Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

U S E R
G U I D E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BATHMATE HYDROXTREME

  • Página 1 U S E R G U I D E...
  • Página 2 LANGUAGES ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS...
  • Página 3 HOW TO USE YOUR HYDROPUMP Please use this visual guide in conjunction with the instructions on the following pages. This will allow you to utilise the maximum potential of your hydropump. YOUR HYDROPUMP VALVE POSITIONS BLACK PIP VALVE CAP QUICK-RELEASE VALVE MECHANISM LOCKED POSITION UNLOCKED POSITION...
  • Página 5: Before Getting Started

    This opens the valve and allows air or water back into the body of the pump, thereby partially or fully releasing the vacuum. The vacuum in Bathmate Hydropumps is created by the elastic recoil strength of the bellows gaiter pump, so the user cannot exceed the safe partial vacuum levels allowed under European and USA medical regulations.
  • Página 6 Customer Care & Warranty The Bathmate Hydropump is designed to provide many years of trouble free use. It is covered by a two year warranty against defective parts or poor workmanship. Customer care and full details of the warranty can be seen at: www.bathmatedirect.com/support In the unlikely event of a warranty claim, DX Products Ltd reserves the right to request the return of the Hydropump or provision of evidence of damage.
  • Página 7: Avant De Commencer

    à nouveau dans le corps de la pompe. Le vide est ainsi partiellement ou complètement interrompu. Le vide dans les Bathmate Hydropumps est créé par la force du retour élastique de la pompe à soufflet. L'utilisateur ne peut donc pas dépasser les niveaux de vide partiel de sécurité...
  • Página 8 Code d'identification de produit (PID - Product Identification Code) DX Products Ltd emploie un code d'identification pour tous les produits. Les Bathmate Hydropumps comportent un code PID unique de 6 lettres que vous pouvez trouver sur l'étiquette de votre Hydropump. Ce code garantit l’authenticité du produit et constitue la preuve que vous avez acheté...
  • Página 9: Erste Schritte

    - Sie an einer Blutungsstörung leiden oder derzeit blutverdünnende Medikamente wie Aspirin zu sich nehmen. • Die Hydropumpe ist für die Verwendung durch einen einzelnen Benutzer bestimmt. • Die Bathmate Hydropumpe ist für den Gebrauch in Wasser bestimmt, deshalb wird die Verwendung von Gleitmittel zusammen mit dieser Vorrichtung nicht empfohlen.
  • Página 10 Produktidentifikationscode (PID) DX Products Ltd verwendet für alle Produkte einen Identifikationscode. Bathmate Hydropumpen haben einen PID-Code aus 6 Buchstaben, der auf dem Etikett der Hydropumpe zu finden ist. Dieser Code dient der Gewährleistung der Echtheit und dem Nachweis, dass Sie ein echtes Produkt und nicht eine minderwertig gefälschte Kopie kaufen.
  • Página 11: Antes De Comenzar

    • La Hidrobomba está diseñada para su uso personal e instransferible. • Las Hidrobombas de Bathmate están diseñadas para ser utilizadas en el agua, por lo que no se recomienda el uso de ningún tipo de lubricante con este dispositivo.
  • Página 12 Código de identificación del producto (PID) DX Products Ltd utiliza un código de identificación para todos sus productos. Todas las Hidrobombas Bathmate llevan un código PID único de 6 letras que encontrará en la etiqueta de su hidrobomba. Dicho código es la garantía de autenticidad. Le demuestra que está comprando un producto genuino, y no una copia falsa de peor calidad.
  • Página 13: Prima Di Iniziare

    Il vuoto all'interno della Bathmate Hydropump viene creato dalla forza elastica di ritorno della pompa con soffietto, così l'utente non può superare i livelli sicuri di vuoto parziale consentiti dalle norme mediche europee e USA.
  • Página 14 Codice Identificativo Prodotto (CIP) DX Products Ltd usa un codice identificativo per tutti i prodotti. Le Bathmate Hydropump riportano un codice CIP unico di 6 lettere, che si trova sull'etichetta del dispositivo. Tale codice è garanzia di autenticità e la prova che si sta acquistando un prodotto originale e non una copia di qualità...
  • Página 15: Antes De Começar

    água ou ar ao corpo da bomba, aliviando assim parcial ou totalmente o vácuo. O vácuo na Hidrobomba Bathmate é criado pela força de recuo elástica da bomba de foles, de modo a que o utilizador não exceda os níveis de vácuo parcial seguro permitido ao abrigo das normas médicas europeias e norte-americanas.
  • Página 16 Código de identificação do produto (CIP) A DX Products Ltd utiliza um código de identificação para todos os produtos. As Hidrobombas Bathmate possuem um código CIP único com 6 letras que se encontra na etiqueta da sua hidrobomba. Este código é a sua garantia de autenticidade e constitui prova de que está a adquirir um produto genuíno e não uma cópia falsificada de qualidade inferior.
  • Página 18 www.bathmatedirect.com/support. www.bathmatedirect.com/support.
  • Página 19 バスメイ ト ハイ ドロポンプは、 ペニスの外部に取り付け、 吸引技術を使用するこ とで勃起状態を起こ し、 性交時に必要なペニスの硬さが得られるようにする 装置です。 以下の指示をよく お読みく ださい。 始める前に 安全に関する重要な警告 • 以下の疾患のうちいずれかに該当する場合は、 使用前に医師に相談してください : 勃起不全、 糖尿病、 多発性硬化症、 肝硬変、 慢性腎不全、 アルコール 依存症、 心拍数や呼吸速度の増加、 心臓または肺の疾患、 高血圧、 脳卒中、 てんかん、 泌尿器疾患 (例 : 腎臓、 膀胱、 生殖器の疾患) 、 または白血病。 • 以下の内容に該当する場合は、 本製品を使用しないでください : - 鎌状赤血球症を患っている。...
  • Página 20 ハイ ドロポンプのシャワーでの使用 コネクターをハイドロポンプの上にスライドさせてシャワーストラップを使用すれば、 手が空いた状態にすることができます。 1. シャワーを浴びながら数分間リラックスします。 2. バルブのキャップを時計回りに回転させ、 バルブをロックします。 3. 黒いピップを指で閉じ位置の方へ押し、 コンフォートインサートを取り外します (空気の侵入を防ぐため) 。 それから、 ハイドロポンプを逆さにし、 一杯 になるまでシャワーの水で満たします。 4. コンフォートインサートを取り替えます。 5. ハイドロポンプを勃起していない状態のペニスにかぶせ、 黒いピップが閉じ位置にある状態で骨盤部分に押し付けます。 チャンファーはつけ心地に 応じて、 上向きまたは下向きにすることができます。 6. 体にしっかりと密着させ、 快適な位置が保たれ、 睾丸が完全に外に出ていることを確認します。 7. ハイドロポンプがわずかに上を向いた状態で、 黒いピップを中央位置に押してバルブを開き、 ポンピングを開始します。 8. ポンピングを行う際は、 黒いピップが中央 (開き) 位置にあることを確認してください。 9. ゆっく りと均等にポンピングを行います。 べローズの圧力が抜ければ、 最適な真空状態が得られていることになります。 10.
  • Página 21 Bathmate Hydropump • Hydropump • Bathmate Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Bathmate Hydropump Hydropump Hydropump 中文...
  • Página 22 Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump 6. Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Bathmate Hydropump www.bathmatedirect.com/support DX Products Ltd Hydropump DX Products Ltd Bathmate Hydropump Hydropump www.bathmatedirect.com/support 中文...
  • Página 23 Bathmate Hydropump • Hydropump • Bathmate Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Bathmate Hydropump Hydropump Hydropump 繁體中文...
  • Página 24 Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump 7. Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump 6. Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Hydropump Bathmate Hydropump www.bathmatedirect.com/support DX Products Ltd Hydropump (PID) DX Products Ltd Bathmate Hydropump Hydropump www.bathmatedirect.com/support 繁體中文...
  • Página 25 Troubleshooting Guide: English PROBLEM LIKELY CAUSE REMEDY COMMENTS No erection No vacuum because of air leak caused Apply firm pressure to body; trim Problem is most often associated with by poor seal pubic hair; check device for air leaks inexperience; it resolves as you become more adept at using the device Partial erection...
  • Página 26 Guía de resolución de problemas: Español PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN COMENTARIOS No se produce la No se está creando vacío por una fuga Aplique a su cuerpo una presión Este problema suele estar relacionado erección de aire causada por un sellado firme;...
  • Página 27 トラブルシューティング ガイド: 日本語 問題 考えられる原因 解決法 コメント 勃起が起きない 体に密着していないため空気が漏れて 体によく密着させる、 陰部の毛を処理 この問題は、 使い慣れていないために生 おり、 真空状態になっていない する、 空気の漏れがないか装置を確認 じることが多いため、 装置の使用に慣れ する るにつれて改善されます 部分的にしか勃起し シリンダーのサイズが適切でない、 イン 装置の使用の練習をもっと行う、 より 装置を繰り返し使用するにつれ、 解決さ ない サートが正しくない、 練習回数が不十分 大きいシリンダーインサートを使用す れることが多いです である る 陰嚢の肌が引っ張られる ポンピングの技術が適切でない、 インサ より小さなインサートを使う、 ポンピン この問題は、...
  • Página 28 HOW TO REMOVE THE VALVE CAP CORRECTLY Regular use of your hydropump will inevitably lead to the build-up of foreign objects inside the valve, which may result in loss of suction. Regularly removing the valve cap from your hydropump and cleaning thoroughly will prevent any build-up and help to ensure that it functions to its full potential.
  • Página 29 Warranty Registration and Product Identification Code (PID) All Bathmate Hydropumps are supported with a two year warranty and carry a six letter unique PID code which is your assurance of authenticity and proof that you are buying a genuine Bathmate product, not an inferior counterfeit copy.

Este manual también es adecuado para:

Hydromax x30

Tabla de contenido