Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Guide de démarrage rapide
Quick start manual
Guía de inicio rápido
Schnellstartanleitung
Manuale di avvio rapido
FREON

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para QIMMIQ FREON

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Guide de démarrage rapide Quick start manual Guía de inicio rápido Schnellstartanleitung Manuale di avvio rapido FREON...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE PRECAUTIONS EN MATIERE DE SANTE ET DE SECURITE Lésions dues aux mouvements répétitifs et à la fatigue oculaire Aimants Utilisation et entretien Mise en garde concernant le respect de la vie privée Batterie Animaux domestiques POUR VOUS AIDER A DEMARRER...
  • Página 3: Precautions En Matiere De Sante Et De Securite

    Le drone Freon ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Pour faire voler le drone Freon à l’intérieur, installez la coque avec les anneaux de protection afin de le protéger en cas de collision avec d'autres objets.
  • Página 4: Animaux Domestiques

    Animaux domestiques Évitez d’utiliser le drone Freon tout près des animaux domestiques, en particulier les chiens de compagnie. Le drone Freon est doté d’un générateur à ultrasons (Fréquence d’émission : 40 kHz). Les ondes ultrasoniques perturbent certains animaux domestiques, plus particulièrement les chiens.
  • Página 5: Pour Vous Aider A Demarrer

    All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOUS AIDER A DEMARRER CONTENU DE L’EMBALLAGE Accessory to make display screen stand firmly Accessoire pour fixer fermement le support de l'écran ON/OFF Allumer/Éteindre Headless Mode Mode sans tête PHOTO/VIDEO (not available for version RC111W) PHOTO/VIDÉO (non disponible sur le modèle RC111W) Accelerator...
  • Página 6: Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION DU VOL TÉLÉCOMMANDE Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Insérez 4 piles «AAA» (non incluses) dans le compartiment à piles situé à l’arrière de l’émetteur puis remettez le couvercle en le fixant avec la vis. Couvercle du compartiment à...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez un tournevis pour enlever les vis du circuit imprimé. 4. Mettez votre doigt dans le compartiment à batterie ou utilisez des petits objets souples (selon le sens illustré par la flèche 1), pour retirer le circuit imprimé. MONTER ET DÉMONTER LE SUPPORT DE L'ÉCRAN Réglez ensuite la partie supérieure du support et le bouton pour fixer fermement le support de l'écran.
  • Página 8 Ainsi, la vidéo transmise par le drone peut être visualisée en temps réel. Téléchargement de l’application Freon peut être contrôlé par un appareil portable. Téléchargez l’application pour commencer à voler tout de suite ! Téléchargez et installez l’application à l’aide d’un portable/tablette SYSTÈME ANDROID...
  • Página 9: Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Interface de l’application Menu Accueil/Annuler Atterrissage de l’avion Vidéo/Photo Obturateur/Démarrer Décollage automatique Batterie Wi-Fi Démarrer/couper les moteurs Carte SD disponible Masquer/Afficher Mode Avion Sensibilité Galerie Mode Gaucher/Droitier...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com INTERFACE DE JEU ET D’AIDE...
  • Página 11: Connexions

    Attendez que votre smartphone établisse une connexion avec le réseau sans fil du drone. Cette connexion est généralement indiquée par l’apparition du logo Wi-Fi sur l’écran de votre smartphone. Lancez l’application QUIMMIQ-Freon. > L’écran d’accueil apparaît. C’est la confirmation que vous êtes connecté.
  • Página 12: Vol

    All manuals and user guides at all-guides.com Étape 1 : Positionnez l'interrupteur d'alimentation situé en bas du drone sur «ON». Étape 2 : Appuyez sur le bouton Allumer/Éteindre Étape 3 : Poussez la manette des gaz à la position la plus haute, puis la tirer en arrière à la position la plus basse. Un son clair est émis par l’émetteur indiquant que le quadrirotor est entré...
  • Página 13: Mode D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS 1. Lorsque le témoin de l’émetteur reste allumé mais le témoin du quadrirotor clignote lentement, cela indique que le signal n’est pas reçu. Éteignez puis allumez l'émetteur et le quadrirotor. 2. Si le quadrirotor est encore en vol de façon anormale ou tourne en vol stationnaire, éteignez le quadrirotor et l'émetteur, puis répétez les étapes de préparation de vol.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Tourner à gauche ou à droite Tirez la manette des gaz à gauche ou à droite pour que le quadrirotor tourne à gauche ou à droite. Vol latéral Tirez la manette de direction à gauche ou à droite pour que le quadrirotor vole vers le côté gauche ou le côté droit. Utilisation du réglage fin : Réglage fin avant/arrière Lorsque le quadrirotor est en train de voler vers l’avant/arrière vous pouvez corriger sa position en poussant le...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage fin vol latéral Lorsque le quadrirotor est en train de voler à gauche/droite vous pouvez corriger sa position en poussant le bouton de réglage fin vers la gauche/droite Réglage fin pour tourner à gauche/droite. Lorsque le quadrirotor est en train de voler à...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Positionnez l'interrupteur d'alimentation situé en bas du drone sur «ON» Allumez l’émetteur. Lorsque le témoin de quadrirotor passe de l’état clignotant rapidement à l’état clignotant lentement, poussez la manette des gaz au maximum vers le haut, puis la ramener au maximum vers le bas. Le témoin du quadrirotor passe de l’état clignotant lentement à...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de la lumière : La lumière LED du drone peut être contrôlée à l’aide du bouton «5». Appuyez sur ce bouton une première fois pour allumer la lumière. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lumière. Fonction mode sans tête : En mode de contrôle normal, le joueur doit faire la distinction entre l’avant et l’arrière du drone pour pouvoir le contrôler.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le quadrirotor ne répond pas La batterie du quadrirotor Il faut recharger le quadrirotor est faible Il faut recharger les piles ou les Les piles de l’émetteur sont remplacer faibles Réglez le canal de l’émetteur de Le canal de l’émetteur ne...
  • Página 19: Informations Generales

    QIMMIQ™ se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations à la conception du produit et à son guide d’utilisation sans aucune restriction et sans obligation d’en avertir les utilisateurs. Dans le cadre de notre objectif permanent d’actualisation et d’amélioration de nos produits, il est possible que le produit que vous avez acheté...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENT HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS Repetitive motion injuries and eyes train Magnets Use and maintenance Warning on invasion of privacy Battery Domestic animals GETTING STARTED Before you begin Battery Connection FLIGHT Before you begin Piloting GENERAL INFORMATION Warning...
  • Página 21: Health And Safety Precautions

    Freon Drone is not suitable for use by children under 14 years of age. To fly the Freon Drone indoors, install the hull with guard rings in order to protect the Freon Drone in case of collision with any object.
  • Página 22: Domestic Animals

    For further information contact your local solid waste authority. Domestic animals Avoid using the Freon Drone around domestic animals, particularly pet dogs. The Freon Drone incorporates an ultrasound altimeter (emission frequency: 40kHz). Ultrasonic waves are known to disturb certain domestic animals, most especially dogs. Using the Freon...
  • Página 23: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED Contents of the packaging WHAT’S IN THE BOX PREPARATION FOR FLIGHT REMOTE CONTROLLER Open the battery cover. Install 4 “AAA” batteries (not included) into the back of transmitter than replace battery cover and reinstall the screw.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com BREAKDOWN INSTRUCTION Take out the battery by pulling it at the direction as arrowhead shows. Gently press upper frame and push It at the direction as arrowhead show to take out upper frame. Contra rotates screwdriver to take out Screws on the circuit boards.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Put your finger or use small soft kits in the battery cell (as arrowhead1 direction), to take out the circuit boards. HOW TO ASSEMBLE AND UNASSEMBLE THE FIXING COMPONENT Adjust knob in the middle according to attitude of display screen while pulling stand chuck upward to fit in the attitude of display screen.
  • Página 26 Then it can be auto connected for drone real time video transmitting function. Downloading app The FREON can be controlled by your mobile device. Download the APP to start flying today! Download and install the APP by mobile/PAD ANDROID SYSTEM Search ‘QIMMIQ-Freon’...
  • Página 27: Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com App Interface Menu Go home/Cancel Landing hover Video/photo Shutter/Start Take off automatically Battery Wi-Fi Playing interface Start/cut off motors SD Card available Hide/show Flight mode Sensitivity Gallery Help interface 1-3 Left/Right-Hand mode...
  • Página 28: Connection

    Wait for your Smartphone to establish a connection with the Drone Wi-Fi network. This connection is usually indicated by the appearance of the Wi-Fi logo on the screen of your Smartphone. Launch the QUIMMIQ-FREON application. > The welcome screen appears. You are connected.
  • Página 29: Flight

    All manuals and user guides at all-guides.com FLIGHT Step 1: Switch the power at the bottom of drone to “ON”. Step 2: Press the ON/OFF power switch up. Step 3: Push the throttle lever to the highest position, And then pull it back to the lowest position. There will be one clear sound from the transmitter, this shows that the quad copter has entered TIPS: When syncing you quad copter keep it in a horizontal position to start to a stable flight.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTIONS 1. When the indicator of transmitter keep light on but the indicator of quad copter is blinking slowly, it means signal matching was not successful. Please turn off the power both of transmitter and quad copter than restart the transmitter and quad copter.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pull the throttle left or right, the quad Copter turns to left or right. Side ward fly Pull the direction lever left or right, the Quad copter flies to left side or right side. FINE-TUNING OPERATION Forward/Backward fine-tuning When the quad copter keeps flying forward/backward, you can correct it by pressing Fine-tuning button down/up...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Side ward fly fine-tuning When the quad copter keeps flying to left/right side, you can correct it by pressing the Fine-tuning button right/left. Turn left/right fine-tuning Turn left/right fine-tuning when the quad copter keeps rotating to left/right, you can correct it by pressing the fine- tuning button right/left.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Switch the power at the bottom of drone to “ON” Press the power switch to turn on the transmitter. When the quad copter indicator quickly flashing to slowly flashing, please push the throttle lever to the highest position, and then pull it back to the lowest position.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Light control function: The LED light on the product can be controlled by pushing up button “5”. Push up this button at the first time, the light will be on. Push up again this button, the light will be off. Headless Mode Function: Under normal control mode, player needs to discriminate front and back of the aircraft, then control forward and backward.
  • Página 35: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING Problem Reason Solution No response from the quad copter Quad copter battery power Charge the quad copter; not enough; charge or replace them if Transmitter battery power required; not enough; Adjust the band on the The band of the transmitter transmitter and keep it the does not correspond to the...
  • Página 36: General Information

    Drone. In this respect you should ensure that you always operate the Drone in compliance with this Quick Start Guide and our Safe Use of the Drone instructions. QIMMIQ also reminds you that you should not use the Drone for any unauthorised or unlawful purposes, as you will otherwise be fully liable for any loss or damage caused as a result of such unauthorised use.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA SALUD Y SEGURIDAD Lesiones por movimientos repetitivos y vista cansada Imanes Utilización y Mantenimiento Advertencia concerniente a la invasión de la privacidad Batería Animales domésticos PRIMEROS PASOS Antes de comenzar Batería Conexión VUELO...
  • Página 38: Precauciones Concernientes A La Salud Y Seguridad

    Utilización y Mantenimiento El dron Freon no es apto para niños menores de 14 años. Para pilotar el dron Freon en interiores, instale el casco con los anillos de protección a fin de protegerlo en caso de colisión con algún objeto.
  • Página 39: Animales Domésticos

    (frecuencia de emisión: 40 kHz). Se sabe que las ondas ultrasónicas pueden perturbar a ciertos animales domésticos, muy especialmente a los perros. Utilizar el dron Freon en compañía de un perro puede ocasionar que este se comporte de forma errática o,...
  • Página 40: Primeros Pasos

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIMEROS PASOS Contenido del paquete CONTENIDO DE LA CAJA VUELO PREPARACION PARA EL VUELO CONTROL REMOTO Abra el compartimento de la batería. Instale 4 pilas AAA (no incluidas) en la parte posterior del transmisor, vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías y apriete otra vez el tornillo.
  • Página 41: Instrucciones De Desmontaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Tapa del compartimento de las pilas 4 x pilas AAA de 1,5 V INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Extraiga la batería tirando de ella en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 42: Cómo Montar Y Desmontar El Soporte De Pantalla

    All manuals and user guides at all-guides.com Presione suavemente sobre la carcasa superior, en la dirección indicada por la flecha, a fin de extraerla. Desatornille los tornillos de las placas de circuitos. 4. Con su dedo o un elemento suave que le permita hacer palanca en la celda de la batería (en la dirección indicada por la flecha 1), extraiga las placas de circuitos.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Luego, ajuste la parte superior del soporte y la perilla a fin garantizar la firme sujeción del soporte de pantalla. Esta perilla se usa para ajustar el ángulo del soporte de la pantalla (sentido hacia delante y hacia atrás). Afloje la perilla y mueva la parte relacionada del soporte a fin de que se ajuste al ángulo deseado.
  • Página 44: Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com Descarga de la aplicación Puede pilotar su dron Freon mediante su dispositivo móvil. ¡Descargue la aplicación y comience a pilotar hoy mismo! Descargue e instale la aplicación en su móvil o tableta SISTEMA ANDROID Busque la aplicación "QIMMIQ-Freon"...
  • Página 45: Conexión

    Espere a que su teléfono inteligente establezca una conexión con la red wifi del dron. Esta conexión se indica generalmente mediante la presencia del logo wifi en la pantalla de su teléfono inteligente. Inicie la aplicación QUIMMIQ FREON. > La pantalla de bienvenida aparece. La conexión se ha establecido.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Hacer vídeos: Pulse el botón en la parte posterior izquierda del transmisor y manténgalo pulsado durante 3 segundos, al soltarlo, la cámara comenzará a hacer el vídeo y las luces indicadoras de la cámara en la parte frontal del dron se mantendrán parpadeando.
  • Página 47: Modos De Control E Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS: Al sincronizar el cuadricóptero, manténgalo en posición horizontal a fin de poder iniciar un vuelo estable. PRECAUCIONES Cuando el indicador del transmisor mantiene la luz fija pero el indicador del cuadricóptero parpadea lentamente, es indicativo de que la señal no se ha emparejado.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Avance y retroceso Empuje la palanca de dirección hacia arriba o hacia abajo y el cuadricóptero avanzará o retrocederá. Giros a la izquierda y derecha Tire del acelerador hacia la izquierda o derecha y el cuadricóptero girará a la izquierda o derecha. Vuelo lateral Tire de la palanca de dirección hacia la izquierda o derecha y el cuadricóptero volará...
  • Página 49: Procedimiento De Ajuste De Precisión

    All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE PRECISIÓN: Ajuste de precisión adelante/atrás Si el cuadricóptero persiste en volar hacia delante/atrás, puede corregirlo pulsando el botón de ajuste de precisión abajo/arriba. Ajuste de precisión de vuelo lateral Si el cuadricóptero persiste en volar hacia la izquierda/derecha, pude corregirlo pulsando el botón de ajuste de precisión hacia la izquierda/derecha.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Función de reinicio: En caso de vuelo irregular o vuelo lateral, restablezca los ajustes predeterminados mediante el siguiente procedimiento: Desplace el interruptor de alimentación, en la parte inferior del dron, a la posición "ON". Encienda el transmisor pulsando el interruptor de alimentación.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el cuadricóptero en posición horizontal, empuje ambas palancas del transmisor, izquierda y derecha, hacia la esquina inferior izquierda durante 2 a 3 segundos, el indicador del cuadricóptero cambiará de luces encendidas normales a parpadeo rápido. Tras 2 o 3 segundos, el indicador cambiará a luces normales, indicando que el cuadricóptero se ha reiniciado satisfactoriamente.
  • Página 52: Instrucciones Relativas A La Eversión 3D Y Al Lanzamiento Del Vuelo

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA EVERSIÓN 3D Y AL LANZAMIENTO DEL VUELO ¡Una vez que se haya familiarizado con los procedimientos básicos, podrás intentar algunos trucos y acrobacias impresionantes! Antes que nada, pilote la aeronave hasta una altura de más de 3 metros, pulse el interruptor de eversión 3D ubicado en el lado posterior derecho del transmisor y entonces empuje el timón derecho (en cualquier dirección) para hacer una voltereta de 360 º.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com RECAMBIOS Todos los recambios que se listan a continuación pueden adquirirse en el distribuidor de su localidad. Transmisor Cable de carga USB Cable de carga de la pantalla Hélices Tornillos Destornillador Estuche de almacenamiento Soporte de pantalla Monitor ÚNICAMENTE INCLUIDO CON LA...
  • Página 54: Informacion General

    QIMMIQ™ se reserva el derecho de modificar o mejorar el diseño del producto o la guía de utilización sin restricción alguna y sin la obligación de informar a los usuarios. Como parte de nuestro objetivo permanente de actualizar y mejorar nuestros productos, el producto que usted ha adquirido podría diferir ligeramente del modelo descrito en esta guía.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE Verletzungen durch wiederholte Bewegungen und Überanstrengung der Augen Magneten Gebrauch und Wartung Warnhinweis zur Verletzung der Privatsphäre Batterien Haustiere ERSTE SCHRITTE Bevor Sie beginnen Batterien Verbindung FLUG Bevor Sie beginnen Steuerung ALLGEMEINE HINWEISE Warnung...
  • Página 56: Gesundheits- Und Sicherheitshinweise

    Sie mit der Freon Drohne hantieren. Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs keine Personen dichter als 1 m der Freon Drohne nähern und dass jederzeit ein ausreichender Abstand zwischen den Propellern und Personen, Haustieren oder Gegenständen eingehalten wird.
  • Página 57: Haustiere

    Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Haustiere Fliegen Sie die Freon Drohne nicht in unmittelbarer Nähe von Haustieren, insbesondere Hunden. Die Freon Drohne ist mit einem Ultraschall-Höhenmesser ausgestattet (Frequenz: 40 kHz). Ultraschall ist dafür bekannt, bestimmte Haustiere, insbesondere Hunde, zu irritieren.
  • Página 58: Erste Schritte

    All manuals and user guides at all-guides.com ERSTE SCHRITTE Lieferumfang LIEFERUMFANG FLUGVORBEREITUNG FERNSTEUERUNG Öffnen Sie das Akkufach. Setzen Sie 4 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) im Batteriefach ein und schrauben Sie das Batteriefach wieder zu. Accessory to make display screen stand firmly Displayhalterung ON/OFF Ein/Aus...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Deckel Batteriefach 4 x 1,5 Volt AAA-Batterien AKKU AUS DEM FLUGGERÄT NEHMEN...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Nehmen Sie den Akku in Pfeilrichtung heraus. Drücken Sie vorsichtig oben in Pfeilrichtung auf den Rumpf, um das Oberteil des Rumpfes abzunehmen. Lösen Sie die Schrauben der Platine.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Gehen Sie mit dem Finger in das Batteriefach (in Pfeilrichtung 1), um die Platine herauszunehmen. DISPLAYHALTERUNG MONTIEREN Stellen Sie die Höhe der Halterung mit dem mittleren Drehknopf ein. Dann ziehen Sie den Drehknopf fest an. 3.
  • Página 62 Es erfolgt eine automatische Kopplung mit der Drohne zur Videoübertragung in Echtzeit. App herunterladen Die FREON Drohne kann mit Ihrem Mobilgerät gesteuert werden. Laden Sie die App herunter, um heute noch zu fliegen! Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät.
  • Página 63: Batterien

    All manuals and user guides at all-guides.com Benutzeroberfläche der App Menü Home/Abbrechen Landen Video/Foto Auslöser/Start Automatischer Startvorgang Batterien WLAN Motoren starten/ausschalten SD-Karte eingesetzt Verbergen/anzeigen Flugmodus Empfindlichkeit Galerie Links-/Rechtshändermodus...
  • Página 64: Verbindung

    Warten Sie ab, bis Ihr Smartphone die Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk der Drohne aufgebaut hat. Die Verbindung wird gewöhnlich dadurch angezeigt, dass das WLAN-Logo im Display Ihres Smartphones erscheint. Starten Sie die QUIMMIQ-FREON App. > Der Startbildschirm wird angezeigt. Sie sind verbunden.
  • Página 65: Flug

    All manuals and user guides at all-guides.com Video aufnehmen Halten Sie die Taste hinten links auf der Fernsteuerung für 3 Sekunden gedrückt. Die Kamera beginnt mit der Videoaufnahme und die LEDs der Kamera vorn auf der Drohne blinken. Drücken Sie die Taste erneut, damit beendet die Kamera die Videoaufnahme und die LEDs erlöschen.
  • Página 66: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 3: Bewegen Sie den Gashebel-Joystick ganz nach vorn und dann ganz nach unten. Sie hören einen Signalton von der Fernsteuerung, der Quadrocopter ist eingeschaltet. TIPPS: Halten Sie den Quadrocopter während der Synchronisation horizontal, um ausgeglichen zu starten. SICHERHEITSHINWEISE Wenn die Betriebs-LED der Fernsteuerung leuchtet, die LED des Quadrocopters jedoch langsam blinkt, so war die Kopplung nicht erfolgreich.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwärts- und Rückwärtsflug Bewegen Sie den rechten Joystick nach vorn oder zurück, damit fliegt der Quadrocopter vorwärts oder rückwärts. Links- und Rechtskurve Bewegen Sie den Gashebel-Joystick nach links oder rechts, damit fliegt der Quadrocopter eine Links- oder Rechtskurve.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com FEINEINSTELLUNG Vorwärts/rückwärts Feineinstellung Fliegt der Quadrocopter ständig vorwärts oder rückwärts, so können Sie die Feineinstellung mit der oberen/unteren Taste vornehmen Seitwärts fliegen Feineinstellung Fliegt der Quadrocopter ständig nach rechts oder links, so können Sie die Feineinstellung mit der linken/rechten Taste vornehmen.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rücksetzung Bei Funktionsstörungen oder seitlichem Flug stellen Sie wie folgt zu den Werkseinstellungen zurück: Methods: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter der Drohne auf „ON“. Drücken Sie hierzu den Ein-/Ausschalter unter der Drohne. Wenn die LED des Quadrocopters von schnellem zu langsamem Blinken umschaltet, bewegen Sie den Gashebel-Joystick ganz nach oben und dann ganz nach unten.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Quadrocopter horizontal auf und bewegen Sie beide Joysticks der Fernsteuerung für ca. 2 - 3 Sekunden nach unten links. Die LED des Quadrocopters schaltet von Leuchten zu schnellem Blinken um. Nach 2 - 3 Sekunden leuchtet die LED wieder und der Quadrocopter wurde erfolgreich zurückgesetzt.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Tipps: Für den 3D-Überschlag benötigen Sie die volle Akkukapazität. STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Ursache Lösungsvorschlag Quadrocopter reagiert nicht Der Akku des Quadrocopters Laden Sie den Akku des ist erschöpft. Quadrocopters. Die Batterien der Tauschen Sie die Batterien Fernsteuerung sind erschöpft.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ERSATZTEILE Alle nachstehenden Ersatzteile können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Fernsteuerung USB-Ladekabel USB-Ladekabel für Display Propeller Schraube Schraubendreher Speicherkarte Halterung Monitor NUR FÜR KAMERA-VERSION NUR VERSIONEN RC111W UND RC NUR VERSION RC111F MITGELIEFERT 111F...
  • Página 73: Allgemeine Hinweise

    Obwohl wir uns die größte Mühe mit dieser Bedienungsanleitung gegeben haben, haften wir nicht für Konsequenzen aufgrund der hier enthaltenen Informationen. QIMMIQ™ behält sich das Recht vor, das Design des Produkts oder der Bedienungsanleitung zu ändern. Als Teil unserer ständigen Produktverbesserung kann das Produkt daher leicht von der Bedienungsanleitung abweichen.
  • Página 74: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PRECAUZIONI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Lesioni da movimenti ripetitivi e affaticamento degli occhi Magneti Uso e manutenzione Avviso sull'invasione della privacy Batteria Animali domestici PER COMINCIARE Prima di iniziare Batteria Collegamento VOLO Prima di iniziare...
  • Página 75: Precauzioni Per La Salute E La Sicurezza

    Drone quando le eliche stanno ruotando e attendere finché le eliche non si sono completamente arrestate prima di maneggiare Freon Drone. Occorre accertarsi che nessuno si trovi a meno di 1 metro da Freon Drone quando in uso e che ci sia sempre una distanza sufficiente tra le eliche e le persone, animali e oggetti.
  • Página 76 Animali domestici Evitare di utilizzare Freon Drone in presenza di animali domestici, in particolar modo di cani. Freon Drone integra un altimetro ad ultrasuoni (frequenza di emissione: 40 kHz). Le onde ultrasoniche sono note per arrecare disturbo ad alcuni animali domestici, in...
  • Página 77: Per Cominciare

    All manuals and user guides at all-guides.com PER COMINCIARE Contenuto della confezione CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Accessory to make display screen stand firmly Supporto per il display ON/OFF Pulsante ON/OFF Headless Mode Modalità headless PHOTO/VIDEO (not available for version RC111W) FOTO/VIDEO (non disponibile per la versione RC111W) Accelerator Acceleratore...
  • Página 78: Radiocomando

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE PER IL VOLO RADIOCOMANDO Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire 4 batterie "AAA" (non incluse) nel retro del radiocomando e quindi riposizionare il coperchio del vano batterie stringendo la vite. Coperchio del vano batterie 4 X batterie 1,5 V AAA ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO Estrarre le batterie facendole scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Premere delicatamente la scocca superiore e spingerla nella direzione indicata dalla freccia per estrarla. Tramite il cacciavite svitare le viti sul circuito stampato. Inserire un dito o una punta sottile nel vano batterie (come indicato dalla freccia 1) per estrarre il circuito stampato.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com COME MONTARE E SMONTARE IL SUPPORTO Regolare la manopola nella parte centrale secondo le esigenze tirando il supporto verso l'alto per adattarsi all'altezza dello schermo. Quindi regolare la parte superiore del supporto ruotando la manopola per fissare saldamente il supporto dello schermo.
  • Página 81 Premere l'interruttore nella parte inferiore del display. In questo modo sarà collegato automaticamente per la trasmissione di immagini video in tempo reale. Download dell'app Freon è controllabile tramite dispositivi mobili. Scarica l'app per iniziare a volare subito! Scaricare e installare l'app per smartphone/tablet SISTEMA ANDROID Cercare "QIMMIQ-FREON"...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Interfaccia dell'app Menu Torna alla base/Annulla Atterraggio velivolo Video/Foto Scatto/Avvio Decollo automatico Batteria Wi-Fi Avvio/spegnimento motori Scheda SD disponibile Nascondi/mostra Modalità di volo Sensibilità Galleria Modalità mancino/destrimano...
  • Página 83 Attendere che lo smartphone stabilisca la connessione con la rete Wi-Fi del drone. Il collegamento di solito è indicato dalla comparsa del logo Wi-Fi sullo schermo dello smartphone. Avviare l'applicazione “QIMMIQ-FREON”. > Apparirà la schermata di benvenuto. Si è connessi.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER FOTO/VIDEO: Prima di eseguire riprese o scattare foto, inserire la scheda SD nello slot apposito e accertarsi che sia inserita correttamente. Scattare foto: premere il pulsante sulla parte posteriore sinistra del radiocomando, le spie anteriori della videocamera lampeggeranno per un secondo durante lo scatto della foto.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Fase 2: Premere verso l'alto l'interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione. Fase 3: Premere la leva del gas completamente in su e quindi premerla completamente in giù. Verrà emesso un segnale acustico dal radiocomando a indicare che il quadricottero è attivato. SUGGERIMENTO: quando si sincronizza il quadricottero, tenerlo in posizione orizzontale in modo che successivamente possa volare stabilmente.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com MODALITÀ E ISTRUZIONI PER IL RADIOCOMANDO Per adattarsi a diversi condizioni di volo, il radiocomando presenta tre diverse velocità: bassa/media/elevata. La velocità è regolabile premendo il pulsante della velocità. DIREZIONARE IL DRONE Salire e scendere di quota Premere la leva del gas in alto o in basso per far salire o scendere il quadricottero.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Spostamento laterale Premere la leva direzionale a sinistra o a destra per far spostare lateralmente il quadricottero a sinistra o a destra. CALIBRAZIONE: Calibrazione in avanti/indietro Quando il quadricottero va alla deriva in avanti/indietro, è possibile correggere la posizione premendo il pulsante di calibrazione giù/su.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Calibrazione della rotazione a sinistra/destra Quando il quadricottero continua a ruotare a destra/sinistra, è possibile correggere la posizione premendo il pulsante di calibrazione destra/sinistra. RESET : Se il drone non si sposta correttamente o va alla deriva, è possibile ripristinare i valori predefiniti di fabbrica attenendosi alla seguente procedura.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Quando la spia del quadricottero passa da un lampeggiamento rapido a uno più lento, premere la leva del gas completamente in alto e quindi completamente in basso. A questo punto la spia del quadricottero smetterà di lampeggiare e rimarrà...
  • Página 90: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Ritorno alla base: quando si desidera che il velivolo torni automaticamente indietro, pilotare il velivolo di fronte a voi e premere in basso la leva di controllo a destra. Mentre il velivolo torna indietro, continuare a pilotarlo spostando la leva su e giù. FUNZIONE 3D EVERSION E ISTRUZIONI PER LE ACROBAZIE Quando si ha preso dimestichezza con i comandi di base, è...
  • Página 91: Parti Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTI DI RICAMBIO Tutte le parti di ricambio indicate di seguito sono acquistabili da un rivenditore locale. Radiocomando Cavo USB per la carica Cavo USB per la carica del display Elica Vite Cacciavite Scheda SD Supporto Monitor...
  • Página 92 QIMMIQ™ si riserva il diritto di correggere o migliorare il design del prodotto o il manuale dell'utente senza alcun limite e senza l'obbligo di avvisare l'utente. Come parte di un progetto continuo per aggiornare e migliorare i nostri prodotti, il prodotto acquistato può quindi differire leggermente dal modello descritto nella presente guida.

Tabla de contenido