Publicidad

Enlaces rápidos

do more
Instrucciones
de Uso
taskaprosthetics.com
Apropiado
TASKA HandGen1, Gen2
Mediana (7¾") y Grande (8¼") V2.2
10 Nelson Street, Riccarton, Christchurch 8011, Nueva Zelanda.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TASKA HandGen1

  • Página 1 Instrucciones de Uso taskaprosthetics.com Apropiado TASKA HandGen1, Gen2 Mediana (7¾") y Grande (8¼") V2.2 10 Nelson Street, Riccarton, Christchurch 8011, Nueva Zelanda.
  • Página 2 Por favor, lea y siga atentamente estas instrucciones. Le podemos asegurar que, si las sigue, podrá hacer más con la TASKA Hand, durante todo el día, todos los días. Si no sigue estas instrucciones, podría dañarse la mano o causarle daños a usted o a otros, además de invalidarse la garantía.
  • Página 3: Ejemplos De Uso Apropiado

    • actividades deportivas de baja intensidad. Botón de liberación Muñeca de Desconexión Muñeca flexible Rápida (con opciones o de Perfil Bajo impermeables * Muñeca de desconexión rápida TASKA HandGen2 solamente. ** véase el sitio web para la compatibilidad.
  • Página 4: Ejemplos De Usos Incorrectos

    La utilización de la TASKA Hand fuera de los siguientes limites podría causar daños • vestirse que la garantía no cubrirá. Por favor, consulte la garantía de TASKA para obtener más • tareas domésticas, como limpiar, pasar el aspirador, planchar y hacer la cama información sobre la garantía estándar.
  • Página 5 -10 °C. Recomendamos guardar las baterías entre 0 °C y 30 °C. Humedad Puede utilizar la TASKA Hand en un rango de humedad entre el 15 % y el 100 %. Cuando no esté usando o transportando la mano, debe guardarla en un lugar seco (con un rango de humedad entre el 15 % y el 90 %).
  • Página 6 Instrucciones de uso apropiado 10 Suciedad y polvo El polvo fino no puede entrar en la TASKA Hand, de modo que puede usarla en lugares muy sucios y con polvo. No obstante, no deje que entre en contacto con polvo grueso y áspero como la arena.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad Para El Uso De La Taska Hand

    No confíe en la función antideslizante para evitar que no se le caigan los objetos. No utilice la TASKA Hand para sujetar algo que pueda provocar daños si se le cae, como un objeto frágil o pesado o un recipiente con una sustancia peligrosa.
  • Página 8: Utilización Del Programa Con La Taska Hand

    El uso de una prótesis de brazo puede causar tensión corporal, molestias o irritar taskaprosthetics.com/support el muñón. Hable con su clínico si la TASKA Hand provoca dolor o molestias. Mantenga la TASKA Hand alejada de llamas o de cualquier cosa lo suficientemente caliente para quemar la piel humana.
  • Página 9: Carga Y Cuidado De La Batería

    Instrucciones de uso apropiado 16 Carga y cuidado de la batería Hemos probado las baterías TASKA para asegurarnos de que son adecuadas para un 400 agarres antes de perder fuerza. La batería se carga en cuatro horas cuando está uso seguro con la TASKA Hand.
  • Página 10: Partes De La Taska Hand Sustituibles Por El Usuario

    17 Instrucciones de uso apropiado Instrucciones de uso apropiado 18 Partes de la TASKA Hand sustituibles por el usuario Las únicas partes sustituibles por el usuario son la cubierta dorsal de la mano y las yemas de los dedos. No cambie ni modifique ninguna otra parte de la mano.
  • Página 11 Su clínico puede proporcionarle un juego adicional de yemas de dedos y un destornillador TASKA. Cuando use el destornillador TASKA, quite el tornillo de la base de la yema del dedo y luego saque de la mano la yema del dedo de goma deslizándola hacia arriba.
  • Página 12: Almacenamiento

    Instrucciones de uso apropiado 22 Almacenamiento Compatibilidad Si no utiliza la TASKA Hand, le recomendamos que la guarde en un entorno seco en Sensores la caja de protección suministrada. La TASKA Hand puede controlarse mediante las entradas de los siguientes tipos de sensores: •...
  • Página 13: Guía De Resolución De Problemas

    23 Instrucciones de uso apropiado Instrucciones de uso apropiado 24 Guía de resolución de problemas PROBLEMA QUÉ HACER PROBLEMA QUÉ HACER La luz de fallo («!») se enciende Puede significar lo siguiente: La luz de la batería parpadea Las baterías solo tienen una carga del 10 %. Cargue las y la mano deja de funcionar.
  • Página 14 Desactive el Bluetooth cuando no lo necesite. Póngase en contacto con su clínico si el problema persiste. Si tiene cualquier otro problema, por favor, póngase en contacto con su clínico para obtener información adicional. TASKA Prosthetics, 10 Nelson Street, Riccarton, Christchurch 8011, Nueva Zelanda.

Este manual también es adecuado para:

Handgen2

Tabla de contenido