...
A készüléket ne helyezze üzembe, ha a tengelye meg van hajolva! • A készüléket kizárólag a rendeltetési célra használja! • A készüléket ne merítse vízbe! Üzembe helyezés előtt Az első használat előtt és hosszabb használaton kívüliség után nedves ronggyal törölje át a tejhabosítót! 05-MS 344 CB 41 15.02.2007, 15:06:21 Uhr...
Página 42
5. Ha elengedi a gombot, a készülék automatikusan kikapcsol. Csak ekkor vegye ki a habosító spirált az edényből. 6. A habot kanalanként tegye a kávéba! A tejhabosítóval éppúgy lehet kis mennyiségű salátaöntetet, kevert italokat, turmixitalt és jeges habot is készíteni. 05-MS 344 CB 42 15.02.2007, 15:06:22 Uhr...
• Ne használjon karcoló tisztító- vagy súrolószert! Műszaki adatok Modell:........................MS 344 CB Elemes üzemmód: ..................2x 1,5 V UM 3, AA Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elek- tromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
„szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-MS 344 CB 44 15.02.2007, 15:06:24 Uhr...
Не включайте миксер если его ось погнулась. • Используйте электроприборы только для предусмотренного назначения. • Не погружайте корпус электроприбора в воду. Перед первым включением Перед первым включением, а также после долгого хранения миксера протрите его перед включением влажным полотенцем. 05-MS 344 CB 45 15.02.2007, 15:06:24 Uhr...
5. Если отпустить кнопку, то прибор автоматически выключится. Только после этого вытащите спираль-взбивалку из сосуда. 6. Возьмите ложкой взбитое молоко и подайте его в чашку с кофем. При помощи вспенивателя молока можно также приготовить маринад для салата, коктейль, шейк или взбить белок яйца. 05-MS 344 CB 46 15.02.2007, 15:06:25 Uhr...
• Не применяйте сильные моющие или абразивные чистящие срества. Технические данные Модель: ........................MS 344 CB Питание от батареек: ................. 2x 1,5 В UM 3, AA Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие...
Página 48
fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da- tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись 05-MS 344 CB 48 15.02.2007, 15:06:27 Uhr...