Descargar Imprimir esta página

FV E117-S Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al
piso con los tirafondos.
Place the toilet over the drain again, level and secure it to the floor with screws
Llave angular F.V.
F.V. Angle stop set
Llave angular F.V.
F.V. Angle stop set
Agujeros
para fijación
Fixation holes
6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Seal the connection between the toilet and floor with silicon adhesive.
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Nota: No es recomendable usar cemento en la base del inodoro y antes de instalar el tan-
que verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre de impurezas y residuos de
construcción.
Notice: The use of concrete at the base of the toilet to secure it to the floor is NOT recom-
mended.
REGULACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HERRAJE / REGULATION, CLEANING AND MAINTENANCE OF THE TANK FITTING
Nota:
El herraje completo se despacha regulado desde fábrica / Advice: The complete tank fitting and fill valve is factory regulated.
REGULACIÓN DEL HERRAJE
VÁLVULA DE ENTRADA: Para regular el nivel de agua en el
tanque presione la grapa de ajuste "C", ó retire la bincha y de
medio giro "D" suba o baje el flotador para aumentar o dismi-
nuir a la altura deseada.
REGULATION OF THE TANK FITTING / FILL VALVE
VALVE OF ENTRANCE: To regulate the level of water in the
tank press the adjustment staple "C" or remove the safety and
perform half a turn of "D" then move up or diminish the wanted
height.
El herraje cuenta con doble botón de descarga para ahorro de agua.
This tank fitting has two discharge buttons for water saving.
Descarga media (evacuación
líquidos) descienden los dos
botones al mismo tiempo.
Half discharge (liquid evacua-
Botón descarga
Botón descarga
Botón descarga
Botón descarga
tion) Both buttons descend
de líquidos
de líquidos
de líquidos
together
PARA REGULAR EL VOLUMEN DE AGUA EN
DESCARGA DE SOLIDOS
En la válvula de salida, cuando la compuerta "D" está
abierta existe un MENOR consumo de agua y al estar
cerradas el consumo es MAYOR
TO REGULATE THE WATER VOLUME IN THE
DISCHARGE OF SOLID WASTE
In the exit valve, a SMALLER consumption of water is
achieved when floodgate "D" is opened and a GREATER
consumption when it is closed.
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS
- Herraje doble descarga, con botòn superior en la tapa. / Tank fitting with double on the cover of the tank.
- Fabricado en porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo con normas internacionales, garantizando así una durabilidad indefinida / Manufactured in vitrified sanitary
porcelain, fulfilling international norms, guaranteeing this way an indefinite durability.
- Diseño de una sola pieza con anillo cerrado. / Designed in one piece, with closed ring.
anterior
www.franzviegener.com
Visítenos en:
F.V. - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car,
cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños
anterior
anterior
sin pre vio avi so.
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Botón descarga
Botón descarga
C
Descarga completa
(evacuación sólidos).
Full charge (solid evacuation)
Botón descarga
Botón descarga
de sólidos
de sólidos
de sólidos
Botón descarga
Botón descarga
de líquidos
de sólidos
anterior
anterior
Botón descarga
de líquidos
D
Centro de atención al usuario
FV Responde
anterior
7. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em-
Agujeros
paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y
para fijación
fíjelo con los pernos de sujeción.
Fixation holes
Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam pac-
king in the fitting's end. Align the tank over the toilet and secure with the bolts.
8. Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR (no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. Franz Viegener angle valve
wtih flexible ref. E266.02 DH CR, (not included).
Ref.: E266.02 DH CR
PARA REGULAR EL VOLUMEN DE AGUA EN DESCARGA
DE LIQUIDOS
En la válvula de salida, suba o baje el flotador "E". Cuando
el flotador está arriba el consumo de agua es MENOR,
Botón descarga
de líquidos
de sólidos
cuando el flotador está abajo, el consumo de agua es
Botón descarga
de líquidos
de sólidos
MAYOR.
D
TO REGULATE THE WATER VOLUME IN THE DISCHARGE
OF LIQUID WASTE
In the exit valve, ascend or lower the float "E". When the float
is up the consumption of water is GREATER. when the float
is down, the consumption of water is BIGGER.
MANTENIMIENTO:
Si, con el paso del tiempo y el uso, se presentan
fugas de agua a la taza del inodoro, retire el flotador
de la guía y gire 45° en contra de las manecillas del
reloj, en su propio eje vertical el cuerpo superior de
la válvula de salida, retírelo y limpie los bordes "A" y
"B" indicados en el gráfico. Si continúan los proble-
mas, reemplace el herraje.
MAINTENANCE:
Botón descarga
If with the passage of time and use, water leaks
de sólidos
appear in the toilet remove the float guide and rotate
45° counterclockwise, in their own vertical axis the
superior body of the exit valve, move away it and
clean the borders "A" and "B" indicated in the graph.
If the problems continue, replace the tank fitting.
ECUADOR
COLOMBIA
PERÚ
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening screw B, can cause
rupture of the inlet valve A.
B
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
fvresponde@fvecuador.com
Bogotá: 672 02 32 / 018000 11 36 00
fvresponde@fvcolombia.com
(51-1) 717 87 44 / (51-1) 717 87 99
fvresponde@fvperu.com
A
B
Botón descarga
Botón descar
de líquidos
de sólidos
Botón
E
anterior
A
ante
Fecha: 2015-09-18
de l

Publicidad

loading