Installation instructions
1. Select cable of suitable ampacity, service and
temperature ratings.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY. Use
stranded conductors ONLY.
2. Select proper end of cable for plug.
3. Shear cable cleanly – do not strip away cable jacket or
conductor insulation at this time.
4. Unscrew Gland nut
from Housing
5. Loosen captive Collar assembly
assembly screws (do not remove)
assembly.
6. Slide Gland nut, and Housing up cable.
7. Strip cable jacket and each conductor per Table l.
8. Insert the conductors into the marked terminal openings
according to Table ll. TAKE CAUTION THAT THERE ARE
NO STRAY WIRE STRANDS.
9. Torque the terminal screws per Table l.
10. Reassemble Collar assembly to Housing and torque screws
to 10 lb•inch (1.2 N•m).
11. Tighten Gland nut by hand, then torque Gland nut to 62
lb•in (7 N•m). DO NOT OVERTIGHTEN.
12. Tighten Gland nut screw
to thread on Housing until
fully seated.
TABLE I / TABLEAU I / TABLA I
Domestic/Domestique/Doméstico
Device Rating
Foreign/Étranger/Extranjero
Valeur nom. du dispositif
National/National/Nacional
Capacidad nom. del dispositivo
Internat./Internat./Internac.
Strip Jacket
Enlever la gaine
Pelar la funda
Strip Conductors L1, L2, L3, N
Dénuder les conducteurs
Pelar los conductores
Strip PE ground conductor
Dénuder le conducteur de mise à la terre PE
Pelar el conductor de puesta a tierra PE
Torque Terminal Screws
Serrer les vis de borne
Ajustar los tornillos de bornes
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
PD2352
(Page 2)
09/09
1. Choisir un câble répondant aux valeurs
English
nominales d'intensité, de service et de
température.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE. Utiliser des conducteurs
toronnés SEULEMENT.
2. Choisir l'extrémité du câble qui convient à la fi che.
.
3. Effectuer une coupe nette du câble. Ne pas enlever la
from Housing. Loosen
gaine ni dénuder les conducteurs à ce stade.
and remove Collar
4. Dévisser l'écrou fouloir
5. Desserrer le collier captif
de fi xation
6. Enfi ler l'écrou fouloir et le carter sur le câble.
7. Couper la gaine du câble et dénuder chaque conducteur
selon les indications du Tableau I.
8. Insérer les conducteurs dans les cavités des bornes selon
les indications du Tableau II. S'ASSURER QUE TOUS
LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
9. Serrer les vis de borne selon les couples du Tableau I.
10. Joindre le collier au carter puis serrer les vis à un couple
de 1,2 N•m.
11. Serrer l'écrou fouloir à la main puis à un couple de 7 N•m. NE
PAS TROP SERRER.
12. Serrer la vis de l'écrou fouloir
20 A
16 A
2-1/4 inch
57 mm
3/8 inch
10 mm
1/2 inch
13 mm
8 lb•in
r
0,9 N•m
PRINTED IN USA
Directives de montage
du carter
.
du carter. Desserrer les vis
(sans les retirer) et oter le collier.
à fond sur le carter.
TABLE II / TABLEAU II / TABLA II
ALLOWABLE CONDUCTORS/CONDUCTEURS ADMISSIBLES/
CONDUCTORES ADMISIBLES
From / De
Devices
AWG
Dispositifs
Size
Conduct.
Dispositivos
Calibre
16-20 A
16
5
e
Instrucciones de instalación
Français
1. Elegir un cable de características nominales
apropiadas para la capacidad eléctrica, el
servicio y la temperatura.
¡CUIDADO! - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES
DE COBRE. Utilizar solamente conductores trenzados.
2. Elegir el extremo de cable apropiado para la clavija.
3. Cortar nítidamente el cable. No pelar la funda del cable ni
el aislante de los conductores en este momento.
4. Afl ojar la tuerca del cubre-prensacable
5. Afl ojar el collar cautivo
tornillos de fi jación
6. Deslizar la tuerca del cubre-prensacable y la envoltura
sobre el cable.
7. Pelar la funda del cable y cada conductor, como indica la
Tabla I.
8. Insertar los conductores en los orifi cios marcados en los
bornes, según la Tabla II. ASEGURARSE DE QUE NO
QUEDEN HILOS SUELTOS.
9. Ajustar los tornillos de los bornes con un par como se
indica en la Tabla I.
10. Fijar el collar a la envoltura y ajustar los tornillos a un par
de 1,2 N•m..
11. Ajustar la tuerca del cubre-prensacable a mano y luego a
un par de 7 N•m. NO SOBREAJUSTAR.
12. Ajustar bien el tornillo de la tuerca del cubre-prensacable
sobre la envoltura.
Grip Range/Cordons/Cables
To / À / A
AWG
Min / Max Dia.
Type
Type
Size
Conduct.
Diam. (min. à max.)
Tipo
Tipo
Calibre
Diam. (mín. a max.)
S
12
5
S
0,490 / 0,770
w
t
Español
de la envoltura
.
de la envoltura. Afl ojar los
(sin quitarlas) y retirar el collar.
q