Página 1
TV WALL MOUNT TV WANDHALTERUNG SUPPORT MURAL TV STAFFA UNIVERSALE PER TV SOPORTE UNIVERSAL PARA TV TV WANDHOUDER SK05 OPERATING INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / MODE D´EMPLOI / ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCCIONES DE USO / GEBRUIKSAANWIJZING page 2 - 6 Seite...
Improper use may cause damage or serious injury. 9. Tighten the screws securely and appropriately. Excessive application of force may damage the product and reduce the load capacity significantly. PRODUCT INFORMATION Model: SK05 Material: steel Wall distance: 120 - 520 mm (adjustable) Load capacity:...
Version: 5.0 05.07.2017 PARTS LIST Description Quantity Index Screw M5x16 Screw M5x30 Screw M6x16 Screw M6x30 Screw M8x16 Screw M8x30 Key screw ST8x50 Dowel 10x50 3-hole-washer Ø 8,5x18x1,5 washer Ø 8,5x18x1,5 spacer Mount for TV Wall mount...
Página 4
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAGE IMPORTANT 1. Tighten the screws, but not too tight. Over-tightening can damage the screw, which greatly impairs their holding power. 2. Make sure that the mounting screws are anchored into the center of the anchor safely. The use of an edge locator is highly recommended.
Página 5
Version: 5.0 05.07.2017 Step 2: Attach the wall mount (M) with the associated key ST8x50 screws (G) and each one washer Ø 8,5 × 18 × 1.5 (J) as shown in Figure 03. Make sure that the wall bracket remains level. Fig.
Página 6
Version: 5.0 05.07.2017 Step 4: Fix the mount for the TV to the wall bracket. Hang the bracket for the TV (L) mounted TV to the wall bracket (M). Finally, slide the bolt into the hole provided Fig. 05. Abb. 05 Please tighten the screws.
Unsachgemäße Verwendung kann zu Schäden oder ernsthaften Verletzungen führen. 9. Ziehen Sie die Schrauben sicher und angemessen fest. Übermäßige Kraftaufwendung kann den Artikel beschädigen und die Tragkraft deutlich reduzieren. PRODUKTDATEN Modell: SK05 Material: Stahl Wandabstand: 120 - 520 mm (einstellbar) Belastbarkeit: bis 35 kg Bildschirmgröße:...
Página 9
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAGE WICHTIG 1. Ziehen Sie die Schrauben fest an, aber nicht zu fest. Ein zu festes Anziehen kann die Schrauben beschädigen, was ihre Haltekraft stark beeinträchtigt. 2. Stellen Sie sicher, dass die Montageschrauben in der Mitte der Dübel verankert sind.
Página 10
Version: 5.0 05.07.2017 Schritt 2: Befestigen Sie die Wandhalterung (M) mit den zugehörigen ST8x50 Schlüsselschrauben (G) und jeweils einer Ø 8,5 × 18 × 1,5 Unterlegscheibe (J) wie in der Abbildung 03 gezeigt. Achten Sie darauf, dass die Wandhalterung waagerecht bleibt. Abb.
Página 11
Version: 5.0 05.07.2017 Schritt 4: Die Halterung für das Fernsehgerät an der Wandhalterung befestigen. Hängen Sie das an der Halterung für das Fernsehgerät (L) angebrachte Fernsehgerät an die Wandhalterung (M). Schieben Sie schließlich den Riegel in das dafür vorgesehene Loch Abb. 05. Abb.
9. Serrer les vis de manière appropriée. Une application excessive de la force peut endommager le produit et réduire la capacité de charge de manière significative. INFORMATION DU PRODUIT Modèle : SK05 Matière : acier Distance du mur : 120 - 520 mm (réglable) Capacité...
Version: 5.0 05.07.2017 LISTE DE PIÈCES Description Quantité Index Vis M5x16 Vis M5x30 Vis M6x16 Vis M6x30 Vis M8x16 Vis M8x30 Vis clé ST8x50 Cheville 10x50 3-trous-rondelle Ø 8,5x18x1,5 rondelle Ø 8,5x18x1,5 entretoise Support pour TV Support mural...
Página 14
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAGE IMPORTANT 1. Serrer les vis, mais pas trop serré. Un serrage excessif peut endommager la vis, ce qui altère considérablement leur capacité de chargement. 2. Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre de l‘ancre en toute sécurité.
Página 15
Version: 5.0 05.07.2017 Étape 2: Attacher le support mural (M) avec la clé vis associée ST8x50 (G) et chaque rondelle de Ø 8,5 × 18 × 1,5 (J), comme illustré sur la figure 03. Assurez-vous que le support mural reste au niveau. Fig.
Página 16
Version: 5.0 05.07.2017 Étape 4: Fixer le support pour le téléviseur sur le support mural. Accrochez le support pour le téléviseur (L) monté téléviseur sur le support mural (M). Enfin, faites glisser le boulon dans le trou prévu Fig. 05. Fig.
9. Serrare le viti in modo sicuro e in modo appropriato. L‘uso eccessivo della forza può danneggiare il prodotto e ridurre in modo significativo la capacità. DATOS TÉCNICOS Modello: SK05 Materiale: acciaio Distanza della parete: 120 - 520 mm (regulable) Carico:...
Página 18
Version: 5.0 05.07.2017 PARTES Indicazioni N° Index Vite M5x16 Vite M5x30 Vite M6x16 Vite M6x30 Vite M8x16 Vite M8x30 Chiave ST8x50 Tasselli 10x50 3- Rondella foro Ø 8,5x18x1,5 rondella Ø 8,5x18x1,5 distanziatore Supporto per TV Montaggio in parete...
Página 19
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAGGIO IMPORTANTE 1. Serrare le vite ma non molto forte. Un serraggio eccessivo può danneggiare la vite, che impedisce notevolmente la loro capacità di tenuta. 2. Assicurarsi che le viti di montaggio sono ancorati nel centro di ancoraggio sicuro. Si raccomanda utilizzare un tastarore di spigoli.
Página 20
Version: 5.0 05.07.2017 Paso 2: Fissare la staffa al muro (M) con i ST8x50 (G) viti chiave e vite ogni Ø 8,5 × 18 × 1,5 rondella (J), come mostrato in Figura 03. Assicurarsi che il supporto muro rimane di livello. Fig.
Página 21
Version: 5.0 05.07.2017 Paso 4: Fissare il supporto per la TV al supporto a parete. Appendere il supporto per la TV (L) con il televisore già montata alla staffa a parete (M). Per concludere, far scorrere il bullone nel foro disponibile Fig. 05. Fig.
Página 22
9. Apriete los tornillos de forma segura y apropiada. La aplicación excesiva de la fuerza puede dañar el producto y reducir de manera significativa la capacidad. DATOS TÉCNICOS Modelo: SK05 Material: acero Distancia de la pared: 120 - 520 mm (regulable) Carga: hasta 35 kg Tamaño de pantalla:...
Página 23
Version: 5.0 05.07.2017 PARTES Tipo N° Index Tornillo M5x16 Tornillo M5x30 Tornillo M6x16 Tornillo M6x30 Tornillo M8x16 Tornillo M8x30 Llave ST8x50 Taco 10x50 3-Junta perforada Ø 8,5x18x1,5 Arandela Ø 8,5x18x1,5 Espaciador Soporte para TV Montaje en pared...
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAJE IMPORTANTE 1. Apriete los tornillos, pero no muy fuerte. Un apriete excesivo puede dañar el tornillo, lo que dificulta enormemente su fuerza de fijación. 2. Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del ancla de forma segura.
Página 25
Version: 5.0 05.07.2017 Paso 2: Fije el soporte a la pared (M) con la llave de tornillos ST8x50 (G) y un tornillo de cada Ø 8,5 × 18 × 1,5 arandela (J) como se muestra en la Img. 03. Asegúrese de que el soporte de pared se mantiene a nivel. Img.
Página 26
Version: 5.0 05.07.2017 Paso 4: Fijar el soporte para el televisor al soporte de pared. Cuelgue el soporte para el televisor (L) con el tv ya montado al soporte de pared (M). Por último, deslice el perno en el agujero previsto Img. 05. Img.
Onvakkundig gebruik kan tot schade of ernstige verwondingen leiden. 9. Draai de bouten veilig en voldoende stevig vast. Overmatig gebruik van kracht kan het artikel beschadigen en het draagvermogen duidelijk reduceren. PRODUCTGEGEVENS Model: SK05 Materiaal: Staal Wandafstand: 120 - 520 mm (instelbaar) Belastbaarheid:...
Página 29
Version: 5.0 05.07.2017 MONTAGE BELANGRIJK 1. Draai de schroeven stevig aan, maar niet te vast. Een te vast aandraaien kan de schroeven beschadigen, wat hun houdkracht sterk beïnvloedt. 2. Verzeker u ervan, dat de montageschroeven in het midden van de balken zijn gedraaid.
Página 30
Version: 5.0 05.07.2017 Stap 2: Bevestig de wandhouder (M) met de bijbehorende ST8x50 zeshoekige bouten (G) en telkens een Ø 8,5 × 18 × 1,5 sluitring (J) zoals in figuur 03 getoond. Let op, dat de wandhouder horizontaal blijft. Figuur 03 Stap 3: Monteer de televisiehouder op het televisietoestel.
Página 31
Version: 5.0 05.07.2017 Stap 4: De houder voor het televisietoestel aan de wandhouder bevestigen. Hang het aan de houder voor het televisietoestel (L) aangebrachte televisietoestel aan de wandhouder (M). Schuif ten slotte de vergrendeling in het ervoor voorziene gat figuur 05. Figuur 05 Draai de bouten vast.
Página 32
Version: 5.0 05.07.2017 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.