Resumen de contenidos para Zamel extra free SRP-03
Página 1
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SRP-03 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować...
DANE TECHNICZNE Zaciski zasilania: L, N Znamionowe napięcie zasilania: 230 V AC Tolerancja napięcia zasilania: -15 ÷ +10 % Częstotliwość znamionowa: 50 / 60 Hz 0,4 W tryb „czuwania” / 0,7 W tryb Znamionowy pobór mocy: pracy Transmisja: radiowa 868 MHz Sposób transmisji: jednokierunkowa Kodowanie: transmisja z adresacją...
Página 3
PODŁĄCZENIE 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL OPIS Sterownik rolet SRP-03 przeznaczony jest do realizacji funkcji sterowania cen- tralnego napędów rolet okiennych. Urządzenie generuje impulsy sterowania centralnego (pełne otwarcie lub zamknięcie rolety lub grupy rolet, czas trwania impulsu 0,5 s). SRP-03 może być wykorzystany jako element bezprzewodowego (nadajniki systemu EXTA FREE) lub przewodowego (łączniki żaluzjowe) stero- wania centralnego, co pozwala na integrację...
Página 4
MONTAŻ Rozłączyć obwód zasilania bezpiecznikiem, wyłącznikiem nadmiarowoprądo- wym lub rozłącznikiem izolacyjnym przyłączonymi do odpowiedniego obwo- Sprawdzić odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewodach za- silających. Podłączyć przewody pod zaciski zgodnie ze schematem podłączenia. Zamontować urządzenie SRP-03 w puszce instalacyjnej. Załączyć obwód zasilania. UWAGA: Podłączenie łączników przewodowych (LOCAL/CENTRAL) jest opcjonalne.
Página 5
Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type SRP-03 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com Do not dispose of this device with other waste! In order to avoid harmful effects on the environment and human health, the used device should be stored in designated areas.
TECHNICAL DATA Input (supply) terminals: L, N Input rated voltage: 230 V AC Input voltage tolerance: -15 ÷ +10 % Nominal frequency: 50 / 60 Hz 0,4 W („stand-by” mode) Nominal power consumption: 0,7 W (operation mode) Transmission: radio 868 MHz Coding way: unidirectional Coding: addressing transmission Maximum number of transmitters: 32...
Página 7
CONNECTION 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL DESCRIPTION Radio roller blinds controller SRP-03 is used to realise central control function of roller blind drives. The device generates central control impulses (full opening or closing of a single roller blind or a group of roller blinds, the impulse is 0,5 second long).
Página 8
MOUNTING Disconnect power supply by the phase fuse, the circuit-breaker or the switch- disconnector combined to the proper circuit. Check if there is no voltage on connection cables by means of a special meas- ure equipment. Connect the cables with the terminals in accordance with the installing dia- gram.
Página 9
Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp SRP-03 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com Entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit anderem Abfall! Um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, sollten die verwendeten Geräte in ausgewiesenen Bereichen gelagert...
TECHNISCHE DATEN Eingangsanschlüsse (Versorgung): L, N Nenneingangsspannung: 230 V AC Eingangsspannungstoleranz: -15 ÷ +10 % Nennfrequenz: 50 / 60 Hz 0,4 W (Standby-Modus) / Nennleistungsaufnahme: 0,7 W (Betriebsmodus) Übertragung: Funkfrequenz 868 MHz Verschlüsselungsrichtung: unidirektional Verschlüsselung: Adressierung der Übertragung Maximale Anzahl von Sendern: 32 Reichweite: bis zu 250 m im Freien Optische Anzeige für Senderbetrieb: LED rot Steuerungsanschlüsse: LOKAL/ZENTRAL...
Página 11
ANSCHLUSS 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL BESCHREIBUNG Der zentrale Rollladen Controller steuert Fenster- Rollladen. Das Gerät generiert zentrale Steuerimpulse bis zum oberen und unteren Endanschlag (Impulsdauer: 0,5s). Der Controller kann für eine kabelose und kabelgebundene Steuerung verwendet werden. Verbindung einer kabelgebundenen Rollladensteuerung SRM-10 und SRP-01 mit kabelosen EXTA FREE Produkten möglich.
Página 12
MONTAGE Trennen Sie die Stromversorgung Stellen Sie mit einen geeigneten Gerät sicher, dass Spannungsfreiheit vor- handen ist. Verbinden Sie die Leitungen gemäß dem Schema Setzen Sie den Rollladen Controller in eine Unterputzdose Schalten Sie die Stromversorgung ein HINWEIS: Der Anschluss von lokalen und zentralen Schaltern ist optional. SENDERPROGRAMMIERUNG Drücken Sie die PROG Taste bis eine rote LED aufleuchtet.
Página 13
Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type SRP-03 est conforme àla directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle avec d’autres déchets ! Pour éviter l’impact nocif sur l’environnement et la santé...
DONNÉES TECHNIQUES Bornes d’alimentation: L, N Tension d’alimentation nominale: 230 V AC Tolérance de la tension d’alimentation: -15 ÷ +10 % Fréquence nominale: 50 / 60 Hz 0,4 W mode de «veille» Consommation de puissance nominale: 0,7 W (mouvements du volet) Transmission: radio 868 MHz Mode de transmission: unidirectionnel Codage: sur terrain ouvert...
Página 15
CONNEXION 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL DESCRIPTION Le contrôleur radio de volets SRP-03 est utlisé pour la réalisation d’un contrôle central des volets. Le dispositif génère des impulsions de commande centrale (ouverture ou fermeture complète d’un seul volet ou d’un groupe de volets, l’im- pulsion dure 0,5 seconde).
Página 16
MONTAGE Coupez le circuit d’alimentation au moyen du fusible, du disjoncteur ou de l’interrupteur-sectionneur connecté au circuit approprié. Vérifiez, à l’aide d’un instrument approprié, si les câbles d’alimentation sont libres de potentiel. Connectez les câbles aux bornes selon le schéma de raccordement. Installez l’appareil SRP-03 dans le boîtier d’installation.
Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico SRP-03 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com ¡No tirar este dispositivo a la basura junto con otros residuos! Para evitar un efecto perjudicial en el medio...
DATOS TÉCNICOS Terminales de alimentación: L, N Tensión de alimentación nominal: 230 V AC Tolerancia de la tensión de alimentación: -15 ÷ +10 % Frecuencia nominal: 50 / 60 Hz 0,4 W en el modo de espera / Consumo de potencia nominal: 0,7 W en el modo de funcionamiento Transmisión: por radio 868 MHz Modo de transmisión: unidireccional...
CONEXIONADO 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL DESCRIPCIÓN El controlador de persianas SRP-03 está diseñado para realizar las funciones de control central de accionamientos para persianas. El dispositivo genera los im- pulsos de control central (apertura o cierre completo de la persiana o un grupo de persianas, duración del impulso: 0,5 s).
INSTALACIÓN Desconecte el circuito de alimentación a través del fusible, disyuntor de sobre- corriente o interruptor seccionador conectado al circuito adecuado. Compruebe con el instrumento adecuado el estado libre de potencial en los cables de alimentación. Conecte los cables a terminales de acuerdo con el esquema de conexionado. Monte SRP-03 en una caja de conexiones.
O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio SRP-03 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com...
DADOS TÉCNICOS Terminais alimentação: L, N Tensão alimentação: 230 V AC Tolerância: -15 ÷ +10 % Frequência nominal: 50 / 60 Hz 0,4 W modo standby / Consumo: 0,7 W movimento estore Transmissão: radio 868 MHz Via transmissão: unidirecional Codificação transmissão endereçável Maximo numero transmissores: 32 Alcance: do 250 m em campo livre Sinalização ótica da operação: LED vermelho...
Página 23
LIGAÇÕES 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL DESCRIÇÃO O controlador estore SRP-03 é usado para a função controlo central de estores. O dispositivo gera impulsos de controlo (abertura e fecho total, o impulso tem a duração de 0,5 segundos).O dispositivo SRP-03 pode ser usado como ele- mento wireless (transmissores EXTA FREE) ou com fios (botão estore)de con- trolo central - que permite a integraçao em sistemas convencionais, (SRM-10, SRP-01 ou outros dispositivos de outros fabricantes) com o sistema wireless...
INSTALAÇÃO 1. Desligue o disjuntor de alimentação ou interruptor de corte do circuito de modo a garantir o correcto isolamento e isenção de tensão no circuito onde será instalado o dispositivo. 2. Verifique a isenção de tensão no circuito ao qual efecturará a instalação do dispositivo.
Página 25
Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SRP-03 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com Non gettare questo dispositivo insieme agli altri rifiuti! Per evitare l’impatto negativo sull’ambiente naturale e sulla salute della gente, il dispositivo usurato deve essere stoccato negli appositi centri di raccolta.
DATI TECNICI Morsetti di alimentazione: L, N Tensione nominale di alimentazione: 230 V AC Tolleranza della tensione di alimen- -15 ÷ +10 % tazione: Frequenza nominale: 50 / 60 Hz 0,4 W mod. standby / Potenza assorbita nominale: 0,7 W mod. di lavoro Trasmissione: radio 868 MHz Metodo di trasmissione: unidirezionale Codifica: trasmissione con indirizzamento...
Página 27
COLLEGAMENTO 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL DESCRIZIONE Il controller di tapparelle SRP-03 è progettato per svolgere le funzioni di con- trollo centrale degli azionamenti per tapparelle. Il dispositivo genera gli impulsi di controllo centrale (apertura o chiusura completa della tapparella o gruppo di tapparelle, durata dell’impulso: 0,5 s).
Página 28
INSTALLAZIONE Disconnettere il circuito di alimentazione tramite il fusibile, interruttore di so- vracorrente o sezionatore collegato al circuito appropriato. Controllare con lo strumento adeguato lo stato privo di potenziale sui cavi di alimentazione. Collegare i cavi nei morsetti secondo lo schema di collegamento. Installare il dispositivo SRP-03 nella scatola da installazione elettrica.
Página 29
Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство SRP-03 соответствует основным требованиям норм, а также другим постановлениям директивы 2014/53/UE. Сертификат соответствия находится на сайте www.zamel.com Не выбрасывайте данное устройство в мусор вместе с другими отходами! Чтобы избежать негативного...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Зажимы питания: L, N Номинальное напряжение питания: 230V AC Отклонения напряжения питания: -15 ÷ +10 % Номинальная частота: 50 / 60 Hz Номинальный расход мощности: 0,4 W спящий режим / 0,7 W во время движения рольстав- ней Трансмиссия: радио 868 MHz Способ...
Página 31
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 220 ÷ 240 V~ LOCAL CENTRAL ОПИСАНИЕ Контроллер рольставней SRP-03 предназначен для реализации централь- ного управления приводами рольставней. Устройство генерирует импуль- сы центрального управления (полное поднятие или опускание рольставней или группы рольставней, продолжительность импульса 0,5 сек). SRP-03 может использоваться в качестве беспроводного элемента (передатчики системы...
Página 32
МОНТАЖ Разъединить цепь питания предохранителем, выключателем макси- мального тока или изоляционным разъединителем, подключенными к соответствующей цепи. Проверить соответствующим прибором отсутствие напряжения на питательных проводах. Подключить провода к зажимам согласно схеме подключения. Установить устройство SRP-03 в монтажной коробке. Подключить цепь питания. ВНИМАНИЕ: Подключение...
Página 33
RNK-02 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m RNK-04 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m P-256/8 230 m 250 m 250 m 250 m 250 m 300 m 300 m 300 m 230 m 300 m P-257/2 /4 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m...
Página 34
ATTENTION! Les portées d’action susvisées ne concernent que les espaces ouverts, càd. les condi- tions idéales, sans obstacles. Si des obstacles se trouvent entre l’émetteur et le récepteur, il faut prévoir une diminution de la portée d’action, respectivement pour: la brique - de 10 à 40%, le bois et le plâtre - de 5 à...