D Gebrauchsanweisung
t Instructions for use
F Mode d'emploi
E Instrucciones para el uso
I Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
D Bestimmungsgemäße Verwendung:
Wäschetrockner für den Einsatz im privaten Bereich.
Achten Sie darauf, dass die Wäsche gleichmäßig
auf dem Trockner verteilt ist, um Verletzungen und
Materialschäden, z.B. durch Umkippen zu vermeiden.
Warn- & Sicherheitshinweise:
Benutzen Sie den Wäschetrockner nur wie bei der
„bestimmungsgemäßen Verwendung" angegeben.
Belasten Sie den Trockner nur bis maximal 35 kg.
Benutzen Sie den Trockner nicht mehr bei offensichtlichen
Beschädigungen. Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand sämtlicher Bestandteile.
Reinigung / Wartung / Lagerung:
Zum Reinigen keine sandigen Scheuermittel und
kratzende Schwämme verwenden. Ein weiches Tuch und
eventuell Seifenwasser verwenden.
t Proper use:
Clothes dryer for use in private households. Please ensure
that your items of laundry are evenly distributed on the
dryer, in order to prevent injury and material damage,
e.g. caused by the clothes dryer falling over.
Warning and safety information:
Only use the clothes dryer as described in "Proper use".
Do not subject the dryer to loads exceeding 35 kg. Do not
use the dryer if it shows obvious signs of damage. Check
the condition of all components regularly.
Cleaning / Maintenance / Storage:
Do not use any sandy abrasive agents or scrubbing
sponges for cleaning. Use a soft cloth and, if necessary,
soapy water.
F Destination du produit:
Séchoir à linge pour l'utilisation en milieu privé. Veillez
à ce que le linge soit uniformément réparti sur le séchoir
afin d'éviter les blessures et les dommages, par exemple
suite au renversement.
Avertissements et indications de sécurité:
Utiliser le séchoir à linge exclusivement de la manière
décrite dans la « destination du produit ». Accrocher un
maximum de 35 kg de linge sur votre séchoir. Ne plus
utiliser le séchoir s'il présente des dommages apparents.
Contrôler régulièrement l'état de tous les composants
du séchoir.
Nettoyage / entretien / stockage:
Pour le nettoyage, ne pas utiliser d'agents abrasifs
sableux ou des éponges égratignantes. Utiliser un torchon
doux et, le cas échéant, de l'eau savonneuse.
E Utilización conforme a lo prescrito:
Tendedero para la utilización en el área privada.
Asegúrese de que la ropa esté distribuida uniformemente
en el tendedero para evitar lesiones y daños materiales,
por ejemplo, al volcarse.
Advertencias de precaución y seguridad:
Utilice el tendedero solamente como se indica en
„Utilización conforme a lo prescrito" Cargue el tendedero
solamente hasta un máximo de 35 kg. No utilice más
el tendedero en caso de daños evidentes. Controle
regularmente el estado de todas las piezas.
Limpieza / mantenimiento / almacenamiento:
Para limpiar no utilizar ningún producto de limpieza
arenoso ni esponjas ásperas. Utilizar un paño suave y
eventualmente agua jabonosa.
I Uso previsto:
Asciugabiancheria per uso privato. Distribuire
uniformemente la biancheria nell'asciugatrice al fine di
evitare ferite e danni al materiale, p.es. con il ribaltarsi
dell'apparecchio.
Indicazioni Istruzioni di sicurezza e avvertenze:
Usare l'asciugabiancheria solo come riportato alla voce
"Uso previsto". Caricare l'asciugatrice solo fino a un
massimo di 35 kg. Non utilizzare l'asciugatrice se presenta
dei danni visibili. Controllare regolarmente lo stato di
tutti gli elementi.
Pulizia / Manutenzione / Stoccaggio:
Per la pulizia non usare detergenti abrasivi in polvere
e spugne ruvide. Usare solo un panno morbido ed
eventualmente acqua e sapone.
Gebruik volgens de voorschriften:
Droogrek voor gebruik door consumenten. Zorg ervoor
dat de was gelijkmatig over het droogrek verdeeld is om
verwondingen en materiële schade door bijvoorbeeld
omvallen te voorkomen.
Waarschuwingen & veiligheidsinstructies:
Gebruik het droogrek uitsluitend zoals beschreven onder
„Gebruik volgens de voorschriften". Hang max. 35 kg
wasgoed aan het droogrek. Gebruik het droogrek niet
meer in geval van zichtbare beschadigingen. Controleer
regelmatig of alle onderdelen nog in orde zijn.
Reinigen / onderhouden / opbergen:
Gebruik voor het schoonmaken geen schuurmiddelen
of schuursponsjes. Neem een zachte doek en eventueel
water en zeep.
86010500_GA_060919mr.indd 2
P Instruções de utilização
l Brugsanvisning
S Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
z Oδηγίες χρήσης
j Návod k použití
P Utilização correcta:
Secador de roupa para utilização não industrial. A roupa
deve ser distribuída uniformemente por todo o estendal,
para evitar ferimentos e danos ao estendal, por exemplo,
se este tombar.
Advertências e normas de segurança:
Utilizar o estendal exclusivamente da forma indicada na
secção "Utilização correcta". Não exceder a capacidade
de carga máxima do estendal que é de 35 kg. Não utilizar
o estendal se este apresentar danos visíveis. Verificar
regularmente o estado de todos os componentes.
Limpeza / Manutenção / Armazenamento:
Não utilizar produtos abrasivos arenosos nem esponjas
que risquem para a limpeza. Utilizar um pano macio
eventualmente embebido em água com sabão.
l Bestemmelsesmæssig brug:
Tørrestativ til brug i private husholdninger. Vær
opmærksom på at fordele vasketøjet jævnt på
tørrestativet for at undgå skader på personer eller ting,
som vil kunne opstå, hvis stativet fx vælter.
Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger:
Tørrestativet må udelukkende benyttes i
overensstemmelse med afsnittet „Bestemmelsesmæssig
brug". Tørrestativet må ikke belastes med mere end
maks. 35 kg. Benyt ikke tørrestativet i tilfælde af åbenlyse
skader. Kontroller alle tørrestativets dele med jævne
mellemrum for at sikre, at disse er i god stand.
Rengøring / vedligeholdelse / opbevaring:
Undgå brug af slibende skuremidler eller hårde
skuresvampe til rengøring. Benyt i stedet en blød klud og
evt. sæbevand.
S Avsedd användning:
Torkställning för privat bruk. Se till att tvätten fördelas
jämnt på tvättställningen för att undvika materialskador t
ex på grund av att tvättställningen välter.
Varnings- och säkerhetsanvisningar:
Använd bara tvättställningen på det sätt som beskrivs
under "Avsedd användning". Belasta tvättställningen
maximalt upp till 35 kg. Använd inte tvättställningen
när den har uppenbara skador. Kontrollera regelbundet
skicket hos samtliga delar.
Rengöring / underhåll / förvaring:
Använd inga skurmedel med slipeffekt eller repande
svampar. Använd en mjuk duk och eventuellt tvålvatten.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem:
Suszarka na pranie przeznaczona jest do użytku w
prywatnych gospodarstwach domowych. Zwracać uwagę
na równomiernie rozłożenie prania na suszarce, co
zapobiegnie ewentualnym zranieniom i uszkodzeniom
materiału, np. na skutek wywrócenia się suszarki.
Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Suszarkę stosować wyłącznie w sposób podany w punkcie
„użytkowanie zgodne z przeznaczeniem". Obciążenie
suszarki wynosi maksymalnie 35 kg. Suszarki nie używać
w przypadku widocznych uszkodzeń. Regularnie
kontrolować stan wszystkich elementów.
Czyszczenie / konserwacja / przechowywanie:
Do czyszczenia nie używać środków do szorowania
mogących rysować powierzchnie ani ostrych gąbek.
Stosować miękką ściereczkę i ewentualnie wodę z
dodatkiem mydła.
z Ενδεδειγμένη χρήση:
Απλώστρα για ιδιωτική χρήση. Προσέξτε να μοιράζετε
τα ρούχα ομοιόμορφα πάνω στην απλώστρα, ώστε να
αποφύγετε τραυματισμούς και υλικές ζημιές, π.χ. αν πέσει
η απλώστρα.
Προειδοποιήσεις και υποδείξεις ασφαλείας:
Να χρησιμοποιείτε την απλώστρα μόνο όπως αναφέρεται
στο εδάφιο „ενδεδειγμένη χρήση". Μην την φορτώνετε με
βάρος άνω των 35 χγρ. Μη χρησιμοποιείτε την απλώστρα
όταν διαπιστώσετε εμφανή ελαττώματα ή φθορές. Να
ελέγχετε τακτικά την κατάσταση όλων των τμημάτων της.
Καθαρισμός / Συντήρηση / Φύλαξη:
Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή
σφουγγάρια που γδέρνουν. Χρησιμοποιήστε ένα πανί και
ενδεχομένως σαπουνόνερο.
j Používání v souladu s určením:
Sušák na prádlo je určený k použití v domácnosti. Dejte
pozor, aby prádlo bylo na sušáku rovnoměrně rozloženo.
Předejdete tak poranění a věcným škodám, například v
důsledku převržení.
Výstražná a bezpečnostní upozornění:
Sušák na prádlo používejte tak, jak je to uvedeno v části
„Používání v souladu s určením". Maximální zatížení
sušáku na prádlo činí 35 kg. Sušák na prádlo nepoužívejte,
zjistíte-li jeho zjevné poškození. Pravidelně kontrolujte
stav všech součástí.
Čištění / údržba / skladování:
K čištění nepoužívejte abrazivní prostředky obsahující
písek, ani drsné houbičky. Používejte měkký hadřík a
případně mýdlovou vodu.
Navodilo za uporabo
Návod na použitie
H Használati utasítás
T Способ применения
Z Kullanma kılavuzu
Pravilna uporaba:
Sušilnik za perilo za privatno uporabo. Pazite, da je perilo
enakomerno razporejeno po sušilniku, da preprečite
poškodbe in materialno škodo, npr. Zaradi prevrnitve.
Opozorila in varnostni napotki:
Sušilnik za perilo uporabljajte samo v skladu s pravilno
uporabo. Sušilnik lahko obremenite samo do največ 35
kg. Če so na sušilniku očitne poškodbe, ga ne uporabljajte
več. Redno preverjajte stanje vseh sestavnih delov.
Čiščenje / vzdrževanje / skladiščenje:
Za čiščenje ne uporabljajte peščenih sredstev za čiščenje in
gobic, ki praskajo. Uporabljajte mehko krpo in po
potrebi milnico.
Používanie v súlade s určením:
Sušiak na bielizeň je určený na súkromné používanie.
Dbajte na to, aby bola bielizeň rozdelená na sušiaku
rovnomerne, aby sa zabránilo zraneniam a materiálnym
škodám, napr. v dôsledku prevrátenia.
Výstražné a bezpečnostné pokyny:
Sušiak na bielizeň používajte iba podľa popisu, ktorý je
uvedený v odseku „Používanie v súlade s určením". Sušiak
na bielizeň zaťažujte hmotnosťou iba do max. 35 kg.
Nepoužívajte sušiak, ak sú na ňom viditeľné poškodenia.
Pravidelne kontrolujte stav všetkých dielov.
Čistenie / údržba / uskladnenie:
Na čistenie nepoužívajte práškové abrazívne prostriedky a
drsné špongie. Použite jemnú handru a prípadne
mydlovú vodu.
H Rendeltetésszerű használat:
A szárítóállvány magáncélú használatra készült.
A felbillenés veszélyének elkerülése végett a
szárítóállványra egyenletesen terítse rá a ruhákat, ne csak
egyik oldalon.
Figyelmeztető és biztonsági útmutatások:
A szárítóállványt kizárólag a Rendeltetésszerű használat".
Részben leírtak szerint használja. A szárítóállványt
legfeljebb 35 kg ruhával terhelje meg. Ne használja
tovább a szárítóállványt, ha nyilvánvaló meghibá
sodásokat észlel. Rendszeresen ellenőrizze az összes
alkotóelem állapotát.
Tisztítás/karbantartás/tárolás:
Tisztításhoz ne használjon homokos súrolószert és karcoló
szivacsokat. Puha kendőt és esetleg szappanos
vizet használjon.
T Использование по назначению:
Сушилка для белья предназначена для бытового
применения. Следите за тем, чтобы белье было
равномерно распределено по сушилке, во избежание
повреждения материала, например, в результате
опрокидывания.
Предупреждающие указания и указания по
безопасности:
Используйте сушилку для белья только как указано в
разделе «использование по назначению». Максимальная
нагрузка сушилки до 35 кг. Прекратите использование
сушилки при наличии явных повреждений. Регулярно
проверяйте состояние всех составных частей.
Очистка / техническое обслуживание / хранение:
Для чистки не используйте абразивные чистящие
средства с содержанием песка и царапающие губки.
Используйте мягкую салфетку и при необходимости
мыльную воду.
Z Gereğine uygun kullanım:
Özel ihtiyaçlar için kullanılmak üzere çamaşır kurutma
askısı. Devrilme tehlikesini önlemek için eşyaları çamaşır
kurutma askısına dengeli bir şekilde seriniz ve sadece tek
tarafına çamaşır doldurmayınız.
Uyarı ve güvenlik talimatları:
Çamaşır kurutma askısını yalnızca "gereğine uygun
kullanım" bölümünde belirtildiği şekilde kullanınız.
Çamaşır kurutma askısını sadece maksimum 35 kg'a kadar
yükleyiniz. Çamaşır kurutma askısını belirgin hasarların
görülmesinden sonra artık kullanmayınız. Tüm parçaların
sağlamlık durumlarını düzenli olarak kontrol ediniz.
Temizlik/Bakım/Depolama:
Temizlemek için kumlu aşındırıcı temizlik maddeleri ve
çizici süngerler kullanmayınız. Yalnızca yumuşak bir bez
ve olası sabunlu su kullanmanız yeterlidir.
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · D-48529 Nordhorn
info@maximex.eu · www.maximex.eu
06.09.19 16:46