1
6
3
2
ACHTUNG
Zur Montage der Visiereinrichtung muss die Waffe entladen und gesichert
sein. Vermeiden Sie den direkten Blick mit der Visiereinrichtung in Sonne,
Lichtbogen oder andere intensive Lichtquellen, um Augenschäden auszu-
schließen. Zum Lieferumfang gehören Kleinteile, die nicht in Kinderhände
gehören.
NOTICE
Remove, where present, the magazine and all ammunition from your
firearm. Open the breech and ensure there is no round in the chamber. Point
the firearm in a safe direction and decock it. Engage, where possible, the
safety. Make sure to discharge the gun and put its safety catch on prior to
mounting the sight. Avoid looking directly into the sun, light arcs or other
high-intensity light sources to prevent eye damage. The equipment includes
small components. Keep away from children!
ATTENTION
Avant le montage du viseur, il faut décharger l'arme et la mettre en sûreté.
Evitez la visée directe du soleil, d'un arc de lumière et de toutes autres
sources lumineuses intensives pour ne pas risquer un endommagement des
yeux. La livraison comprend de petites pièces qui n'appartiennent pas dans
les mains des enfants.
ATENCIÓN
4
Para montar la mira es absolutamente necesario que se haya descargado
y asegurado el arma. No dirija su mirada directamente hacia el sol, hacia
arcos de luz u otras fuentes luminosas intensas al usar el dispositivo para
5
no dañarse los ojos. El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que
deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ВНИМАНИЕ
Для монтажа прицела оружие следует разрядить и поставить на
предохранитель. Не смотрите через прицел на солнце, электрическую
дугу или на другие яркие источники света: это опасно для зрения. В
комплект поставки входят детали малого размера, которые следует
держать в недоступном для детей месте.
3