Descargar Imprimir esta página
turck IM18-CCM50-MTI/24VDC Guia De Inicio Rapido
turck IM18-CCM50-MTI/24VDC Guia De Inicio Rapido

turck IM18-CCM50-MTI/24VDC Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

IM18-CCM50-MTI/24VDC
DE
Kurzbetriebsanleitung
Schaltschrankwächter IM18-CCM50-MTI/24VDC
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter
www.turck.com
Unterlagen:
Datenblatt
Betriebsanleitung
EU-Konformitätserklärung (aktuelle Version)
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im industriellen Bereich bestimmt.
Der frei programmierbare Schaltschrankwächter IM18-CCM50-MTI/24VDC überwacht Tempera-
tur, relative Luftfeuchte und Türstatus in Schaltschränken. Das Gerät verfügt über Schnittstellen
zur Anbindung externer Sensoren und zur Einbindung in Netzwerke.
Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt
Turck keine Haftung.
Naheliegende Fehlanwendung
Das Gerät ist kein Sicherheitsbauteil und darf nicht zum Personen- und Sachschutz eingesetzt
werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, paramet-
rieren und instand halten.
Das Gerät erfüllt ausschließlich die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich und ist
nicht zum Einsatz in Wohngebieten geeignet.
Gerät ausschließlich in geschlossenen Gehäusen oder Schaltschränken einsetzen.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
siehe Abb. 1: Geräteansicht, Abb. 2: Frontansicht, Abb. 3: Abmessungen
Funktionen und Betriebsarten
Das Gerät überwacht über integrierte Sensoren Temperatur, relative Luftfeuchte und den Ab-
stand zur Tür in einem Schaltschrank. Die Informationen können über Ethernet an übergeord-
nete Systeme übertragen werden.
Am Gerät stehen folgende Schnittstellen zur Verfügung:
2 Ethernet-Schnittstellen
CAN/RS485-Schnittstelle
2 GPIOs
2 Analogeingänge (als Stromeingang oder Spannungseingang konfigurierbar)
Umschalter-Relais
USB-Schnittstelle
Auf dem Gerät ist als Betriebssystem die Linux-Distribution Debian vorinstalliert. Eine
intelligente Vorverarbeitung der Daten ist durch die Integration zugeschnittener Programme
möglich. Die Gerätefunktionen können frei programmiert werden.
Montieren
ACHTUNG
Reflektierende Oberflächen
Fehlfunktion bei der Überwachung der Schaltschranktür
Glas und stark reflektierende Flächen an der Schaltschranktür mit matter Klebefolie
versehen (im Lieferumfang enthalten).
Gerät gemäß Abb. 4 vertikal und freistehend auf einer Hutschiene befestigen.
Abstände gemäß Abb. 5 einhalten.
Anschließen
VORSICHT
Gerät der Laserklasse 1
Blendwirkung durch Laserstrahlen
Nicht frontal in das Gerät schauen.
Die Nummerierung der Klemmen entnehmen Sie Abb. 6.
Spannungsversorgung über Federzugklemmen gemäß Abb. 7 und „Wiring Diagrams"
anschließen.
Externe Sensoren gemäß „Wiring Diagrams" anschließen.
Ethernet-Schnittstelle an den RJ45-Port ETH0 oder ETH1 anschließen.
FR
Guide d'utilisation rapide
Contrôleur d'armoire électrique IM18-CCM50-MTI/24VDC
Documents supplémentaires
folgende
Vous trouverez les documents suivants contenant des informations complémentaires à la
présente notice sur notre site Web www.turck.com :
Fiche technique
Mode d'emploi
Déclaration de conformité UE (version actuelle)
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans le domaine industriel.
Le contrôleur d'armoire électrique IM18-CCM50-MTI/24VDC à programmation libre contrôle la
température, l'humidité relative de l'air et l'état de la porte à l'intérieur des armoires électriques.
L'appareil dispose d'interfaces permettant de connecter des détecteurs externes et de les
intégrer aux réseaux.
L'appareil doit exclusivement être utilisé conformément aux indications figurant dans la
présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société Turck
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Mauvaises utilisations prévisibles
L'appareil ne constitue pas un composant de sécurité et ne peut pas être utilisé à des fins de
protection des personnes ou des choses.
Consignes de sécurité générales
Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, utiliser, paramétrer et effectuer la
maintenance de l'appareil.
L'appareil répond exclusivement aux exigences de la directive CEM pour le secteur industriel
et n'est pas destiné à être mis en œuvre dans les zones d'habitation.
Cet appareil doit être installé uniquement dans des boîtiers fermés ou des armoires élec-
triques.
Description du produit
Aperçu de l'appareil
Voir fig. 1 : Vue de l'appareil, fig. 2 : Vue de face, fig. 3 : Dimensions
Fonctions et modes de fonctionnement
L'appareil contrôle la température, l'humidité relative et la distance jusqu'à la porte dans une
armoire électrique à l'aide de capteurs intégrés. Les informations peuvent être transmises à des
systèmes supérieurs via Ethernet.
Les interfaces suivantes sont disponibles sur l'appareil :
2 interfaces Ethernet
Interface CAN/RS485
2 GPIO
2 entrées analogiques (configurables comme entrées de courant ou entrées de tension)
Relais avec contact inverseur
Interface USB
Le système d'exploitation disponible sur l'appareil est la distribution Linux Debian. Un prétrai-
tement intelligent des données est possible grâce à l'intégration de programmes adaptés. Les
fonctions de l'appareil peuvent être librement programmées.
Montage
ATTENTION
Surfaces réfléchissantes
Dysfonctionnement lors de la surveillance de la porte de l'armoire électrique
Couvrez les surfaces en verre et particulièrement réfléchissantes de la porte de l'armoire
électrique d'un film adhésif mat (inclus à la livraison).
Fixez l'appareil à la verticale sur un rail symétrique conformément à la fig. 4.
Maintenez des écarts conformément à la fig. 5.
Raccordement
PRUDENCE
Appareil de classe de laser 1
Effet d'éblouissement par faisceaux laser
Ne fixez pas l'appareil du regard.
Veuillez vous référer à la fig. 6 pour la numérotation des bornes.
Raccordez l'alimentation en tension à l'aide des bornes à ressort, conformément à la fig. 7 et
au schéma de câblage (« Wiring Diagrams »).
Raccordez les détecteurs externes conformément aux schémas de câblage (« Wiring Dia-
grams »).
Raccordez l'interface Ethernet au port RJ45 ETH0 ou ETH1.
EN
Quick Start Guide
IM18-CCM50-MTI/24VDC Cabinet Guard
Other documents
Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com:
Data sheet
Instructions for use
EU Declaration of Conformity (current version)
For your safety
Intended use
The device is designed exclusively for use in industrial areas.
The freely programmable IM18-CCM50-MTI/24VDC cabinet guard monitors temperature,
relative air humidity and the status of the door in control cabinets. The device is provided with
interfaces for connecting to external sensors and for integration in networks.
The device must only be used as described in these instructions. Any other use is not in accor-
dance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
Obvious misuse
The device is not a safety component and must not be used for the protection of persons and
property.
General safety instructions
The device must only be mounted, installed, operated, parameterized and maintained by
trained and qualified personnel.
The device only meets the EMC requirements for industrial areas and is not suitable for use
in residential areas.
The device must only be installed in enclosed housings or control cabinets.
Product description
Device overview
See fig. 1: Device view, fig. 2: Front view, fig. 3: Dimensions
Functions and operating modes
The device uses integrated sensors to monitor temperature, relative air humidity and the
distance to the control cabinet door. The information can be transferred via Ethernet to higher-
level systems.
The following interfaces are provided on the device:
2 Ethernet interfaces
CAN/RS485 interface
2 GPIOs
2 analog inputs (configurable as current or voltage input)
Changeover contact relay
USB interface
The operating system provided on the device is the Debian Linux distribution. This enables the
smart preprocessing of data through the integration of tailored programs. The device functions
can be programmed as required.
Installing
NOTICE
Reflective surfaces
Malfunction when monitoring the control cabinet door
Cover glass and highly reflective surfaces on the control cabinet door with matt adhesive
foil (supplied with the device).
Fasten the device vertically and free-standing on a DIN rail as shown in fig. 4.
Observe the distances shown in fig. 5.
Connection
CAUTION
Laser class 1 device
Risk of blinding from laser beams
Do not look into the device from the front.
Refer to fig. 6 for the numbering of the terminals.
Connect the power supply with spring-type terminals as shown in fig. 7 and in the wiring
diagram.
Connect external sensors as shown in the wiring diagram.
Connect the Ethernet interface to the ETH0 or ETH1 RJ45 port.
IM18-CCM50-MTI/24VDC
Cabinet Guard
Quick Start Guide
Doc-No. 100023798 2106
Additional
information see
turck.com
2
RS485/ CAN
ETH0
Power
Pwr
Com
Communication
Err
Fault
10 11 12
7
8 9
4
5 6
1
2 3
3
37.5 [1.48]
110 [4.33]
120.7 [4.75]
120 [4.72]
125.7 [4.95]
mm [Inch]
4
5
≥ 15 mm
15 mm
RS485/ CAN
RS485/ CAN
RS485/ CAN
ETH0
ETH0
ETH0
Pwr
Pwr
Pwr
Com
Com
Com
Err
Err
Err
10 11 12
10 11 12
10 11 12
7
8 9
7
8 9
7
8 9
4
5 6
4
5 6
4
5 6
1
2 3
1
2 3
1
2 3
6
RS485
7
CAN
ETH1
ETH0
USB
Bus
2
1
Relais
GPIO
24 VDC
Analog
7 [0.28]
In
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100023798 2021-06
17.5 [0.69]
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para turck IM18-CCM50-MTI/24VDC

  • Página 1 Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende Vous trouverez les documents suivants contenant des informations complémentaires à la Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com: ■ présente notice sur notre site Web www.turck.com : Unterlagen: Data sheet ■...
  • Página 2 Short-circuit proof, no potential isolation Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100023798 2021-06...
  • Página 3 Los dispositivos solo se deben usar como se describe en estas instrucciones. Ninguna otra nelle reti. forma de uso corresponde al uso previsto. Turck no se responsabiliza de los daños derivados de Uso indevido óbvio Utilizzare il dispositivo esclusivamente come prescritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi altro dichos usos.
  • Página 4: Smaltimento

    Short-circuit proof, no potential isolation Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100023798 2021-06...
  • Página 5 Urządzenie powinno być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde Typicky chybné použití ответственности за возможные повреждения. inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi Zařízení není bezpečnostním prvkem a nesmí se používat k ochraně osob a majetku. RS485/ CAN ETH0 żadnej odpowiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.
  • Página 6 Short-circuit proof, no potential isolation Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100023798 2021-06...
  • Página 7 Doc-No. 100023798 2106 其他文档 その他の文書 추가 문서 Additional 除了本文档之外, 还可在www.turck.com.cn网站上查看以下材料: ■ 本書の他にも、 以下の資料がイ ンターネ ッ トから入手できます (www.turck.com) 。 ■ 이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 수 있습니다. ■ information see ■ 数据表 ■ データシー ト ■ 데이터 시트...
  • Página 8 Short-circuit proof, no potential isolation Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100023798 2021-06...