Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

ELSIE
manual breast pump
0m+
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIKKA BOO ELSIE

  • Página 1 ELSIE manual breast pump INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Página 2 S. No. Part Name Material Heat-resistant Quan�ty temperature Silicone massaging pad Silicone -20℃-200℃ Pump body with funnel -20℃-120℃ Suc�on adjus�ng knob Food grade POM -20℃-110℃ Silicone diaphragm Silicone -20℃-200℃ Suc�on adjus�ng rod Food grade POM -20℃-110℃ Cap for massaging pad -20℃-120℃...
  • Página 3 2.7V...
  • Página 4 III.
  • Página 5: Product Features

    PRODUCT FEATURES The breast milk contains multiple antibodies from which the baby can acquire immunity. Breast milk is the best choice for baby’ s growth. But sometimes it is inconvenient to directly feed breast milk to the baby, the breast pump helps you to express milk conveniently. The breast pump perfectly mimics the baby’...
  • Página 6: Mode Of Operation

    7. Twist the wide-neck bottle(J) and rotate it on the pump body( B) in the same way. The breast pump is ready to use. Double checking all the parts have been installed rightly and tightly before using the breast pump. III.
  • Página 7 • • • • • • • • • • • • • • • ; B. ; C. ; D. ; E. ; F. ; G. ; H. ; J. 180ml; K. ; P. ; Q. ; S. (B). (E).
  • Página 8 (B). III. • • 3.1). • 3.2). • 3.3). • • 3.4). • 3.5). • 3.6). • • ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° (66-780F); 7. 24 15 ° (59 F); 8. 3-8 40 ° (39 F); 9. 6-12 0- -4 (-18- -20 F);...
  • Página 9: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La leche materna contiene múltiples anticuerpos contra los cuales el bebé puede adquirir inmunidad. La leche materna es la mejor opción para el crecimiento del bebé. Pero a veces es inconveniente alimentar directamente al bebé con leche materna, el extractor de leche le ayuda a extraer la leche convenientemente.
  • Página 10: Modo De Operación

    7. Gire la botella de cuello estrecho (J) y gírela en el cuerpo de la bomba (B) de la misma manera. El extractor de leche está listo para usar. Veri que que todas las partes se hayan instalado correctamente y con rmeza antes de usar el extractor de leche. III.
  • Página 11: Características Do Produto

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO O leite materno contém vários anticorpos dos quais o bebê pode adquirir imunidade. O leite materno é a melhor opção para o crescimento do bebê. Às vezes, porém, é inconveniente alimentar o leite materno diretamente com o bebê, a bomba de leite ajuda a expressar o leite de maneira conveniente.
  • Página 12: Modo De Operação

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 7. Torça o gargalo estreito (J) e gire-o no corpo da bomba (B) da mesma maneira. A bomba de mama está pronta para uso. Veri que duas vezes todas as peças que foram instaladas correta e rmemente antes de usar a bomba de mama. III MODO DE OPERAÇÃO •...
  • Página 13: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il latte materno contiene più anticorpi dai quali il bambino può acquisire l'immunità. Il latte materno è la scelta migliore per la crescita del bambino. Ma a volte è scomodo alimentare direttamente il latte materno per il bambino, il tiralatte ti aiuta a esprimere il latte comodamente.
  • Página 14: Modalità Di Funzionamento

    7. Ruotare la bottiglia a collo stretto (J) e ruotarla sul corpo della pompa (B) nello stesso modo. Il tiralatte è pronto per l'uso. Doppio controllo di tutte le parti sono state installate correttamente e saldamente prima di utilizzare il tiralatte. III.
  • Página 15 PRODUKTMERKMALE Die Muttermilch enthält mehrere Antikörper, gegen die das Baby Immunität erlangen kann. Muttermilch ist die beste Wahl für das Wachstum Ihres Babys. Manchmal ist es jedoch unpraktisch, dem Baby Muttermilch direkt zuzuführen. Die Milchpumpe hilft Ihnen dabei, Milch bequem auszudrücken.
  • Página 16 7. Drehen Sie die Enghals asche (J) und drehen Sie sie auf die gleiche Weise am Pumpenkörper (B). Die Milchpumpe ist gebrauchsfertig. Überprüfen Sie vor der Verwendung der Milchpumpe, ob alle Teile richtig und fest installiert sind. III. ARBEITSWEISE • Setzen Sie sich in eine entspannte und bequeme Haltung. Stellen Sie vor dem Saugen ein Pedal zum Anheben der Füße ein. Es ist hilfreich, die richtige Haltung beizubehalten und nicht auf die Taille zu drücken.
  • Página 17: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le lait maternel contient plusieurs anticorps contre lesquels le bébé peut acquérir une immunité. Le lait maternel est le meilleur choix pour la croissance de bébé. Mais parfois, il n'est pas pratique de donner directement du lait maternel au bébé, le tire-lait vous aide à exprimer le lait de manière pratique.
  • Página 18: Mode De Fonctionnement

    7. Tournez le acon à col étroit (J) et tournez-le sur le corps de pompe (B) de la même manière. Le tire-lait est prêt à l'emploi. Véri ez que toutes les pièces ont été installées correctement et fermement avant d'utiliser le tire-lait. III.
  • Página 19: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Laptele matern con ine mai mul i anticorpi de la care copilul poate dobândi imunitate. Laptele matern este cea mai bună alegere pentru creșterea bebelușului. Dar uneori este incomod să alimenta i direct laptele matern copilului, pompa de sân vă ajută să vă exprima i laptele în mod convenabil.
  • Página 20: Mod De Operare

    7. Răsuci i aconul cu gât îngust (J) și roti i-l pe corpul pompei (B) în același mod. Pompa de sân este gata de utilizare. Veri carea dublă a tuturor pieselor au fost instalate corect și strâns înainte de a folosi pompa de sân. III.
  • Página 21: Cechy Produktu

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. CECHY PRODUKTU Mleko matki zawiera wiele przeciwciał, od których dziecko może uzyskać odporność. Mleko matki jest najlepszym wyborem dla rozwoju dziecka. Ale czasami karmienie dziecka piersią jest dla dziecka niewygodne, laktator pomaga wygodnie odciągać mleko. Laktator doskonale naśladuje rytm ssania dziecka, miękka silikonowa podkładka masująca eliminuje ból, skutecznie pokonuje cofnięty sutek i czyni matkę...
  • Página 22: Rozwiązywanie Problemów

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 7. Przekręć butelkę z wąską szyjką (J) i obróć ją na korpusie pompy (B) w ten sam sposób. Laktator jest gotowy do użycia. Dokładne sprawdzenie wszystkich części zostało prawidłowo i szczelnie zainstalowane przed użyciem laktatora. III.
  • Página 23 • • • • • • • • • • • • • • • 180 ; . ( ). ( ). (B). ( ). (B), SRPSKI...
  • Página 24 (B). III. • • 3.1). • 3.2). • 3.3). • • 3.4). • 3.5). • 3.6). • • ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 ° C(590F); 8. 3-8 40 ° C (390F); 9. 6-12 0- -40C (-18- -200F);...
  • Página 25 • • • • • • • • • • • • • • • ; D. ; E. ; H. ; J. ml; K. ( ). (E). (B). ( ),...
  • Página 26 (B). III. • • 3.1). • 3.2). • 3.3). • • 3.4). • 3.5). • 3.6). • • ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 ° C (590F); 8. 3-8 40 ° C (390F); 9. 6-12 0- -40C (-18- -200F);...
  • Página 27 • • • • • • • • • • • • • • • ; B. ; C. ; D. ; E. ; G. ; H. ; J. ; Q. (B). (E). (B). (B). (B).
  • Página 28 (B). III. • • 3.1). • 3.2). • . ( . . 3.3). • • 3.4). • 3.5). • 3.6). • • ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 ° C (590F); 8. 3-8 40 °...
  • Página 29 • • • • • • • • • • • ’ • • • • ; B. ; C. ; D. ; E. ; G. ; J. 180 ; Q. (B). (D) ( (E). (B). ( ). (B).
  • Página 30 (B). • • 3.1). • 3.2). • 3.3). • • 3.4). • 3.5). • 3.6). • • ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 ° C (590F); 8. 3-8 40 ° (390F); 9. 6-12 0- -40 (-18- -200F);...
  • Página 31 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Majčino mlijeko sadrži razna antitijela iz kojih beba može steći imunitet. Dojenje je najbolji izbor za rast bebe. Ali ponekad vam je neugodno hraniti bebu izravno, pumpa za dojku vam pomaže udobno iscijediti mlijeko. Pumpa savršeno oponaša bebin ritam sisanja, mekani silikonski masažni jastučić...
  • Página 32 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. 7. Vratite vrat boce širok (J) u smjeru kazaljke na satu i zakrenite tijelo pumpe (B). Crpka je spremna za upotrebu. Prije upotrebe crpke, provjerite da li su svi dijelovi pravilno i čvrsto postavljeni. III.
  • Página 33 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU Breastmilk obsahuje řadu protilátek, proti nimž může dítě získat imunitu. Kojení je nejlepší volbou pro růst dítěte. Ale někdy je nepříjemné krmit své dítě přímo, mateřská pumpa vám pomůže pohodlně vytlačit mléko. Pumpa dokonale napodobuje rytmus sání dítěte, měkká...
  • Página 34: Řešení Problémů

    DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 7. Našroubujte hrdlo láhve do široka (J) ve směru hodinových ručiček a otočte tělem čerpadla (B). Čerpadlo je připraveno k použití. Před použitím čerpadla dvakrát zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně a těsně nainstalovány. III.
  • Página 35 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU Materské mlieko obsahuje rôzne protilátky, proti ktorým môže dieťa získať imunitu. Dojčenie je najlepšou voľbou pre rast dieťaťa. Ale niekedy je nepríjemné kŕmiť svoje dieťa priamo, odsávačka vám pomáha pohodlne vytlačiť mlieko. Pumpa dokonale napodobňuje rytmus sania dieťaťa, mäkká...
  • Página 36: Riešenie Problémov

    POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 7. Naskrutkujte hrdlo fľaše široko (J) v smere hodinových ručičiek a otočte teleso čerpadla (B). Čerpadlo je pripravené na použitie. Pred použitím čerpadla dvakrát skontrolujte, či sú všetky diely správne a pevne namontované. III.
  • Página 37 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. CECHY PRODUKTU Mleko matki zawiera wiele przeciwciał, od których dziecko może uzyskać odporność. Mleko matki jest najlepszym wyborem dla rozwoju dziecka. Ale czasami karmienie dziecka piersią jest dla dziecka niewygodne, laktator pomaga wygodnie odciągać mleko. Laktator doskonale naśladuje rytm ssania dziecka, miękka silikonowa podkładka masująca eliminuje ból, skutecznie pokonuje cofnięty sutek i czyni matkę...
  • Página 38 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 7. Csavarja el a keskeny nyakú palackot (J), és forgassa ugyanúgy a szivattyú testén (B). Az emlőszivattyú használatra kész. Az emlőszivattyú használata előtt ellenőrizze, hogy az összes alkatrészt megfelelően és szorosan telepítették-e. III.
  • Página 39 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το ητρικό γάλα περιέχει πολλαπλά αντισώ ατα από τα οποία το ωρό πορεί να αποκτήσει ανοσία. Το ητρικό γάλα είναι η καλύτερη επιλογή για την ανάπτυξη του ωρού. Αλλά ερικέ φορέ είναι ενοχλητικό να τροφοδοτείτε ά εσα το ητρικό γάλα ε το ωρό, η αντλία του αστού σα βοηθά να...
  • Página 40 7. Περιστρέψτε τη φιάλη στενού λαι ού (J) και περιστρέψτε την στο σώ α τη αντλία (B) ε τον ίδιο τρόπο. Η αντλία στήθου είναι έτοι η για χρήση. ιπλό έλεγχο όλων των εξαρτη άτων έχουν εγκατασταθεί σωστά και σφιχτά πριν χρησι οποιήσετε την αντλία στήθου . III.
  • Página 41: Ürün Özellikleri

    ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Anne sütü, bebeğin bağışıklık kazanabileceği birden fazla antikor içerir. Anne sütü, bebeğin büyümesi için en iyi seçimdir. Ancak bazen anne sütünün bebeğe doğrudan beslenmesi uygun değildir, göğüs pompası sütü rahatça ifade etmenize yardımcı olur. Göğüs pompası bebeğin emme ritmini mükemmel bir şekilde taklit eder, yumuşak silikon masaj yastığı...
  • Página 42: Sorun Giderme

    ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 7. Dar boyun şişesini (J) çevirin ve aynı şekilde pompa gövdesi (B) üzerinde döndürün. Göğüs pompası kullanıma hazırdır. Göğüs pompasını kullanmadan önce tüm parçaların doğru ve sıkı bir şekilde takıldığını iki kez kontrol edin. III. KULLANMA USULÜ, ÇALIŞMA ŞEKLİ •...
  • Página 45 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Tabla de contenido