Resumen de contenidos para Fisher Scientific SterilElite24
Página 1
Manual del usuario V.2014.01 (reemplaza todas las versiones anteriores) SterilElite24 SterilElite16 USO DE LABORATORIO ESTERILIZADOR DE VAPOR AUTOMÁTICO DE MESA Página 1 de 29...
Tabla de contenidos Capítulo Contenido Página 1 Introducción 2 Cómo leer este manual 3 Etiquetas de precaución e indicación 4 Copyright 5 Normas aplicables Garantía 7 Uso previsto 8 Características del producto 9 Condiciones medioambientales 10 Datos técnicos 11 Calidad del agua de proceso 12 Desembalaje / Reposo temporal / Re-embalaje / Transporte 13 Instrucciones de seguridad 14 En caso de peligro / Parada de emergencia / Primeros auxilios...
1. Introducción Por favor, lea detenidamente este manual antes de desembalar su nueva autoclave SterilElite . Las instrucciones incluidas en este manual le garantizarán una configuración y un uso sencillo, un buen funcionamiento y una larga vida útil para su autoclave SterilElite Este documento es una parte adherente al aparato y debe estar siempre al alcance del usuario.
4. Copyright El autor de este manual es HMC Europe, D-84577 Tuessling (Alemania). Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin nuestro permiso. El contenido incluido en este manual está sujeto a cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Funcionamiento 15…25 / 59…77 Máx. 60 -100…800 / -328…2625 10. Datos técnicos SterilElite16 SterilElite24 Descripción del Uso de laboratorio Uso de laboratorio producto / propósito Esterilizador de vapor de mesa Esterilizador de vapor de mesa Material de la...
Página 6
ÍTEM SterilElite16 STERILELITE24 1. Temperatura de 121…135 121…135 esterilización (°C) 2. Fase de esterilización 4…40 min (Depende del programa) 4…40 min (Depende del programa) 3. Función de secado 30 minutos fijos 30 minutos fijos Dispositivos de seguridad: 1. Apertura de la válvula de seguridad de presión (bar)
11. Calidad del agua de proceso En el siguiente cuadro, se especifican los valores máximos de los valores químico-físicos para el agua de proceso de la autoclave de acuerdo con la norma EN 13060. Características del agua de proceso Agua de alimentación Condensado Residuos de la evaporación / mg/l <...
12. Desembalaje / Reposo temporal / Reembalaje / Transporte Toda transportación de la unidad requiere un embalaje original apropiado; asimismo debe ir sujeta a la paleta. ATENCIÓN: El desembalaje / reembalaje requiere de dos personas fuertes que cuenten con experiencia especial. La manipulación inadecuada podría resultar en daño material o lesión. Desembalaje Mueva la caja junto al lugar de instalación.
13. Instrucciones de seguridad Instalación Conecte la unidad a la fuente de alimentación. (¡Consulte los datos técnicos!) Es imprescindible que la unidad esté colocada de manera apropiada. Si la toma a tierra no está disponible, coloque la unidad utilizando una toma a tierra separada antes de conectar el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
Página 10
Grupo de usuarios Este aparato solo puede ser utilizado por personal de laboratorio capacitado que haya recibido la correspondiente formación para este tipo específico de aparatos bien por el servicio técnico del proveedor bien por un superior cualificado de la empresa. Determine una persona responsable de este producto para asegurar su correcta instalación, uso y mantenimiento de acuerdo a este manual.
Página 11
Durante la esterilización • ¡Tenga cuidado con las partes calientes! La parte delantera de la autoclave, las partes superiores y la tapa están calientes durante el funcionamiento y después de este. • Para evitar el riesgo de escaldado, ¡no intente vaciar la cámara presurizada! El agua o el vapor hirviendo podría salir descontrolablemente a borbotones.
14. En caso de peligro Si el vapor se escapa de la unidad durante la fase de esterilización, mantenga la calma. ADVERTENCIA: ¡Vapor caliente! Póngase ropa de protección. Parada de emergencia En caso de emergencia, apague inmediatamente el interruptor principal y desconecte la unidad de la fuente de energía.
15. Estructura del aparato 1. Tapa del tanque de agua de alimentación 2. Manómetro de presión 3. Panel de control PARTE DELANTERA 4. Perilla de la puerta 5. Pies 6. Salida de aire (parte trasera) 7. Protección de sobrecarga térmica 8.
16. Lista de verificación antes del primer uso 1. Condiciones de funcionamiento Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones en el área de funcionamiento: 1.1. Temperatura de funcionamiento: 5 ºC…40 ºC / Humedad: ≤ 50 % rel. 1.2. Tomacorriente de pared único con 3 dientes 230VAC / 20A junto al lugar de instalación. 1.3.
17. Esquema del proceso de esterilización ENCIENDA; CARGUE, BLOQUEE PUERTA seleccione STERILIZATION TEMPERATURE seleccione programa «LIQUID» seleccione WRAPPED/ UNWRAPPED ITEM Función AUTO-DRY, seleccione YES/NO pulse la tecla «START» Precalentador activado El agua fluye hacia la cámara, el calentador principal se activa Cuando se alcanza la temperatura / presión deseada, el STERILIZATION TIMER empieza la cuenta atrás LIQUID: Función NO EXHAUST Después de que EXHAUXT se haya completado, el DRY TIMER empieza...
18. Principio de funcionamiento En un esterilizador de vapor, durante la esterilización, varios tipos de materiales resistentes al calor están expuestos a vapor saturado durante un periodo concreto. Tres parámetros desempeñan un papel aquí: la temperatura / la presión (en correlación) y el tiempo de exposición.
20. Panel de control Referencia OPERATION TROUBLE ! ALARM INDICATOR para sobrecalentamiento / sobrepresión PROCESS INDICATOR una luz para cada etapa de proceso IMPORTANT. ADD WATER es un indicador de etapa (pero no pretende que el usuario añada agua) La luz de alarma DOOR está activada si la puerta no ha sido bloqueada correctamente La luz de alarma LOW WATER está...
21. Funcionamiento 1. Llene la cámara pensativamente: Permita el suficiente espacio alrededor de cada carga de artículo a fin de permitir una circulación de vapor adecuada. 2. ENCIENDA la autoclave con el interruptor verde principal. 3. Cierre la puerta. 4. Bloquee la puerta girando la perilla en la dirección de las manecillas del reloj hasta que esta llegue a su posición final sonando un clic perceptible.
22. Uso de la caja de esterilización ATENCIÓN: ¡No utilizarlo con fines médicos! Abra la tapa de la caja de esterilización. Coloque bien esparcidos todos los artículos en la caja de esterilización. No los rellene; así el vapor podrá llegar más lejos. Asegúrese de que ningún artículo obstruya un cierre adecuado de la tapa.
23. Prevención de problemas de funcionamiento NOTA: ¡Ninguno de los programas es aplicable a la esterilización de materiales porosos! ¡Ninguna de los programas es aplicable con fines médicos! Absténgase de violar las regulaciones de la FDA de EE. UU. 1. A fin de evitar un mal funcionamiento y deterioro de la unidad, por favor consulte el capítulo «Calidad del agua de proceso».
Página 21
Si se ilumina el indicador ADD WATER No se requiere la intervención del usuario; se suministra agua a la cámara automáticamente. Si se ilumina el indicador LOW WATER Compruebe el nivel del tanque. NOTA: A fin de evitar una inundación de agua en el tanque, tenga en cuenta la cantidad de agua que hay en la cámara, pues va a ser reciclada dentro del tanque tras la esterilización.
24. Resolución de problemas Si la luz del indicador del INTERRUPTOR PRINCIPAL sigue apagada 1. La unidad no está adecuadamente Conecte la unidad a la fuente de conectada a la fuente de alimentación alimentación adecuadamente 2. El seguro de sobrecarga se ha Espere 3 minutos.
25. Lista de consumibles / piezas de repuesto básicos Artículo N.º de pedido Respaldo del cliente recomendado Limpiador del sistema autoclave Junta de la tapa Purgador de vapor de agua Válvula de seguridad Juego de juntas para las entradas a la cámara Página 23 de 29...
26. Glosario Agua destilada Agua tratada por destilación (condensado de agua hirviendo). Es usado como agua de alimentación en aparatos que producen vapor. En esterilizadores con modo de reciclaje / sin vertido automático de aguas residuales, está sujeto a contaminación durante cada ciclo y, por tanto, debe cambiarse regularmente. Autoclave Recipiente hermético con presión / vacío estático.
27. Requisitos de mantenimiento • Antes de cada ciclo: (operador) o Limpie la junta, el borde de la cámara, la cámara y la puerta de dentro con un paño húmedo. o Verifique el nivel de agua en el tanque y rellénelo (solo agua destilada). o Reemplace el agua de alimentación si no está...
Página 26
NOTA: Recomendamos la adopción de una cultura de mantenimiento. Documentar cada incidente ayuda a lograr un seguimiento que permite al usuario anticiparse con medidas de prevención (limpieza e intervalos de cambio). En el apéndice, se adjunta un registro de incidentes que el usuario puede utilizar. Página 26 de 29...
Página 28
Registro de incidentes para (Aparato)……….…….Nº de serie……….…… Fecha Incidente Artículos usados Nombre realizador Firma Página 28 de 29...
Página 29
Aviso de Primeros Auxilios Llamada de emergencia ……………………………..… Titulado/a en Primeros Auxilios (Nombre) ……………………………..… Llamada ……………………………..… Quemaduras / Escaldaduras - Consulte al personal sanitario para un tratamiento de urgencia. - Preste primeros auxilios / cuidado de heridas: Aplique apósitos estériles para quemaduras y una bolsa de hielos. - Compense la pérdida de líquido de la persona herida, ofrézcale bebida isotónica si así...