Eigensicher gegen Rückfließen
D
Achtung! Rückflussverhinderer müssen ge-
mäß DIN EN 1717 regelmäßig in Überein-
stimmung mit nationalen oder regionalen Be-
stimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf
ihre Funktion geprüft werden.
Avec dispositif anti-retour
F
Attention! Les clapets anti-retour doivent être
examinés régulièrement conformément à la
norme EN 1717 ou conformément aux
dispositions nationales ou régionales quant à
leur fonction (au moins une fois par an).
Back flow and vacuum breaker
GB
Attention! The non return valves must be
checked regularly according to DIN EN 1717
in accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
Sicurezza antiriflusso
I
Attenzione! La valvola di non ritorno deve
essere controllata regolarmente come da DIN
EN 1717, secondo le normative nazionali e
regionali (almeno una volta all'anno).
2
All manuals and user guides at all-guides.com
Seguro contra el retorno
E
Atención! Las válvulas anti-retorno tienen
que ser controladas regularmente según la
norma DIN EN 1717, en acuerdo con las
regulaciones nacionales o regionales (una vez
al año, por lo menos).
Beveiligd tegen terugstromen
NL
Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN EN
1717 regelmatig en volgens plaatselijk
geldende eisen op het funktioneren
gecontroleerd worden. (Tenminste een keer
per jaar)
Med indbygget kontraventil
DK
Bemærk! Ifølge DIN EN 1717 skal genne-
mestrømningsbegrænsere i overenstemmelse
med nationale regler afprøves regelmæssigt
(mindst en gang om året).
Função anti-retorno e anti-vácuo
P
Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser
verificadas regularmente de acordo com a DIN
EN 1717 segundo os regulamentos nacionais
ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
PL
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
Uwaga! Zawory zwrotne muszą być, według
normy DIN EN 1717 na regionalnych
warunkach, kontrolowane (przynajmniej raz w
roku).
PRC
DIN-DVGW