Quando hai finito di montare la pista, regola accura-
tamente la lunghezza dei cavi (facendo scorrere su è giù il
cursore nero). Per verificare se i vari tratti della pista hanno
la corretta pendenza, fai correre qualche biglia a mano. Se
le biglie arrivano fino in fondo senza uscire dalle curve e
senza fermarsi nelle salite, sei pronto ad avviare l'ascensore
motorizzato per creare una spettacolare cascata di biglie
senza fine.
Nota che i dentini della catena possono essere posizionati
a varie distanze uno dall'altro, in modo da creare una
frequenza di discesa delle biglie sempre diversa. Questo è
particolarmente utile se usi tutte insieme biglie di diverso
materiale che hanno velocità di scorrimento diverse.
Once you have finished building the track, adjust care-
fully the length of the suspension cables (by sliding up and
down the black cursor). To check that all the stretches of track
have the correct inclination, drop a few marbles by hand. If
the marbles arrive safely to the bottom of the track, without
exiting at the turns or stopping at the climbs, you are ready
to start the motorized elevator. In this way you can create a
spectacular and endless cascade of marbles.
Note that red-hooks can be attached to the chain at different
distances from each other: in this way you can create diffe-
rent intervals between the marbles during their descent. This
is particularly useful if you use all together marbles made in
different materials that have different rolling speeds.
Lorsque tu as fini de monter la piste, régule avec
attention la longueur des câbles en faisant glisser le curseur
noir. Pour vérifier si les divers segments de la piste ont une
inclinaison correcte, fais rouler quelques billes manuelle-
ment. Si les billes roulent jusqu'en fond de la piste sans sortir
du virage ni s'arrêter sur les montées, tu es alors prêts pour
aviver l'ascenseur motorisé pour créer une cascade de billes
spectaculaire et sans fin.
Remarque que les crochets de la chaîne peuvent être
positionnés à différentes distances l'un de l'autre, de manière
à créer une fréquence de descente des billes toujours plus
diverse. Ceci est d'autant plus utile si tu utilises ensembles
toutes les billes de différentes matières qui ont des vitesses
de roulements diverses.rouler quelques billes manuellement.
Una vez acabado el montaje de las pistas, regula con
cuidado la longitud de los cables de suspensión, deslizando
el tensor negro. Para comprobar que todos
los tramos de la pista tienen la inclinación correcta,
haz rodar algunas canicas manualmente. Si las canicas rue-
dan hasta el final sin salirse en las curvas ni pararse en las
subidas, está listo para que funcione el elevador motorizado,
pudiendo de esta manera crear espectaculares cascadas de
canicas sin fin.
Observa que los ganchos rojos de la cadena, pueden estar
colocados a diferente distancia uno del otro, de esta manera,
puedes crear diferentes intervalos entre las canicas durante
el descenso. Esto es particularmente útil, si utilizas juntas
todas las canicas de materiales diferentes ya que tienen
diferente velocidad de descenso.
Wenn Sie die Kugelbahn fertig gestellt haben, passen
Sie behutsam die Länge der Kabelaufhängung an. Um
zu Prüfen, dass alle Streckenteile korrekt zusam-
mengesetzt wurden, lassen Sie einige Murmeln
per Hand die Bahn hinunterlaufen. Wenn
diese sicher am Ende ankommen, kön-
nen Sie anschließend den elektr.
Lift in Betrieb nehmen. Dadurch
können Sie eine spektakuläre
und endlose Murmelkaskade
nutzen. Bitte beachten Sie, dass
rote Haken bei der Murmelkette
in unterschiedlichen Entfernun-
gen zwischen den Murmeln
hinzugefügt werden können.
Dadurch können Sie verschiede-
ne Intervalle erzeugen. Das ist
deswegen hilfreich, damit man
alle gemeinsam verwende-
ten Murmeln in verschiedenen
Geschwindigkeiten hinunterlaufen lassen
kann. Geschwindigkeiten hinunterlaufen lassen
kann.
8