Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
de la serie ComforTrak™
EP-560, EP-860, EP-960 & EP-970 Models
5
AÑOS
*Las imágenes de la tabla de inversión pueden
diferir ligeramente de su modelo; sin embargo,
las instrucciones de montaje siguen siendo las
mismas. Aquí se muestra la EP-560.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hang ups Teeter ComforTrak Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje de la serie ComforTrak™ EP-560, EP-860, EP-960 & EP-970 Models AÑOS *Las imágenes de la tabla de inversión pueden diferir ligeramente de su modelo; sin embargo, las instrucciones de montaje siguen siendo las mismas. Aquí se muestra la EP-560.
  • Página 2: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR: Revise todos los pasos antes de comenzar el montaje y lea todas las medidas de seguridad antes de utilizar la tabla de inversión. Siga con cuidado las instrucciones de montaje y respete el Manual del Usuario para garantizar la seguridad y la integridad del producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA TABLA DE INVERSIÓN. ADVERTENCIA ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de lesiones físicas: • Lea y comprenda todas las instrucciones, vea el video de instrucciones, repase todos los documentos adjuntos e inspeccione el equipo antes de utilizar la tabla de inversión. Es su responsabilidad familiarizarse con el uso adecuado de este equipo y los riesgos inherentes de la inversión, como caer sobre la cabeza o el cuello, pellizcarse, quedar atrapado o fallas en el equipo. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del producto sean informados completamente sobre el uso adecuado del equipo y de todas las precauciones de seguridad.
  • Página 3 ANTES DE COMENZAR: Revise todos los pasos antes de comenzar el montaje y lea todas las medidas de seguridad antes de utilizar la tabla de inversión. Siga con cuidado las instrucciones de montaje y respete el Manual del Usuario para garantizar la seguridad y la integridad del producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA TABLA DE INVERSIÓN. ADVERTENCIA • NO utilice el equipo sin la aprobación de un médico autorizado o sin antes revisar las contraindicaciones médicas, como se señala en el Manual del Usuario. • Si no se monta o utiliza el equipo como se indica, puede anularse la garantía de este producto y podría causar lesiones o incluso la muerte. • Elija una superficie plana para el montaje y el funcionamiento de la tabla. • Siga cada paso en el orden que se indica. NO omita ningún paso. • Revise que todos los sujetadores estén seguros. • SIEMPRE pruebe e inspeccione la tabla. Asegúrese de que la tabla rote suavemente hacia la posición invertida y de vuelta. • SIEMPRE reemplace las piezas defectuosas de inmediato o no utilice el equipo hasta que se lo repare.
  • Página 4: Artículos Para El Montaje

    Artículos para el montaje Debe tener todos los artículos enumerados a continuación. Si tiene alguna pregunta sobre el montaje, llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-800-847-0143. NúMERO DE PIEZA ARTíCULOS PARA EL MONTAjE NúMERO DE PIEZA ARTíCULOS PARA EL MONTAjE NúMERO DE PIEZA ARTíCULOS PARA EL MONTAjE Estructura en A E6-1100 Eje principal E6-1600 juego de empuñaduras Mecanismo de seguridad para Correa de sujeción F5-1007 Empuñaduras Stretch Assist™ (2) E6-1500 tobillos de pasador en T (EP-560) (EP-560 & EP-860) (EP-560) Correa EZ-Angle™ F5-1008 Empuñaduras Stretch Max™ (2) (EP-860, EP-960, EP-970) Barra trasera para tobillos IA-1113...
  • Página 5 ANTES DE COMENZAR Antes de continuar con la lectura, estudie el siguiente dibujo para familiarizarse con los componentes importantes de su nueva tabla de inversión de Teeter Hang Ups® . Almohada para la Cabeza Extensión de la estructura de la tabla ComforTrak™ Tabla ComforTrak™ Bisagras Deslizantes Empuñaduras Pasador de seguridad del regulador de altura Brazos extensibles Correa Barra cruzada Estructura en A Eje principal Mecanismo de seguridad para tobillos Ankle Comfort Dial™...
  • Página 6: Colocación De Las Etiquetas De Advertencia

    COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Importante: Revise todas las etiquetas y los materiales de apoyo antes de utilizar la tabla de inversión. ¡Esperamos que disfrute de su nueva tabla de inversión Teeter Hang Ups! Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente al 1-800-847-0143 o visite www.teeter-inversion.com.
  • Página 7 Paso Figura 1 Montaje de las patas estabilizadoras delanteras en la estructura en A Las patas pueden venir premontadas. • Apoye la estructura en A sobre el piso con la barra cruzada sobre el lado superior (Figura 1) para montar las patas estabilizadoras delanteras. • Seleccione la pata estabilizadora etiquetada con el número 1 a cada lado y colóquela a la DERECHA de la estructura en A. Inserte dos de los tornillos (E1-1002), uno de costado y el Figura 2 otro desde atrás (Figura 2). Ajústelos con el destornillador (FS-1130) provisto. • Repita el procedimiento con la pata estabilizadora número 2 del lado IZQUIERDO (Figura 2). • Coloque la estructura en A sobre sus patas y ábrala de manera que sus brazos extensibles queden trabados (Figura 3). • Familiarícese con la parte delantera, posterior, izquierda y derecha de la estructura en A. Consulte este diagrama como referencia durante todo el proceso de montaje. Figura 3 Lado derecho Lado izquierdo...
  • Página 8 Paso Modelos Limitados EP-560, EP-560 Sport y EP-560 Figura 4 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Montaje de las empuñaduras en la tabla (EP-1300) Los pernos/tuercas pueden venir montados en las empuñaduras.
  • Página 9 Paso Figura 5 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Montaje de las empuñaduras en la tabla (EP-1300) Los pernos/tuercas pueden venir montados en las empuñaduras. Solo desatorníllelos para sacarlos.
  • Página 10 Paso 3 Figura 7 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Modelos EP-560 y EP-860: Complete este paso. EP-560 Sport: Complete este paso para utilizar el mecanismo estándar de seguridad para tobillos. Para su uso con las botas gravitacionales EZ-Up consulte el DVD de ComforTrack Figura 7A o el anexo que puede encontrarse en la barra de conversión.
  • Página 11 Paso Figura 8 Instale el juego de la barra trasera para tobillos. • Con las dos cuñas del soporte para talones premontado en el fondo, inserte la barra trasera para tobillos (IA-1113) en el orificio grande de la parte trasera del eje principal (Figura 8). Una cuña Dos cuñas • Inserte el perno (F5-1087) desde la parte trasera del eje principal para sujetar la barra trasera para tobillos (Figura 8) y ajústelo con la arandela y la tuerca. Para hacerlo, utilice las llaves. Figura 8A • Deslice el soporte para talones independiente (EP-1054), con las dos cuñas en el fondo, al extremo abierto de la barra trasera para tobillos (Figura 8A). CONSEJO: Para facilitar el montaje, gire reiteradamente el soporte para talones mientras lo empuja hacia la barra trasera para tobillos. • Alinee los orificios pretaladrados del tapón de caucho con los orificios de la barra trasera para tobillos. Inserte el tapón de caucho (F5-1056) en el extremo abierto de la barra trasera Figura 9...
  • Página 12 Paso Figura 10 Instale el juego de la barra delantera para tobillos. • Con los orificios boca arriba, inserte la barra delantera para tobillos (EP-1045B) en el alojamiento para la barra delantera para tobillos (Figura 10). Tire del mecanismo de seguridad de pasador en T para permitir que la barra delantera para tobillos se inserte por completo en el alojamiento. • Desde el dorso, tire del cierre de la cremallera para estirar el resorte de retención y el bucle de cables de manera que se alineen con los orificios del reverso del alojamiento de la barra delantera para tobillos (Figura 11).
  • Página 13 Paso 4 Figura 12 Montaje de la tabla (E6-1300) y extensión de la estructura de la tabla (E6-1380) NOTA: Durante el resto de las instrucciones de montaje, nos referiremos a este juego como tabla (IA-6-1300). • Ubique los siguientes artículos para montar la tabla: Parte superior de la tabla ComforTrak™ (E6-1300A) Llave de 10 / 13 mm (F5-1088) Estructura de la tabla ComforTrak™ (E6-1300) Pernos y tuercas (F1-1390) Extensión de la estructura de la tabla (E6-1380) Llave Allen de 5 mm (IA-1149) Perno (central) más largo (1) • Coloque la parte superior de la tabla ComforTrak™ (E6-1300A) boca abajo en el piso.
  • Página 14 Paso 5 Figura 15 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Montaje de las bisagras deslizantes en la tabla (EP-1300) EP-560, EP-560 Ltd. y EP-860: Utilice bisagras deslizantes de tres orificios (FS-1064) EP-560 Sport, EP-950 y EP-970: Utilice bisagras deslizantes de tres orificios con empuñaduras de tracción (TR-1003) • Para facilitar el montaje, recueste la tabla contra la barra cruzada (Figura 15).
  • Página 15 Paso 6 Figura 19 Sujeción de la tabla (E6-1300) a la estructura en A (E6-1100) • Levante la tabla y sostenga cada lado cerca de las bisagras deslizantes. Párese frente a la estructura en A, donde está ubicada la barra cruzada (remítase a la Figura 3 para identificar la parte delantera de la estructura en A). • Baje cada pasador de pivote de las bisagras deslizantes para que entre en las bisagras de la estructura en A, un lado a la vez (Figuras 19 y 19A). Al ejercer presión, los ganchos de autobloqueo se abren para dejar que el pasador de pivote entre en la ranura y después se Figura 19A cierren de manera automática sobre el pasador de pivote. NOTA: Es posible que necesite ejercer presión hacia afuera sobre la estructura en A para que el segundo pasador de pivote se fije en su lugar.
  • Página 16 Paso 7 Figura 21 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Inserción del eje principal en la tabla EP-560 y EP-860: Utilizan el eje principal con el mecanismo de seguridad para tobillos de pasador en T (E6-1600) EP-960: Utiliza el mecanismo de seguridad para tobillos con trinquete EZ-Reach (E6-1630) EP-970: Utiliza el mecanismo de seguridad para tobillos con trinquete EZ-Reach Deluxe...
  • Página 17 ADVERTENCIA Si su tabla de inversión Teeter Hang Ups se ve como la de alguna de estas imágenes, la ha montado de manera incorrecta y no es apta para su uso. ¡Montarla incorrectamente podría provocar lesiones graves o incluso la muerte! Imagen B Imagen A Regrese a las instrucciones del paso 6. Regrese a las instrucciones del paso 5. Demuestra que la tabla se ha montado en la estructura Demuestra que las bisagras deslizantes se han en A al revés y debe corregirla. montado al revés en la tabla y debe corregirlas. ¡Esperamos que disfrute de su nueva tabla de inversión Teeter Hang Ups! Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente al 1-800-847-0143 o visite www.teeter-inversion.com.
  • Página 18 Paso 8 Figura 23 Según el modelo que haya comprado, varían los puntos correspondientes a este paso. Vea «¿Qué modelo tiene usted?» (página 3) para obtener más información. Montaje de la correa en la tabla (EP-1300) EP-560 y EP-560 Sport: Utilice la correa de sujeción (F5-1007) EP-860, EP-960 y EP-970: Utilice la correa EZ-Angle (F5-1008) • La correa de sujeción viene montada en la estructura en A.
  • Página 19: Antes De Utilizar

    Paso 9 Figura 24 Sujeción de la almohada para la cabeza (EP-1105) • Para sujetar la almohada para la cabeza, sujete las correas de Velcro a través de los orificios de la tabla (Figura 24). La posición de la almohada puede ajustarse según el usuario. Adjunción del Manual del Usuario El Manual del Usuario contiene información importante respecto de cómo utilizar Teeter Hang Ups, incluido cómo personalizar los ajustes del usuario, sujeción y liberación apropiada del mecanismo de seguridad para tobillos y prueba y ajuste del control de rotación.
  • Página 20: Ajuste De La Posición De Las Bisagras Deslizantes

    AjUSTE DE LA POSICIÓN DE LAS BISAGRAS DESLIZANTES Figura 26 Ajustes: Cambio de la posición de las bisagras deslizantes Para ajustar la posición de las bisagras deslizantes, deberá retirar por completo la tabla de la estructura en A. • Quite la correa de sujeción de la barra en U ubicada en la parte inferior de la tabla. • Tire del pasador de seguridad del regulador de altura y deslice completamente el eje principal hasta el orificio de la última posición. • Libere y trabe el pasador en la posición de almacenamiento.
  • Página 21: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento Figura 29 Mantenimiento • Utilice un paño húmedo para limpiar la tabla de inversión. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. Almacenamiento • Quite la correa de sujeción de la barra en U ubicada en la parte inferior de la tabla. • Tire del pasador de seguridad del regulador de altura y deslice completamente el eje principal hasta el orificio de la última posición. • Libere y trabe el pasador en la posición de almacenamiento. • Dé vuelta la tabla en la dirección opuesta a la de uso hasta que haya girado 180° y esté apoyada contra la barra cruzada de la estructura en A. • Tire de los brazos extensibles para plegar el estructura en A (Figura 29), la cual debe quedar con las patas abiertas a 12” de ancho para brindar estabilidad. NOTA: Si no se realiza la operación despacio y con cuidado se puede prensar los dedos. ADVERTENCIA Peligro de vuelcos: Para el almacenamiento vertical, deje la estructura en A abierta con el ancho suficiente para que permanezca estable, o sujétela a la...
  • Página 22 Si tiene algún problema para ensamblar el equipo o alguna pregunta con respecto a su uso, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente: EE.UU.: Teeter Internacional: Inversion International, Ltd. (Teléfono) +1-242-362-1001 Número gratuito (Teléfono) 800-847-0143 (Fax) 800-847-0188 (Fax) +1-242-362-1002 info@InversionInternational.com info@teeter-inversion.com www.teeter-inversion.com www.InversionInternational.com MDSS GmbH Cualquier Schiffgraben 41 modificación a este dispositivo anulará...

Tabla de contenido