Descargar Imprimir esta página

CMT ORANGE TOOLS 230.312.08M Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Seguridad página 2

Publicidad

or adjusting the Dado. ALWAYS USE PROTECTION AND SAFETY DEVICES OF THE SAW MACHINE WHEN OPERATING. Carefully check
Dado prior to use. Do not use Dado if damage or defect is suspected (such as broken or missing teeth, etc.). Do not exceed maximum RPM
recommended for the Dado. Do not use this Dado on metals, for masonry cutting or other materials not intended for use with this product, unless
otherwise speci ed. Be sure to mount and secure Dado carefully and in the correct rotation direction as indicated on the face of the blade itself. ALWAYS
USE BOTH OUTSIDE BLADES. NEVER USE CHIPPERS BY THEMSELVES OR WITH ONLY ONE OUTSIDE BLADE. Ensure to use the appropriate blade height when
operating (approximately half of the length of the cutting tooth). Clamp material rmly while cutting. Store Dado properly to avoid damage and rusting. Failure to
heed all safety instructions and warnings regarding use of this product can result in serious bodily injury.
sure to disconnect your machine from all power sources by pulling out plug. Refer to chart on reverse side to select the desired groove width. Be sure all machine and cutting
components are clean and free of dust/chips. Failure to clean cutting components will impact cutting performance and result in damage. b. Install the rst outside Dado blade
on the arbor of the saw machine. Teeth of the blades/chippers must point in the direction of blade rotation. The sides of the Dado blades marked "THIS SIDE OUT" must always FACE
OUT. c. Based on the desired groove width, there will be different ways of setting up the outside blades/spacers/chippers (the 4 most important settings can be found on the back of
the Dado packaging). SETTING 1: When only the two outside blades are in use, the blades should t together
2). SETTING 2: When the desired groove dimension requires one or more lock spacers (white plastic disk), it is important that the raised protrusions, or "lock keys" featured on the discs
(Fig.
(Fig.
3), t snuggly into the slots of the Dado blade
orientation of the lock keys (raised protrusions) are such that you cannot incorrectly set up the outside blades or chippers (the lock spacers are the same and are not directional). SETTING 3: When
you need to set up two outside blades and one or more chippers, all elements should be set up as per
should preferably be set up close together, as shown in
(Fig.
9). The slots on the outside blades and chippers will also help in disassembly
inserted between each pair of outside blades/chipper/spacers. The presence of magnetic spacers will simplify Dado set up. NOTE: No matter how the Dado is set up, it will always be UNI EN 847 compliant.
This means while in rotation, the assembled elements will never come into contact with each other. d. Once the outside blade has been set up correctly (The side of the Dado blade marked "THIS SIDE OUT"
must always FACE OUT), squeeze the assembled elements together to determine whether all the parts, as well as the outside blades, are correctly locked together. Perform a nal check and inspect the proper set
up of all the elements. SECURELY FASTEN CMT DADO ON MACHINE USING MANUFACTURER'S RECOMMENDED DADO ARBOR NUT. Install correct table insert and safety guards as per your saw machine's instruction
manual. Once all components have been installed and fastened, check that Dado set rotates freely without any interference. You are now ready to plug in your saw machine.
a scrap piece of wood. a. If t is too tight: disconnect saw machine from power source, remove fasteners and outside blade, install appropriate shims/spacers/chippers according to your desired t. Then, reinstall
outside blade and fasteners. Carry out another test cut. b. If t is too loose: disconnect saw machine from power source, remove fasteners and outside blade, remove either shims/spacers/chippers according to your
desired t. Then, reinstall outside blade and fasteners. Carry out another test cut. Repeat this process until you reach desired t.
depth. Wide Dado cuts at full depth remove signi cant amounts of material in a single pass. DO NOT carry out freehand cuts or bevel Dado cuts. Always position/guide your work using a rip fence or a miter gauge.
Wherever possible, use feather boards, push sticks or other jigs to secure the workpiece. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE OR DOWNLOAD THEM FROM OUR WEBSITE.
WARRANTY
CMT Dado blades are designed and manufactured to uncompromising quality
in material and workmanship. This guarantee shall be considered null and void if defect is due to
negligence, improper sharpening, normal wear and tear, poor maintenance, etc. If you suspect a
your CMT Dado blade, and the blade was used according to recommended application, return the
or consequential damages arising out of the use of or inability to use this tool. Some states do
limitation or exclusion may not be applicable to all purchasers. This warranty gives the purchaser
C.M.T. UTENSILI S.p.A. Via della Meccanica, sn
61122 Pesaro (PU) - Italia www.cmtorangetools.com
03.55.0610 VERS-2021-12
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
ATENCIÓN - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de poner la máquina en funcionamiento, lea cuidadosamente todas las instrucciones
de seguridad del manual del usuario, que se suministra normalmente junto con la máquina. Si usted no tiene un manual, póngase en contacto con
el fabricante y obtenga uno antes de utilizar el Dado. Manipule las cuchillas con los guantes. Siempre utilizar protecciones de seguridad para ojos,
polvos y oído. Utilice siempre protectores para los ojos, el polvo y el oído. Evite usar ropa ancha que pueda quedar enganchada en la sierra.
Durante el mecanizado UTILIZAR SIEMPRE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA MÁQUINA. Compruebe cuidadosamente el Dado antes de
usarlo. No utilice el Dado si sospecha de daño o defecto (como dientes dañados o si faltan, etc.). No exceda el número máximo de revoluciones
indicado (RPM). No utilice este Dado en metales, para el corte de mampostería u otros materiales no destinados al uso con este producto, a
menos que se especi que lo contrario. Asegúrese de montar y jar el Dado de forma segura y en la dirección correcta de rotación, como se
indica en la cara de la hoja de sierra. Desconecte la máquina durante el montaje o ajuste del Dado. UTILICE AMBAS SIERRAS EXTERNAS. NUNCA
UTILICE UNA SIERRA INTERNA SOLA O CON UNA SOLA SIERRA EXTERNA. No trabajar con la sierra demasiado sobresaliente en comparación con
el material de trabajo (mitad de la altura del diente). Bloquear rmemente el material durante el corte. Guarde el Dado adecuadamente para evitar
daños y óxido. El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad y advertencias relativas al uso de este producto puede provocar lesiones
graves.
1-CONFIGURACIÓN:
a. Antes de instalar/ajustar el Dado, asegúrese de desconectar la máquina de todas las fuentes de alimentación
desconectando la toma de corriente. Consulte la tabla de atrás para elegir el ancho de ranura deseado. Asegúrese de que todos los componentes de la
máquina y de corte están limpios y libres de polvo/virutas. La falta de limpieza de los componentes de corte afectará al rendimiento de corte y causará daños.
b. Instala la primera sierra externa del Dado en el eje de la máquina. Los dientes de la sierras externa/internas deben estar orientados en la dirección de
rotación de la sierra. El lado de las sierras marcado con "THIS SIDE OUT" debe siempre estar en el exterior. c. Dependiendo del tamaño de la ranura a realizar,
hay varios modos de encastre entre la sierra externa/los separadores/la sierra interior (los 4 casos más signi cativos se muestran en la hoja de instrucciones
posterior). SETTING 1: En el caso de utilizar sólo dos sierras exteriores, estas se acoplarán entre sí
de las sierras del Dado
(Fig.
2). SETTING 2: En caso de que la dimensión que se desea realizar requiera el uso de un separador (disco de plástico blanco),
deberá hacer coincidir las "Llaves de arrastre" de estos discos
en los ojales, le ayudarán a hacer el encastre más sólido. Usted estará vinculado por la orientación de estas "Llaves de arrastre", que le impedirá montar la
sierra externa/sierra interior incorrectamente (los separadores son todos iguales y no tienen un verso de montaje). SETTING 3: En caso de que deba utilizar
las dos sierras externas juntas con una o más sierras interiores, el enclavamiento se realizará como se muestra en la
anteriormente (Setting 1). Los dientes con el mismo tipo de a lado, deben permanecer preferiblemente juntos, como se muestra en la
4: Si el espesor elegido requiere el uso de sierra externa/separadores/sierra interior, la unión se realizará siguiendo los conceptos anteriores
Los ojales en la sierra externa/sierra interior le ayudarán durante la fase de desmontaje
espesores de microregulación, se pueden insertar entre cada par de sierras externas/separadores/sierras internas. La presencia de espesores
magnéticos simpli cará la fase de montaje del Dado. NOTA: Todas estas tipologías de enclavamiento, cumplen la norma UNI EN 847, evitando así la
rotación relativa entre las distintas sierras que componen la Tuerca y su contacto entre los los cortantes. d. Una vez instalada la segunda sierra
externa (La cara marcada con "THIS SIDE OUT" debe estar siempre en el EXTERIOR), comprima manualmente el grupo para comprobar que todas
las partes y las sierras externas están realmente bloqueadas entre sí. Compruebe también que todos los componentes están en la posición
correcta. FIJAR FIRMEMENTE EL DADO CMT EN LA MÁQUINA, UTILIZANDO PARA APRETAR, EL DADO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE DE LA
MÁQUINA. Instalar la placa de la mesa correctamente y las protecciones de seguridad según el manual de instrucciones de la máquina. Una
vez instalados y jados todos los componentes, compruebe que el Dado gira libremente sin interferencias. Ahora estás listo para conectar tu
máquina.
2-AJUSTE DEL CORTE:
Realizar un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. a. Si la medida de la ranura es
demasiado estrecha: desconecte la máquina de la fuente de alimentación, retire los dispositivos de jación y la sierra externa, añada
espesores/separadores/sierras internas en función de la medida que desee. Luego, reinstalar la sierra externa y los dispositivos de
jación. Realizar otro corte de prueba. Repita este proceso hasta que alcance el tamaño deseado. b. Si la medida de la ranura es
demasiado grande: desconecte la máquina de la fuente de alimentación, retire los dispositivos de jación y la sierra externa, retire
los espesores/separadores/sierras internas de acuerdo con la medida que desee. Luego, reinstalar la sierra externa y los
dispositivos de jación. Realizar otro corte de prueba. Repita este proceso hasta que alcance el tamaño deseado.
3-FUNCIONAMIENTO:
Para un mejor control y mayor seguridad, realizar más pasadas con una profundidad de corte
reducida. Los cortes anchos a la máxima profundidad eliminan cantidades signi cativas de material en un solo paso. NO
corte a mano alzada o corte biselado. Siempre utiliza una guía paralela o una guía transversal graduada durante el
proceso. Siempre que sea posible, utilice máscaras anti polvo, empujadores y herramientas de sujección para jar la
pieza. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES O DESCÁRGUELAS DESDE NUESTRO SITIO WEB.
GARANTÍA
Las sierras del Dado CMT están diseñadas y fabricadas según estándares de calidad, sin
comprometer el rendimiento y la durabilidad. CMT garantiza que cada sierra del Dado está exenta de
defectos de material y elaboración. Esta garantía se considerará nula e inválida si el defecto se debe
a daños por abuso o modi cación de la sierra y/o derivado directamente de un uso incorrecto,
negligencia, re-a lado inadecuado, desgaste normal, mal mantenimiento, etc. Si por alguna
EN
INSTALLATION, OPERATION
& SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION - SAFETY WARNINGS
owner's manual that come with your machine before operating. If you do not have a manual, contact the
manufacturer and obtain one before using this Dado. Always handle Dado blades with gloves. Always wear eye, dust
and hearing protection. Avoid wearing loose clothing that may catch in a rotating blade. Unplug the machine when mounting
(Fig.
4). The slots of the Dado blades also feature very small holding spikes
Fig.
7-8. SETTING 4: If the desired width requires the use of outside blades/spacers/chippers, the set up will follow that which is described above
(Fig. 1)
utilizando el lugar adecuado detrás de cada diente
(Fig. 3)
con los ojales presentes en las sierras
(Fig.
4). Pequeños salientes
Fig.
(ver gura
10). MICROREGULACIÓN: Si utilizan uno o más
razón no está satisfecho con la calidad o el rendimiento del Dado CMT y el Dado se ha
utilizado según la aplicación recomendada, devuelva el Dado a su distribuidor CMT para
su sustitución. CMT no será responsable de daños extraordinarios, accidentales o
consecuentes derivados del uso o la incapacidad de utilizar este instrumento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
accidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión
mencionada anteriormente podría no ser aplicable a todos
los compradores. Esta garantía otorga al comprador
derechos legales especí cos, que pueden
variar de un estado a otro.
Carefully read all important safety instructions in the
1-SETUP:
(Fig. 1)
according to the seat located behind every tooth of the Dado blade
Fig.
6, following the instructions above (Setting 1). Teeth that share the same sharpening type
(Fig.
10). MICRO-THIN ADJUSTMENT: If one or more spacers are used to carry out micro-thin adjustment, they may be
3-OPERATION:
standards of performance and durability. CMT guarantees each Dado blade to be free from defect
damage from abuse or modi cation of the blade and/or resulting directly from incorrect use,
manufacturer's defect or if for any reason, you are not satis ed with the quality or performance of
Dado blade to your CMT distributor for replacement. CMT will not be liable for special, incidental
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
speci c legal rights, which may vary from state to state.
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E SICUREZZA
ATTENZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA
del manuale dell'utente, che è fornito solitamente insieme alla macchina. Se non si dispone di un manuale, contattare il produttore e ottenerne
uno prima di utilizzare il Dado. Maneggiare le lame con i guanti. Indossare sempre le protezioni per occhi, polvere e udito. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nella lama. Durante la lavorazione UTILIZZARE SEMPRE I SISTEMI DI PROTEZIONE DELLA MACCHINA.
Controllare attentamente il Dado prima dell'uso. Non utilizzare il Dado se si sospetta un danno o un difetto (come denti rotti o mancanti, etc.).
Non superare il numero di giri massimi indicati (RPM). Non utilizzare questo Dado su metalli, per il taglio di murature o altri materiali non
destinati all'uso con questo prodotto, se non diversamente speci cato. Assicurati di montare e ssare il Dado in modo sicuro e nella direzione
di rotazione corretta, come indicato sulla faccia della lama stessa. Scollegare la macchina durante il montaggio o la regolazione del Dado.
USARE ENTRAMBE LE LAME ESTERNE. NON UTILIZZARE MAI LE LAME INTERNE DA SOLE O CON UNA SOLA LAMA ESTERNA. Non lavorare con la
lama troppo sporgente rispetto al materiale da lavorare (metà dell'altezza del dente). Bloccare saldamente il materiale durante il taglio.
Conservare adeguatamente il Dado per evitare danni e ruggine. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di sicurezza e le avvertenze relative
all'uso di questo prodotto può provocare gravi lesioni personali.
macchina da tutte le fonti di alimentazione scollegando la presa elettrica. Fare riferimento alla tabella sul retro per scegliere la larghezza della
scanalatura desiderata. Assicurarsi che tutti i componenti della macchina e di taglio siano puliti e privi di polvere/trucioli. La mancata pulizia dei componenti
di taglio in uirà sulle prestazioni di taglio e provocherà danni. b. Installa la prima lama esterna del Dado sull'albero della macchina. I denti delle lame
esterne/interne devono essere orientati nella direzione di rotazione della lama. Il lato delle lame contrassegnato con "THIS SIDE OUT" deve sempre stare
all'ESTERNO. c. In base alla dimensione della scanalatura da realizzare, esistono diverse modalità di incastro tra le lame esterne/distanziatori/lame interne (i
4 casi più signi cativi sono riportati nel foglio di istruzioni posteriore). SETTING 1: Nel caso di utilizzo delle sole due lame esterne, le lame andranno incastrate
tra di loro
(Fig. 1)
utilizzando l'apposita sede presente dietro ogni dente delle lame del Dado
necessitasse dell'utilizzo di un distanziatore (disco in plastica bianca), dovrete far combaciare le "Chiavette di trascinamento" di questi dischi
(Fig.
5), presentes
asole presenti sulle lame
(Fig.
4). Delle piccole sporgenze
dall'orientamento di queste "Chiavette di trascinamento", questo vi impedirà di montare le lame esterne/interne in modo errato (i distanziatori sono tutti
uguali e non hanno un verso di montaggio). SETTING 3: Nel caso dovreste utilizzare le due lame esterne insieme ad una o più lame interne, l'incastro andrà
6, siguiendo lo dicho
realizzato come riportato in
Fig.
6, seguendo quanto detto precedentemente (Setting 1). I denti con la stessa tipologia di af latura, dovranno stare
Fig.
7-8. SETTING
possibilmente vicini tra loro, come riportato in
(Fig.
9).
l'unione andrà realizzata seguendo i concetti precedente indicati
di smontaggio
(Fig.
10). MICROREGOLAZIONI: Se si utilizzano uno o più spessori di microregolazione, essi possono essere inseriti tra ogni coppia di:
lama esterna/distanziatore/lama interna. La presenza di spessori magnetici vi sempli cherà la fase di montaggio del Dado. NOTA: Tutte le tipologie di
incastro, soddisfanno la normativa UNI EN 847, evitando così la rotazione relativa tra le varie lame che compongono il Dado e il relativo contatto tra
i taglienti. d. Una volta installata la seconda lama esterna (Il lato contrassegnato con "THIS SIDE OUT" deve sempre stare all'ESTERNO), comprimere
manualmente il gruppo per veri care che tutte le parti e le lame esterne siano effettivamente bloccate tra loro reciprocamente. Veri care inoltre che
tutti i componenti siano posizionati correttamente. FISSARE SALDAMENTE IL DADO CMT IN MACCHINA, UTILIZZANDO PER SERRARE, IL DADO
CONSIGLIATO DAL COSTRUTTORE DELLA MACCHINA. Installare l'inserto da tavolo corretto e le protezioni di sicurezza secondo il manuale di
istruzioni della macchina. Una volta installati e ssati tutti i componenti, veri care che il Dado ruoti liberamente senza alcuna interferenza. Ora
sei pronto per collegare la tua macchina.
Se la misura della scanalatura è troppo stretta: scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione, rimuovere i dispositivi di ssaggio e la
lama esterna, aggiungere spessori/distanziatori/lame interne in base alla misura che si vuole ottenere. Quindi, reinstallare la lama esterna
e i dispositivi di ssaggio. Eseguire un altro taglio di prova. Ripetere questo processo no a raggiungere la misura desiderata. b. Se la
misura della scanalatura è troppo grande: scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione, rimuovere i dispositivi di ssaggio e la
lama esterna, rimuovere spessori/distanziatori/lame interne in base alla misura che si vuole ottenere. Quindi, reinstallare la lama
esterna e i dispositivi di ssaggio. Eseguire un altro taglio di prova. Ripetere questo processo no a raggiungere la misura
desiderata.
3-FUNZIONAMENTO:
taglio ridotta. I tagli larghi alla massima profondità rimuovono quantità signi cative di materiale in un unico passaggio. NON
eseguire tagli a mano libera o tagli smussati. Durante la lavorazione utilizza sempre una guida parallela o una guida graduata
trasversale. Ove possibile, utilizzare pressori, spingi-pezzo o altre maschere per ssare il pezzo. CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI O SCARICALE DAL NOSTRO SITO.
GARANZIA
Le lame CMT Dado sono progettate e prodotte secondo standard di qualità, senza compromessi
di prestazioni e durata. CMT garantisce che ogni lama del Dado sia esente da difetti di materiale e
lavorazione. Questa garanzia sarà considerata nulla e non valida se il difetto è dovuto a danni da abuso o
modi ca della lama e/o derivante direttamente da un uso errato, negligenza, riaf latura impropria,
normale usura, scarsa manutenzione, ecc. Se per qualsiasi motivo non sei soddisfatto della qualità
o delle prestazioni del CMT Dado e il Dado è stato utilizzato secondo l'applicazione consigliata,
restituisci il Dado al tuo distributore CMT per la sostituzione. CMT non sarà responsabile per
danni straordinari, accidentali o consequenziali derivanti dall'uso o dall'incapacità di
utilizzare questo strumento. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la
limitazione di danni accidentali o consequenziali, quindi la limitazione o
l'esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile a tutti gli
acquirenti. Questa garanzia conferisce all'acquirente diritti legali
speci ci, che possono variare da stato a stato.
a. Before installing/adjusting Dado blade, make
(Fig.
5), which will bite into lock spacer, locking it into place. The
2-ADJUST FIT:
For better control and safety, make multiple passes with a reduced cut
®
: CMT, the CMT logos, CMT ORANGE TOOLS
and the orange color applied to tool surfaces
are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.P.A.
Prima di mettere in funzione la macchina, leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza
1-SETTAGGIO:
a. Prima di installare/regolare il Dado, assicurarsi di scollegare la
(Fig.
2). SETTING 2: Qualora la dimensione da realizzare
(Fig.
5), presenti sulle asole, vi aiuteranno a rendere l'incastro più solido. Sarete vincolati
Fig.
7-8. SETTING 4: Se lo spessore scelto richiederà l'utilizzo di lame esterne/distanziatori/lame interne,
(Fig.
9). Delle asole presenti sulle lame esterne/interne vi aiuteranno durante la fase
2-REGOLAZIONE DEL TAGLIO:
Eseguire un taglio di prova in un pezzo di legno di scarto. a.
Per un controllo migliore e maggiore sicurezza, eseguire più passate con una profondità di
Carry out a test cut in
BE CAREFUL!
21
USE GLOVES.
PAP
(Fig. 3)
con le

Publicidad

loading