4
DE - Montage Lenkrad
1.
Führen Sie zuerst das Kabel des Lenkrads durch die
Öffnung an der Lenkstange (siehe Bild).
2.
Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (10) von der Lenk-
achse.
3.
Installieren Sie das Lenkrad (2) in der vorgesehenen
Position und sichern es mit dem Sicherungsschraube (17)
und der Mutter (11) siehe Bild.
4.
Stecken Sie das Kabel des Lenkrads in die Buchse siehe
Bild.
5.
Um das Kabel zu verstauen sichern Sie es mit der Kabel-
führung unter dem Armaturenbrett siehe Bild.
GB - Steering wheel assembly
1.
First, carry in the cable through the opening on the
steering wheel to the steering rod (see picture).
2.
Remove the safety cover (10) from the steering axis.
3.
Install the steering wheel (2) in the intended position and
secure it with the locking screw (17) and nut (11). See
Figure.
4.
Plug the cable into the socket of the steering wheel. See
Figure.
5.
To stow the cable, securing it with the cable guide under the
dash. See Figure
Bild1
Picture 1
5
Bild 2
Picture 2
Sicherungsriegel
Safety bolt
DE - Montage Windschutzscheibe, Spiegel und Kopf-
stütze
1.
Bringen Sie die Windschutzscheibe (3) in die vor-
gesehene Position siehe Bild 1.
2.
Drücken Sie die Zapfen der Windschutzscheibe in die
Nuten siehe Bild 1 und schieben Sie nun die
Sicherungsriegel siehe Bild 2 nach außen um die
Scheibe zu fixieren.
3.
Bringen Sie die Rückspiegel (4) in die vorgesehene
Position.
GB - Assembly windshield, mirrors and headrests
1.
Place the windshield (3) in the intended position, see
Figure 1
2.
Press the pins of the windshield into the grooves, see
Figure 1, and then slide into the safety latch, see Figure
2, outwards to secure.
3.
Attach the rear view mirror (4) in the appropriate
position.
6
All manuals and user guides at all-guides.com
Stecker
Plug
Buchse
Female plug
10
FR - Montage du volant
1.
Tout d'abord passez le câble de la direction dans
l'ouverture du volant de la tige de direction (voir
illustration).
2.
Enlevez les capots de protection (10) du volant.
3.
Installez le volant (2) dans la position prévue et sécurisez
celle-ci avec le vis de fixation (17) et l'écrou (11) voir
illustration.
4.
Branchez le câble sur le volant dans la prise voir illustration.
5.
Pour assurer le bon positionnement du câble fixez celui-ci
avec der guides câbles sous le tableau de bord voir
illustration.
IT - Montaggio volante
1.
Introdurre prima il cavo del volante attraverso il foro
(vedi Foto).
2.
Togliere il coperchio di sicurezza (10) dell asse volante.
3.
Inserire il volante (2) bella posizione predisposta e fissarlo
con la vita di sicurezza (17) ed il dado (17) vedere
immagine.
4.
Collegare il cavo, vedi immagine.
5.
Sistemare il cavo nel cruscotto, vedi immagine.
Zapfen | Pins
Nuten | Grooves
FR - Montage du pare-brise, rétroviseur et appuie-tête
1.
Placez le pare-brise dans la position prévue par le haut
(image 1). Pour cela il faut engager les verrous de
sécurités par l'intérieur. Ensuite pressez la vitre vers le
bas dans les fentes de guidages.
2.
Poussez le verrou de sécurité vers l'extérieur afin de
fixer la vitre (3) (image 2).
IT - Montaggio parabrezza, specchietti e appoggiatesta
1.
Inserire il parabrezza nella posizione predisposto.
Foto 1.
2.
Premere i perni del parabrezza nella scanalatura
(Foto 1) e fissare i perni di sicurezza (Foto 2)
3.
Montare i specchietti (4) nella posizione raffi gurata.
Zapfen | Pins
Nuten | Grooves
Kabelführung
Wire claw
ES - Montaje del volante
1.
Primero tienes que conectar el cable de el volante a
través de la abertura de la barra de dirección (ver foto).
2.
Quite las tapas de seguridad (10) del eje del volante.
3.
Coloque el volante (2) en la posición prevista y asegúrelo
con el tornillo de seguridad (17) y la tuerca (11) ver dibujo.
4.
Introduzca el cable del volante en la conexión (ver dibujo).
5.
Para guardar el cable, fíjelo con la regleta debajo del
cuadro de mandos (ver dibujo).
ES
Montaje del parabrisas, retrovisores y reposacabezas
1.
Coloque el parabrisas (3) en su posición prevista -
ver dibujo 1.
2.
Presione los pivotes del parabrisas en las ranuras, ver
imagen 1 y mover el enclavamiento de seguridad
(Imagen 2) en la parte exterior para fi jar el cristal.
3.
Coloque los retrovisores (4) en su posición prevista.