Notice d'utilisation
BabyView
// Art. Núm.: 86031
Avant le montage et l'usage, lisez attentivement le mode d'emploi.
Sinon, les fonctions de sécurité de l'article peuvent être restreintes.
Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
Consignes de sécurité :
• Cet article n'est pas un jouet ! Veuillez n'utiliser cet article que pour l'usage
auquel il est destiné.
• N'utilisez pas ce produit en cas de composants endommages.
• Veuillez toujours contrôler la fixation correcte et le bon fonctionnement de
l'article.
7
• Enlever le film de protection avant la première utilisation.
8
Attention : Lors du montage, s'assurer que la tige de pivot faisant saillie vers
l'arrière ne présente aucun risque de blessure pour les personnes éventuelle-
ment assises derrière (par exemple pour les voitures à 7 places). S'assurer, pour
les petites voitures, que la tige de pivot ne touche pas la vitre arrière
Nettoyage :
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux humide ou un nettoyant pour vitres.
Veuillez conserver le reçu d'achat, la notice d'utilisation et la référence de l'artic-
le. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication
dans le cadre de la garantie auprès du commerçant.
Návod k použití
BabyView
// Artikl č: 86031
Před montáží a použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Bezpečnostní funkce výrobku by se jinak mohla narušit. Návod
pečlivě uschovejte pro pozdější potřebu.
Bezpečnostní pokyny:
• Tento výrobek není hračka! Používejte výrobek pouze ke stanovenému účelu.
• Projeví-li se nějaká závada, výrobek již nepoužívejte.
• Zkontrolujte vždy správné upevnění a funkčnost výrobku.
7
• Před p použitím odstraňte ze zrcátka ochrannou fólii.
8
Pozor: Při montáži se ujistěte, že kloubová tyč vyčnívající dozadu nepředstavuje
nebezpečí zranění pro osoby, které případně sedí za ní (např. u sedmimístných
vozidel). Zajistěte, aby se kloubová tyč u malých vozů nedotýkala zadního skla.
Čištění:
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík nebo čistič na sklo.
Uschovejte, prosím, doklad o koupi, návod k použití a číslo výrobku. Záruční
nároky nebo nároky v rámci garance je nutno řešit výlučně s obchodníkem.
Istruzioni per l'uso
BabyView
// Art. Nr.: 86031
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il
numero d´articolo. Per diritti di garanzia o promesse della garanzia
inclusa nel prodotto, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Avvisi di sicurezza:
• Questo prodotto non è un giocattolo! Utilizzare l'articolo solo per l'uso
previsto.
• Non utilizzarlo se difettoso.
• Controllare sempre il corretto posizionamento e la funzionalità
dell'articolo.
7
• Rimuovere la pellicola protettiva dallo specchietto.
8
Attenzione: Nella fase di montaggio accertarsi che l'asta snodata sporgente
all'indietro non costituisca alcun pericolo per le eventuali persone sedute (per
es. nel caso di auto a 7 posti). Nel caso di auto di piccole dimensioni, controllare
che l'asta snodata non tocchi il lunotto posteriore.
Pulizia:
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido oppure un detergente per
vetri.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´arti-
colo. Per diritti di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, rivol-
gersi esclusivamente al venditore.
Instrukcja obsługi
BabyView
// Nr art.: 86031
Przed montażem i użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję
użytkowania. Niestosowanie się do instrukcji użytkowania może
ograniczyć bezpieczeństwo produktu. Należy zachować niniejszą
instrukcję użytkowania dla przyszłych zastosowań.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
• niniejszy produkt nie jest zabawką! Należy go używać do celu zgodnego z
przeznaczeniem.
• W przypadku podejrzenia o wady nie użytkować.
• Należy zawsze sprawdzić prawidłowe zamocowanie i działanie produktu.
• Przed pierwszym użyciem zdjąć z lusterka folię ochronną.
8
Uwaga: Należy upewnić się przy montażu, że wystający z tyłu drążek prze-
gubowy nie stanowi zagrożenia dla osób mogących siedzieć za nim (np. w
przypadku samochodów o 7 siedzeniach). Należy zadbać o to, aby w małym
samochodzie drążek przegubowy nie dotykał tylnej szyby.
Czyszczenie:
Do czyszczenia używać miękkiej, wilgotnej ściereczki lub płynu do mycia szyb.
Należy zachować dowód zakupu, instrukcję obsługi i numer artykułu. Roszczeń
z tytułu rękojmi lub gwarancji można dochodzić wyłącznie od sprzedawcy.
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
Manual de uso
BabyView
// N° d'art.: 86031
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el
artículo y consérvelas para futuras consultas.
Advertencias de seguridad:
• Este artículo no es un juguete. Utilice el artículo únicamente para su finali-
dad prevista.
• En caso de que el artículo presente daños o desperfectos, no lo utilice.
• Controle que esté bien asentado y que el artículo funcione
correctamente.
7
• Antes del primer uso retire la lámina protectora.
8
Atención: Atención: Cerciórese durante el montaje que la barra articulada no
represente ningún peligro de lesión para personas sentadas detrás de la misma
(p. ej. para coches con 7 asientos). Asegúrese que la barra articulada no toque la
ventana trasera en coches pequeños.
Limpieza:
Utilice para la limpieza un paño suave y húmedo o un limpiador de cristales.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el número del artículo.
Las prestaciones de la garantía o las posibles reclamaciones derivadas de una
promesa de garantía serán efectuadas únicamente según lo estipulado por el
comercio en el que adquirió este artículo.
Instruciuni de utilizare
BabyView
Nr. art.:
//
86031
Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de montare și
folosire. În caz contrar, funcția de securitate a articolului ar putea fi
afectată. Păstrați instrucțiunile pentru consultare ulterioară.
Instrucțiuni de siguranță:
• Acest articol nu este o jucărie! Utilizați articolul numai în scopul prevăzut.
• A nu se utiliza dacă există semne de deteriorare.
• Verificați întotdeauna așezarea corectă și funcționarea corespunzătoare a
7
articolului.
7
• Înainte de prima folosire, desfaceți folia de protecție de pe oglindă.
Atenție: În timpul montării, asigurați-vă că tijele articulate proeminente nu rep-
rezintă un risc de accidentare pentru posibilele persoane care stau pe bancheta
din spate (de exemplu în cazul mașinilor cu 7 locuri). În cazul mașinilor mici,
asigurați-vă că tijele articulate nu ating luneta.
Curățarea:
Pentru curățare folosiți o lavetă moale, umedă sau o racletă pentru geam.
Păstrați bonul fiscal, instrucțiunile de utilizare și numărul articolului. Cererile de
garanție sau alte pretenții referitoare la garanție trebuie să fie stabilite exclusiv
cu comerciantul.
Gebruiksaanwijzing
BabyView
// Art. nr.: 86031
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het
gebruiken zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou
anders kunnen worden aangetast. Bewaar de handleiding om later
na te slaan.
Veiligheidstips:
• Dit product is geen speelgoed! Gebruik het product alleen voor het beoog-
de doel.
• Bij een teken van een defect niet gebruiken.
• Controleer altijd de juiste pasvorm en goede functionaliteit van het
artikel.
7
• Voor het eerste gebruik de beschermfolie van de spiegel verwijderen.
Attentie: Verzeker u ervan dat bij de montage, dat de naar achter uitstekende
scharnierende stang geen verwondinggevaar voor de eventueel erachter zit-
tende personen (bijv. bij 7 zitplaatsen) levert. Zorg ervoor dat bij kleine auto´s
de scharnierende stang niet de achterruit raakt.
Reiniging:
Gebruik voor het reinigen een zachte, vochtige doek of glasreiniger.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Ga-
rantieclaims of claims baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door
de handelaar afgehandeld.
ΟΔΗΓΙΕΣ
BabyView
// Αρ. προ.: 86031
Πριν από τη συναρμολόγηση και τη χρήση θα πρέπει να διαβάσετε με
προσοχή το εγχειρίδιο χρήσης. Διαφορετικά ενδέχεται να επηρεαστεί
η ασφαλής λειτουργία του προϊόντος. Φυλάξτε με προσοχή το
εγχειρίδιο, ώστε να μπορείτε να το συμβουλευτείτε μελλοντικά.
Υποδείξεις ασφάλειας:
• Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι! Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για το
σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
• Απαγορεύεται η χρήση εφόσον υπάρχουν ελαττώματα.
• Ελέγχετε πάντα τη σωστή εφαρμογή και τη λειτουργική κατάσταση του
προϊόντος.
7
8
• Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να αφαιρέσετε από τον καθρέπτη την
προστατευτική μεμβράνη.
8
Προσοχή: Βεβαιωθείτε κατά τη συναρμολόγηση ότι ο αρθρωτός σύνδεσμος
που εξέχει προς τα πίσω δεν αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια των ατόμων
που ενδεχομένως κάθονται από πίσω (π.χ. σε 7θέσια). Σε περίπτωση μικρού
αυτοκινήτου, εξασφαλίστε ότι ο αρθρωτός σύνδεσμος δεν ακουμπάει το
οπίσθιο τζάμι του αυτοκινήτου.
Καθαρισμός:
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό πανί ή καθαριστικό τζαμιών.
Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς, το εγχειρίδιο χρήσης και τον κωδικό του
προϊόντος. Για οποιαδήποτε αξίωση στο πλαίσιο της εγγύησης ή αξιώσεις υπό
δεσμεύσεις εγγύησης, απευθύνεστε αποκλειστικά στον έμπορο από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
8