Descargar Imprimir esta página

Integral LED PRECISION PLUS Instrucciones Para La Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATIE-INSTRUCTIES
PRECISION PLUS schijnwerper
Hartelijk dank voor uw aankoop van een INTEGRAL LED-product.
Als u dit product correct installeert, biedt het u jarenlang plezier -
zonder dat de lamp vervangen hoeft te worden. Ga naar integral-
led.com voor ondersteuning of garantie-informatie.
Belangrijk - lezen voor installatie
1. De installatie dient uitgevoerd te worden door een bevoegd elektricien conform
alle lokale en nationale elektrische en bouwregels.
2. Controleer of de stroom is UITGESCHAKELD tijdens installatie, en zorg dat hij
niet onverwacht weer ingeschakeld kan worden.
3. De verlichtingsarmatuur is bedoeld voor een stroomtoevoer van 220-240 VAC
50 Hz.
Gebruik de verlichtingsarmatuur niet indien hij beschadigd is of
als het beschermingsglas ontbreekt of beschadigd is.
Open de afdekking
van de aandrijving op de achterkant van het product NIET en verwijder het
beschermingsglas aan de voorkant niet. Het product beschikt niet over
onderdelen die u door gerepareerd kunnen worden.
4. Deze verlichtingsarmatuur heeft de beoordeling IP66 - geschikt voor gebruik
binnen en buiten, bijv. ingangen, garages, parkeerplaatsen enz. Niet geschikt
voor onderdompeling in water. De lichtbron en het koelelement NIET afdekken.
Om schade te voorkomen mag u de verlichtingsarmatuur NIET optillen, dragen
of aan de draden laten hangen. Geschikt voor montage op een stabiele, stevige
ondergrond als baksteen, beton of hout.
5. Het niet opvolgen van aanbevelingen en instructies in deze handleiding kan
leiden tot schade aan de verlichtingsarmatuur of een risico op overlijden
vormen (bijv. kortsluiting, brand, brandwonden of elektrische schokken). Iedere
aanpassing aan de verlichtingsarmatuur, onjuiste installatie of ongeschikte
plaatsing kan gevaarlijk zijn voor gebruikers en kan leiden tot ongeldigheid van
de garantie.
Installatie-instructies
1. Controleer of de stroom is UITGESCHAKELD tijdens installatie, en zorg dat hij niet
onverwacht weer ingeschakeld kan worden.
2. Plaats de armatuur op een stabiel oppervlak om twee bevestigingsposities te
markeren. Voor de bevestiging van de beugel moeten twee geschikte gaten
worden geboord (fig.1).
3. De beugel van de armatuur is onder een hoek geplaatst zodat de bouten door
een gereedschap in verticale positie kunnen worden gemanipuleerd, de beugel
hoeft niet van de armatuur te worden verwijderd (fig.2).
4. Draai de bouten van de beugel een beetje los om de hoek van de
verlichtingsrichting aan te passen en draai ze weer vast om onder een bepaalde
hoek vast te zetten (fig.3).
5. Als de U-haak gemonteerd is, bevestigt u de LED-schijnwerper en zorgt
u ervoor dat hij op de juiste manier en in de juiste hoek hangt. Controleer of de
6. Sluit de kabel van de LED-schijnwerper op een veilige, waterdichte
aansluitdoos aan. Let hierbij op de polariteit en aarding. De schijnwerper is een
apparaat in KLASSE I - een GEAARDE aansluiting is VERPLICHT.
GROEN/GEEL =
NEUTRAAL = BLAUW
ONDER SPANNING = BRUIN
AARDE
7. Controleer de aansluitingen en schakel de stroom IN wanneer dit veilig is.
NL
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PRECISION PLUS Außenstrahler
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von INTEGRAL
LED entschieden haben. Sofern diese Einheit ordnungsgemäß
installiert wird, kann sie über Jahre hinweg betrieben werden –
ohne, dass ein Glühbirnenwechsel erforderlich wird. Bitte siehe
integral-led.com für Support- oder Garantieinformationen.
Wichtig - Bitte vor der Installation durchlesen
1.
mit allen anerkannten lokalen und nationalen elektrotechnischen sowie
Bauvorschriften durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung während der Installation
ausgeschaltet ist und dass sie nicht unerwartet wiederhergestellt werden kann.
3.
D
e i
L
a
m
p
e
n
a f
s s
u
n
g
w
u
d r
e
e
t n
i w
k c
e
, t l
u
m
m
t i
220-240 VAC, 50Hz betrieben zu werden. Verwenden Sie die Lampenfassung
nicht, wenn sie beschädigt ist oder wenn das Schutzglas fehlt oder beschädigt
vordere Schutzglas NICHT entfernen. Es sind keine betriebsfähigen Teile im
Inneren.
4. Die Lampenfassung ist als Schutzart IP66 eingestuft - geeignet für den Innen-
und Außengebrauch, z. B. Eingänge, Garagen, Parkplätze, etc. Kein Wasser
eindringen lassen. Die Lichtquelle und den Kühlkörper NICHT abdecken. Um
Schäden zu vermeiden NICHT anheben, tragen oder die Lampenfassung an den
Kabeln hängen lassen. Geeignet für eine Montage auf einer stabilen und soliden
5. Nichteinhaltung der hier enthaltenen Empfehlungen und Anweisungen kann zu
Schäden an der Lampenfassung führen oder eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen (z. B. Kurzschluss, Feuer, Verbrennungen oder elektrischer Schlag).
Sämtliche Umbauten an der Lampenfassung, eine inkorrekte Installation oder
eine ungeeignete Positionierung können Benutzer gefährden und die Garantie
für ungültig erklären.
Installationsanweisungen
1. Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung während der Installation
ausgeschaltet ist und dass sie nicht unerwartet wiederhergestellt werden kann.
2. Legen Sie das Licht auf eine stabile Oberfläche, um zwei Befestigungspositionen
zu markieren. Für die Befestigung der Halterung müssen zwei geeignete Löcher
gebohrt werden (abb.1).
3. Die Halterung der Lichtarmatur ist abgewinkelt, so dass die Schrauben von
einem Werkzeug in vertikaler Position manipuliert werden konnten, ohne die
Halterung von der Beleuchtungsarmatur abnehmen zu müssen (abb.2).
4. Lösen Sie ein wenig die Schrauben der Halterung, um den Winkel der
Beleuchtungsrichtung einzustellen, und befestigen Sie sie wieder, um sie in
einem bestimmten Winkel zu befestigen (abb.3).
5. Sobald
die
U-Halterung
montiert
wurde,
Außenstrahler sicher wieder an. Vergewissern Sie sich, dass der LED-
Außenstrahler richtig herum und in einem angemessenen Winkel montiert
wurde. Stellen Sie sicher, dass die Bolzen auf beiden Seiten der U-Halterung fest
angezogen sind (abb. 3).
6. Verbinden
Sie
das
LED-Außenstrahler-Kabel
geschützten und wasserfesten Verteilerkasten. Bitte beachten Sie die Polarität
und Erdung. Der Außenstrahler ist ein Gerät der KLASSE I – eine ERDUNGS-
Verbindung ist OBLIGATORISCH.
NEUTRAL = BLAU
UNTER SPANNUNG = BRAUN
7. Überprüfen Sie die Verbindungen und schalten Sie die Energieversorgung EIN,
wenn es sicher ist.
DE
INSTRUKCJA MONTAŻU
Reflektor PRECISION PLUS
Dziękujemy za zakup produktu INTEGRAL LED. Poprawny montaż
zapewni długie lata użytkowania — bez konieczności wymiany
żarówki. Aby uzyskać pomoc lub informacje dotyczące gwarancji,
prosimy odwiedzić witrynę internetową integral-led.com.
Ważne - przeczytać przed montażem
1.
z obowiązującymi lokalnymi i krajowymi przepisami budowlanymi oraz
dotyczącymi urządzeń elektrycznych.
2. Podczas montażu należy upewnić się, że zasilanie jest WYŁĄCZONE i nie można
go niespodziewanie włączyć.
3. Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do pracy z napięciem 220-240 VAC
50 Hz. Nie należy używać oprawy oświetleniowej, jeśli jest uszkodzona oraz
e
n i
r e
E
n
e
g r
e i
v
e
s r
o
g r
u
n
g
v
o
n
jeśli brakuje szkła ochronnego lub jest ono uszkodzone. NIE otwierać pokrywy
sterownika z tyłu modułu oraz nie zdejmować przedniego szkła ochronnego.
Wewnątrz nie ma części, które mogą być naprawiane lub konserwowane.
4.
wewnątrz i na zewnątrz budynków, np. w wejściach, garażach, miejscach
parkingowych. Nie należy zanurzać oprawy w wodzie. NIE przykrywać źródła
światła i radiatora. Aby uniknąć uszkodzenia, NIE należy przenosić oprawy
oświetleniowej, trzymając za jej okablowanie. Osłona przeznaczona do montażu
na stabilnej, twardej powierzchni, takiej jak cegły, beton i drewno.
5. Niestosowanie się do zaleceń i instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie
może spowodować uszkodzenie oprawy oświetleniowej lub ryzyko obrażeń
ciała, a nawet śmierci (np. zwarcie, pożar, poparzenie lub porażenie prądem
montaż lub nieodpowiednie umieszczenie produktu mogą być niebezpieczne
dla użytkowników i powodują utratę gwarancji.
Instrukcja montażu
1. Podczas montażu należy upewnić się, że zasilanie jest WYŁĄCZONE i nie można
go niespodziewanie włączyć.
2. Umieść oprawę na stabilnej powierzchni, aby zaznaczyć dwie pozycje mocowania.
Do mocowania wspornika należy wywiercić dwa odpowiednie otwory (ryc.1).
3. Wspornik oprawy jest ustawiony pod kątem tak, aby śruby można było
manipulować narzędziem w pozycji pionowej, bez konieczności zdejmowania
wspornika z oprawy (ryc.2).
4. Poluzuj trochę śruby wspornika, aby wyregulować kąt kierunku oświetlenia i
ponownie zamocuj, aby zamocować pod określonym kątem (ryc.3).
5.
kątem. Sprawdzić, czy śruby po obu stronach wspornika typu U są prawidłowo
dokręcone (rys. 3).
6.
bringen
Sie
den
LED-
zabezpieczonej, wodoodpornej puszki elektroinstalacyjnej. Zwrócić uwagę na
biegunowość i uziemienie. Oprawa oświetleniowa to urządzenie KLASY I —
UZIEMIENIE jest BEZWZGLĘDNIE WYMAGANE.
NEUTRALNY =
mit
einem
angemessen
POD NAPIĘCIEM = BRĄZOWY
NIEBIESKI
7. Sprawdzić połączenia i WŁĄCZYĆ zasilanie, gdy można to zrobić bezpiecznie.
GRÜN/GELB = ERDUNG
PL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Projetor PRECISION PLUS
Agradecemos ter adquirido um produto LED INTEGRAL. Quando
instalada corretamente, esta unidade oferece anos de serviço
sem que seja necessária a substituição da lâmpada. Para obter
assistência ou informação sobre a garantia, consulte integral-
led.com.
Importante - Leia estas instruções antes de proceder à instalação
1.
com todos os regulamentos elétricos e de construção reconhecidos a nível local,
e nacional.
2.
e de que a mesma não será reativada inesperadamente.
3. O foco luminoso foi concebido para funcionar com uma alimentação elétrica
de 220-240 VAC 50Hz. Não utilize o foco luminoso caso apresente danos ou
tampa de transmissão situada na parte traseira da unidade nem retire o vidro
de proteção dianteiro. Não existem peças para manutenção no interior.
IP66 — jest przeznaczona do użytku
4.
interiores ou exteriores como entradas, garagens, áreas de estacionamento,
etc. Não é adequado para imersão em água. NÃO cubra a fonte de luz ou a base
de calor. Para evitar danos, NÃO deve elevar, transportar ou suspender o foco
como tijolo, cimento ou madeira.
5. O incumprimento das recomendações e instruções fornecidas no presente
documento poderá provocar danos ao foco luminoso ou apresentar risco de
lesões ou morte (por ex., curto-circuito, incêndio, queimaduras ou choque
incorreta ou o seu posicionamento inadequado podem ser perigosos e podem
resultar na anulação da garantia.
Instruções de instalação
1.
e de que a mesma não será reativada inesperadamente.
2. Coloque o encaixe de luz em uma superfície estável para marcar duas posições
de fixação. Dois furos adequados precisam ser perfurados para fixar o suporte
(fig.1).
3. O suporte do encaixe de luz é angular para que os parafusos possam ser
manipulados por uma ferramenta na posição vertical, sem a necessidade de
tirar o suporte do encaixe de iluminação(fig.2).
4. Solte um pouco os parafusos do suporte para ajustar o ângulo de direção da
iluminação e aperte novamente para fixar em um determinado ângulo (fig.3).
5.
6. Ligue o cabo do projetor LED a uma caixa de junção impermeável devidamente
protegida. Tenha atenção à polaridade e à ligação à terra. O projetor é um
aparelho da CLASSE I; é OBRIGATÓRIA uma ligação à TERRA.
UZIEMIENIE (SYMBOL) =
ZIELONY/ŻÓŁTY
NEUTRO = AZUL
7.
PT
IP66 – adequado para uso em espaços
VERDE/AMARELO =
CORRENTE = CASTANHO
TERRA

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ilfld330Ilfld331Ilfld335Ilfld336Ilfld230