Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Página 5
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Hinweise in der Bedienungsanleitung beach- ten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Laut- stärke! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzin- formationen zum Zusammenbau oder zum Be- trieb. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektro- geräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter ha-...
Página 6
Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Ver- wendung in Innenräumen geeignet. Energieeffizienz Level VI Die Energie Effizienz Level sind eine Standard- unterteilung der Wirkungsgrade externer und interner Netzteile. Die Energieeffizienz gib da- bei den Wirkungsgrad an und wird bis zur Level VI (effizientestes Level) unterteilt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer dient zur kabelgebundenen oder kabellosen Audiowiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch be- stimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kin- der und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Be- hinderte, ältere Personen mit Einschrän- kung ihrer physischen und mentalen Fä- higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
Página 9
Kinder jünger als 8 Jahre müssen vom Gerät ferngehalten werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
Página 10
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht unter +10 °C oder über +35 °C und lagern Sie den Kopfhörer nicht unter 0 °C oder über +45 °C. Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser. Das Gerät ist nicht für die Benutzung in Räu- men mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B.
Página 11
WARNUNG! Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwen- dung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/ oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Laut- stärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers ver- ursachen.
Wenden Sie beim Anschließen von Kabeln und Steckern keine Gewalt an und achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Stecker. Vermeiden Sie Kurzschluss und Kabelbruch, indem Sie Kabel nicht quetschen oder stark biegen. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Stör- quellen (TV-Gerät, Lautsprecherboxen, Mobil- telefon, DECT-Telefone usw.), um Funktions-...
Página 13
WARNUNG! Verätzungsgefahr! Verätzungsgefahr bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku. Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt ist. Zerlegen oder verformen Sie den Akku nicht. Ausgetretene Flüssigkeiten dürfen nicht mit der Haut, den Augen oder den Schleimhäuten in Kontakt kommen.
3.2. Reinigung Tauchen Sie den Kopfhörer nicht ins Wasser. Lassen Sie kein Wasser in die Ohrmuscheln laufen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Was- ser. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Wenden Sie sich im Störungsfall oder bei Be- schädigungen am Kopfhörer oder den Zube- hörteilen an unser Service Center. Geräteübersicht 4.1. Funkkopfhörer Kopfhörerbügel Lade-LED (nicht abgebildet) - Volume +: Lautstärke-Einstellrad PAIR-LED PAIR-Taste...
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 6.1. Gerät aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemä- ßen Umgang mit dem Gerät. Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfrei- en Unterlage, um Stürze des Gerätes zu ver- meiden.
Auf der Rückseite der Sendeeinheit befindet sich eine Auf- hängeöse für die Befestigung des Gerätes an einer Zimmer- wand. Achten Sie darauf, dass die Aufhängeöse mit dem enge- ren Teil nach oben weist. Verwenden Sie für die Wandaufhän- gung eine geeignete Senkkopfschraube (z. B.
6.3.2. Aufl aden über die Sendeeinheit Um den Kopfhörerakku über die Sendeeinheit aufzuladen, le- gen Sie den Kopfhörer quer auf die Sendeeinheit, so dass die Ladekontakte der beiden Gerä- te aufeinanderliegen (s. Abb.). 6.4. Kopfhörer einstellen und aufsetzen Am Kopfhörer befinden sich Kenn- zeichnungen für die rechte (R) und die linke (L) Ohrmuschel.
6.5. Kopfhörer ein-/ausschalten Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Kopfhörer auf die Position ON, um den Kopfhörer einzuschalten. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Kopfhörer auf die Position OFF, um den Kopfhörer auszuschalten. Die PAIR-LED blinkt blau. 6.6. Sendeeinheit ein-/ausschalten ...
6.8. Audioausgabegerät verbinden Sie können den Kopfhörer zwecks Audiowiedergabe an alle Geräte mit geeignetem Audioausgang (3,5 mm Klinkenste- cker) anschließen. Sie haben die Möglichkeit, das Audioausgabegerät mithil- fe des mitgelieferten Audiokabels direkt an den Kopfhörer anzuschließen oder das Audioausgabegerät per Audiokabel an die Sendeeinheit anzuschließen und das Audiosignal via Funk an den Kopfhörer zu übertragen.
6.9. Kopplung Kopfhörer und Sendeeinheit verbinden sich nach dem Ein- schalten automatisch miteinander. Wenn die automatische Kopplung fehlschlägt, können Sie die Geräte manuell mitei- nander verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schalten Sie den Kopfhörer und die Sendeeinheit ein. ...
7.3. Balance einstellen Drehen Sie das Balance-Einstellrad ( ) in Rich- tung R, um den rechten Lautsprecher anzuheben. Drehen Sie das Balance-Einstellrad ( ) in Rich- tung L, um den linken Lautsprecher anzuheben. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung der Geräte prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst be- heben können.
Página 25
Mögliche Störung Maßnahme Ursache Koppeln Sie den Kopfhörer erneut mit der Sende- einheit. • Verbin- Überprüfen Sie, dungsfehler ob das Audioka- bel richtig einge- steckt ist. Überprüfen Sie Kein Ton die Lautstärke- • Lautstärke einstellung am zu gering Kopfhörer und eingestellt an Ihrem Audio-...
Achten Sie darauf, dass die Geräte vor Staub und extre- men Temperaturschwankungen geschützt sind und ver- meiden Sie Vibrationen und Stöße. 11. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Ge- rät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet: •...
12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
13. Technische Daten Abmessungen (BxHxT) und Gewicht Kopfhörer: 171 x 195 x 95 mm; 250 g Sendeeinheit: 90 x 243 x 80 mm; 292 g Technische Daten Funkfrequenzbereich: 2,404 - 2,476 GHz Übertragungsleistung: 3,46 dBm bis zu 15 m (abhängig von den Funkreichweite: Umgebungsbedingungen) Impedanz:...
Página 29
Netzadapter SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO.,LTD Importeur: MEDION AG Hersteller Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung XH005W059080EUWD Eingangsspannung / Strom / Eingangs- 100 - 240 V~, 0,2 A, 50-60 Hz wechselstromfrequenz Ausgangsspannung / 5,9 V 0,8 A...
13.1. Informationen zu Markenzeichen Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Mar- ken der USB Implementers Forum, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 14. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kun-...
Página 31
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 0201 22099-222 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Mobiltelefon; Tablet & Smartphone 0201 22099-333 Serviceadresse MEDION AG 45092 Essen Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 01 9287661 Sa.
Página 32
Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 0848 - 33 33 32 09:00 - 19:00 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: ...
Página 33
Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 34-20 808 664 09:00 - 19:00 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Página 34
Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
Página 35
Belgien Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Página 38
Table of contents Information about this user manual ...... 41 1.1. Explanation of symbols..........41 Proper use ..............44 Safety information ........... 44 3.1. Information on the integrated rechargeable battery ................48 3.2. Cleaning ................. 50 3.3. If there are defects ............50 Device overview ............
Página 39
11. EU Declaration of Conformity ......... 62 12. Disposal ..............63 13. Technical specifications ........... 64 13.1. Trademark information ..........66 14. Service information ..........66 15. Privacy statement ............ 68 16. Legal Notice .............. 69...
Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using this product for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close to hand.
Página 41
Follow the instructions in the user manual! WARNING! Warning: danger due to loud volume! This symbol provides useful additional information for assembling or operating the device. Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout, and do not have an option for connecting a protective earth.
Página 42
Energy efficiency level VI Energy efficiency levels are used to describe the efficiency levels of internal and external power supply units. Energy efficiency is sub- divided into a number of categories, where Level VI is the most efficient. Symbol for direct current (DC) Symbol for alternating current (AC) This symbol means that the packaging and/or device contains lithium batteries or...
Proper use The headphones are designed for wired or wireless personal audio playback. This device is only suitable for use indoors in a dry environment. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: ...
Página 44
This device can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that result from it.
Página 45
NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device due to improper use of the device Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: high humidity, spray or wet conditions extremely high or low temperatures direct sunlight ...
Página 46
The resulting condensation may damage the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature. All devices that are connected to the headphones must comply with the requirements of the Low Voltage Directive. WARNING! Damage to hearing! Excessive sound pressure when using...
Do not expose plug connections to impacts/ pressure, e.g. from lateral forces. This could cause internal and external damage to your device. Do not apply force when connecting cables and plugs and make sure that connectors are the right way round. ...
Página 48
Charge the battery regularly and as fully as possible. Do not leave the battery discharged for a long period of time. Keep the headphones away from heat sources such as radiators or open flames such as candles. WARNING! Risk of chemical burns! There is a risk of chemical burns if the rechargeable battery is handled...
Keep rechargeable batteries away from children. Consult a doctor immediately if rechargeable batteries are swallowed. 3.2. Cleaning Do not immerse the headphones in water. Do not allow water to enter the headphone pads. Avoid contact with hot water. ...
Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. In the event of any defects or damage to the headphones or accessories, please contact our Service Centre. Device overview 4.1. Wireless headphones Headband Charging LED (not shown) - Volume +: Volume control dial PAIR LED PAIR button...
Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material.
Preparing for fi rst use Remove all packaging materials. 6.1. Setting up the device NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device due to improper use of the device To prevent the device from falling, only install and operate it and its components on a sturdy, level and vibration-free surface.
There is a keyhole hanger on the back of the transmitter for attaching the device to a room wall. Take care to ensure that the keyhole hanger is positioned with the narrow part pointing upwards. Use an appropriate countersunk screw (e.g.
6.3.2. Charging using the transmitter To charge the headphone battery using the transmitter, place the headphones crosswise onto the transmitter, ensuring that the charging contacts on both devices come into contact with one another (see Fig.). 6.4. Adjusting and putting on the headphones Markings on the headphones indicate the left (L) and right (R)
6.5. Switching the headphones on/off Slide the On/Off switch on the headphones to the ON position to switch on the headphones. Slide the On/Off switch on the headphones to the OFF position to switch off the headphones. The PAIR LED flashes blue. 6.6.
6.8. Connecting an audio output device You can connect the headphones to all devices with a suitable audio output (3.5 mm jack) for audio playback. You can connect the audio output device directly to the headphones using the supplied audio cable or, alternatively, you can connect the audio output device to the transmitter using the audio cable and then transmit the audio signal to the headphones wirelessly.
Press and hold the PAIR button on the headphones and the PAIR button on the transmitter at the same time for 5 seconds. During the pairing process, the operating LED flashes red quickly and the PAIR LED flashes blue quickly. Both LEDs light up continuously when the devices have been paired successfully.
Troubleshooting If the devices stop working properly, please refer to the troubleshooting table shown below to see if you can resolve the problem yourself. Never attempt to repair the devices yourself. If a repair is necessary, please contact our Service Centre. Possible Fault Corrective action...
Possible Fault Corrective action cause Reduce the • Wireless distance range No sound between the has been headphones exceeded and transmitter. • Other Increase the (wireless) Playback is devices are distance to disrupted disturbing the sources of the radio interference.
Take care to ensure that the devices are protected against dust and extreme temperature fluctuations and avoid heavy impacts and vibrations. 11. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: •...
12. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE All old devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste.
13. Technical specifi cations Dimensions (WxHxD) and weight Headphones: 171 x 195 x 95 mm; 250 g Transmitter: 90 x 243 x 80 mm; 292 g Technical specifications Radio frequency range: 2.404–2.476 GHz Transmission power: 3.46 dBm Up to 15 m (depending on Wireless range: ambient conditions) Impedance:...
Página 64
Mains adapter SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO.,LTD Importer: MEDION AG Manufacturer Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany HR number: HRB 13274 Model name XH005W059080EUWD Input voltage/current/ 100–240 V~, 0.2 A, 50–60 Hz input AC frequency Output voltage/ 5.9 V 0.8 A current Output power 4.72 W...
(non-condensing) max. 80% 13.1. Trademark information The USB™ word mark and logos are registered trademarks of the USB Implementers Forum, Inc. and are used by MEDION under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. 14. Service information Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to.
Página 66
Mon – Fri: 08.00 – 20.00 0333 3213106 Sat – Sun: 10.00 – 16.00 Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/gb/service/.
15. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns.
Página 70
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .............. 73 1.1. Explication des symboles ......... 73 Utilisation conforme ..........76 Consignes de sécurité ..........77 1.2. Remarques concernant la batterie intégrée ..81 1.3. Nettoyage ..............83 1.4. En cas de problème ............ 83 Vue d’ensemble de l’appareil ........
Página 71
11. Information relative à la conformité UE ....96 12. Recyclage ..............97 13. Caractéristiques techniques........98 1.19. Informations sur les marques .......100 14. Informations relatives au service après-vente ..101 15. Déclaration de confidentialité ......105 16. Mentions légales ............ 106...
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figu- rant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Página 73
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé ! Ce symbole vous donne des informations com- plémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protec- tion II sont des appareils électriques qui pos- sèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibi-...
Página 74
Efficacité énergétique classe VI Le niveau d’efficacité énergétique est une clas- sification standard de l’efficacité des blocs d’ali- mentation internes et externes. L’efficacité énergétique indique le degré d’efficacité et est subdivisée jusqu’au niveau VI (niveau le plus ef- ficace). Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Ce symbole signifie que l’emballage et/ou l’ap- pareil contient des piles ou batteries au lithium.
Utilisation conforme Le casque audio sert à la lecture audio avec ou sans fil en espace privé. L’appareil est uniquement adapté à une utilisa- tion en intérieur et au sec. Il est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : ...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les en- fants et les personnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec dimi- nution de leurs capacités physiques et men- tales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
Página 77
Conservez l’appareil hors de portée des en- fants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Página 78
N’utilisez pas le casque audio à une tempéra- ture inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C et ne le stockez en aucun cas à une tempéra- ture inférieure à 0 °C ou supérieure à +45 °C. Évitez tout contact de l’appareil avec l’humidi- té, l’eau ou les projections d’eau.
Página 79
AVERTISSEMENT ! Risque de perte auditive ! Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système au- ditif et/ou une perte de l’ouïe. L’écoute avec un casque pendant une longue pé- riode à un volume élevé peut endommager l’au- dition de l’utilisateur.
Veillez à ne pas écraser ou plier excessivement les câbles afin d’éviter les courts-circuits ou les ruptures de câble. Respectez une distance d’au moins un mètre par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques (téléviseur, haut- parleurs, téléphone portable, téléphones DECT, etc.) pour éviter les dysfonctionne- ments.
Página 81
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Risque de brûlure en cas de manipulation inappropriée de la batterie. N’utilisez pas le casque audio lorsque la batte- rie présente des dommages quelconques. Ne démontez ou ne déformez pas la batterie. En cas de fuite de la batterie, évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu- queuses.
1.3. Nettoyage Ne plongez jamais le casque dans l’eau. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans les écouteurs. Évitez tout contact avec de l’eau chaude. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil. ...
En cas de problème ou de détériorations sur le casque ou les accessoires, adressez-vous à notre SAV. Vue d’ensemble de l’appareil 1.5. Casque audio Serre-tête Voyant de charge (non illustré) - Volume + : molette de réglage du volume Voyant PAIR Touche PAIR : molette de réglage de la balance Port audio (fiche jack, 3,5 mm)
Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez les emballages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les em- ballages.
• Câble de raccordement (jack 3,5 mm Cinch) • Notice d’utilisation et documents de garantie Préparations pour la mise en service Retirez tous les emballages. 1.7. Installation de l’appareil AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appa- reil présente un risque de dommage. ...
1.7.1. Fixation de l’émetteur au mur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux câbles conducteurs de courant. Choisissez un emplacement approprié pour le montage de l’appareil et veillez à ne pas endom- mager les câbles électriques ou d’installation en- fouis lors du perçage.
Página 88
1.9.1. Charge à l’aide du câble micro-USB Branchez le câble micro-USB fourni dans le connecteur de charge micro-USB du casque audio. Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB sur une prise d’alimentation USB (5,0 V 500 mA), p. ex. sur votre ordinateur ou ordinateur portable. Pendant la charge, le voyant de charge est allumé...
1.10. Réglage et orientation du casque audio Un marquage permet de repérer les écouteurs droit (R) et gauche (L) du casque audio. Le casque audio doit être mis dans le bon sens pour profiter de la meilleure qualité sonore possible.
1.13. Voyants de fonctionnement Voyant PAIR (casque) État de l’appareil Voyant de fonctionnement (émetteur) Clignote En mode veille Clignote rapidement Prêt pour le couplage Allumé en permanence Couplé Éteint Hors tension 1.14. Connexion à un périphérique de sortie audio Vous pouvez connecter le casque à tous les appareils dotés d’une sortie audio adaptée (fiche jack 3,5 mm) pour la lec- ture audio.
1.14.2. Connexion du périphérique de sortie audio à l’émetteur Procédez comme suit pour connecter le périphérique de sortie audio par câble audio à l’émetteur, qui transmettra en- suite le signal audio au casque par radio : Branchez la fiche jack du câble audio dans le port de l’émetteur, puis l’autre extrémité...
Utilisation 1.16. Démarrage et contrôle de la lecture Lancez la lecture sur le périphérique de sortie audio connecté. Pour toutes autres options de contrôle, p. ex. la sélection de titres ou l’activation des fonctions de répétition, utili- sez les options de contrôle du périphérique de sortie au- dio.
En cas de dysfonctionnements En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau sui- vant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV.
Cause Problème Mesure possible Réduisez la dis- • Dépasse- ment de la tance entre le Pas de son portée ra- casque audio et l’émetteur. • D’autres ap- Augmentez la Interfé- pareils (ra- distance par rap- rences pen- dio) per- port aux sources dant la lec- turbent la...
évitez les vibra- tions et les chocs. 11. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appa- reil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : •...
12. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil est dans un emballage qui le pro- tège des dommages pendant le transport. Les em- ballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et re- mis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
13. Caractéristiques techniques Dimensions (lxHxP) et poids Casque : 171 x 195 x 95 mm ; 250 g Émetteur : 90 x 243 x 80 mm ; 292 g Caractéristiques techniques Gamme de fréquences 2,404 - 2,476 GHz radio : Puissance de transmis- 3,46 dBm sion : jusqu’à 15 m (en fonction des Portée radio : conditions ambiantes) Impédance : 32 ohms Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz Batterie (intégrée) Batterie lithium-ion :...
Página 98
Adaptateur secteur SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO.,LTD Importateur : MEDION AG Fabricant Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle XH005W059080EUWD Tension/courant d’en- trée/fréquence du 100 - 240 V~, 0,2 A, 50-60 Hz courant alternatif d’en- trée Tension/courant de 5,9 V 0,8 A sortie Puissance de sortie 4,72 W...
(sans condensation) max. 80 % 1.19. Informations sur les marques La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées d’USB Implementers Forum, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées ap- partiennent à leurs propriétaires respectifs.
à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV 02 43 16 60 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Página 101
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV 0848 - 33 33 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
Página 102
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pi- lotes et d’autres logiciels pour différents ap-...
Página 103
Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pi- lotes et d’autres logiciels pour différents ap- pareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisa-...
à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protec- tion des données et de la liberté d’information de Rhéna- nie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Página 106
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ... 109 1.1. Betekenis van de symbolen ........109 Gebruiksdoel ............112 Veiligheidsvoorschriften ........113 3.1. Aanwijzingen over de ingebouwde accu ..117 3.2. Reiniging ..............119 3.3. Bij storingen ..............119 Overzicht van het apparaat ........120 4.1. Draadloze hoofdtelefoon ........120 4.2.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 109
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume. Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de montage of het gebruik gegeven. Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien...
Página 110
Gebruik binnenshuis Apparaten met dit symbool zijn alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Energie-efficiëntieniveau VI Het energie-efficiëntieniveau is een standaardindeling van het rendement van externe en interne netvoedingen. De energie- efficiëntie geeft hierbij het rendement aan en wordt onderverdeeld in verschillende niveaus, waarbij VI het hoogste (meest efficiënte niveau) Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom...
Gebruiksdoel De draadloze hoofdtelefoon is bedoeld voor het bedraad of draadloos afspelen van audio voor privégebruik. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid komt te...
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals mindervaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met onvoldoende kennis en ervaring (zoals oudere kinderen). ...
Página 113
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen.
Página 114
Gebruik de hoofdtelefoon niet bij een omgevingstemperatuur van minder dan +10 °C of meer dan +35 °C en bewaar de hoofdtelefoon niet bij een omgevingstemperatuur van minder dan 0 °C of meer dan +45 °C. Voorkom dat het apparaat in contact komt met vocht, water of spatwater.
Página 115
Alle apparaten die op de hoofdtelefoon worden aangesloten, moeten voldoen aan de vereisten van de laagspanningsrichtlijn. WAARSCHUWING! Gehoorbeschadiging! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oordopjes en hoofdtelefoons kan gehoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben. Als u gedurende langere tijd op een hoog volume met een hoofdtelefoon naar muziek luistert, kan uw gehoor beschadigd raken.
Oefen bij het aansluiten van kabels en stekkers niet te veel kracht uit en houd de stekkers in de juiste richting. Voorkom kortsluiting en kabelbreuk door ervoor te zorgen dat er geen knikken in de kabels zitten en dat ze niet te sterk worden gebogen.
Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van hittebronnen (zoals radiatoren) en open vuur (zoals kaarsen). WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Bij verkeerd gebruik van de accu kunt u brandwonden oplopen. Gebruik de hoofdtelefoon niet als de accu op enige wijze beschadigd is. ...
3.2. Reiniging Dompel de hoofdtelefoon niet onder in water. Zorg ervoor dat er geen water in de oorschelpen terechtkomt. Vermijd contact met warm water. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat kunnen beschadigen.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires. Neem bij storingen en bij beschadigingen aan de hoofdtelefoon of de accessoires contact op met ons Service Center. Overzicht van het apparaat 4.1. Draadloze hoofdtelefoon Hoofdtelefoonbeugel Laadlampje (niet afgebeeld) - Volume +: volumedraaiknop PAIR-led PAIR-toets...
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. ...
• Gebruiksaanwijzing en garantiedocumenten Voorbereidingen voor ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 6.1. Apparaat plaatsen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken. Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen.
6.1.1. Zendeenheid op de muur bevestigen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door kabels die onder stroom staan. Kies een geschikte plek voor de montage van het apparaat en let op dat u bij het boren geen verborgen elektrische of andere leidingen beschadigt.
6.3. Accu van hoofdtelefoon opladen U kunt de accu van de hoofdtelefoon naar keuze op de meegeleverde micro-USB-laadkabel aansluiten of hem op de zendeenheid leggen om hem op te laden. Laad de hoofdtelefoon in de uitgeschakelde toestand gedurende minimaal 2 uur op. 6.3.1.
6.4. Hoofdtelefoon instellen en opzetten Op de hoofdtelefoon bevinden zich aanduidingen voor de rechteroorschelp (R) en de linkeroorschelp (L). Voor de best mogelijke geluidskwaliteit zet u de hoofdtelefoon op de juiste manier op. De lengte van de beugel van de hoofdtelefoon kan aan beide kanten (R/L) worden ingesteld.
6.6. Zendeenheid in-/uitschakelen Schuif de aan-uitschakelaar op de zendeenheid in de positie ON om de zendeenheid in te schakelen. Schuif de aan-uitschakelaar op de zendeenheid in de positie OFF om de zendeenheid uit te schakelen. Het controlelampje knippert rood. 6.7.
6.8.1. Audio-uitvoerapparaat direct op de hoofdtelefoon aansluiten Ga als volgt te werk om het audio-uitvoerapparaat met behulp van de meegeleverde audiokabel direct aan te sluiten op de hoofdtelefoon: Steek de jackplug van de audiokabel in de audio- aansluiting op de hoofdtelefoon en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op uw audio-uitvoerapparaat.
Bediening 7.1. Afspelen starten en bedienen Start het afspelen van audio op het aangesloten audio- uitvoerapparaat. Gebruik ook voor alle andere bedieningsopties, bijvoorbeeld nummer selecteren of herhalingsfuncties, de bedieningsmogelijkheden op uw audio- uitvoerapparaat. Meer informatie over de bediening van uw audio- uitvoerapparaat kunt u zo nodig vinden in de betreffende gebruiksaanwijzing.
Storingen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Als er een reparatie nodig is, neem dan contact op met ons Service Center.
Mogelijke Storing Maatregel oorzaak Controleer Volume is de volume- ingesteld op instellingen op Geen geluid een te laag de hoofdtelefoon niveau en op het audio- uitvoerapparaat. Andere (draadloze) Vergroot de Afspeel- apparaten afstand tot de storingen verstoren de storingsbronnen.
Let erop dat het apparaat beschermd is tegen stof en extreme temperatuurschommelingen en vermijd trillingen en schokken. 11. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
12. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd.
13. Technische gegevens Afmetingen (b x h x d) en gewicht Hoofdtelefoon: 171 x 195 x 95 mm; 250 g Zendeenheid: 90 x 243 x 80 mm; 292 g Technische gegevens Bereik radiofrequentie: 2,404 - 2,476 GHz Overdrachtsvermogen: 3,46 dBm tot 15 m (afhankelijk van de Draadloos bereik: omgevingscondities)
Página 134
Netadapter SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO.,LTD Importeur: MEDION AG Fabrikant Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modeltype XH005W059080EUWD Ingangsspanning/ stroom/ 100 - 240 V~, 0,2 A, 50-60 Hz ingangsfrequentie Uitgangsspanning / 5,9 V 0,8 A stroom Uitgangsvermogen 4,72 W Gemiddelde efficiëntie...
13.1. Informatie over handelsmerken Het USB™-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde merken van USB Implementers Forum, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaren. 14. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice.
Página 136
Za - zo: 10.00 - 18:00 uur Buiten deze tijden kunt u op het genoemde nummer te allen tijde gebruik maken van onze voicemaildienst met terugbeloptie. Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline ...
Página 137
Luxemburg Openingstijden Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Página 138
België Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
15. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen), Postbus 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. De verwerking van uw gegevens is noodzakelijk voor de garantieafwikkeling; zonder dat de vereiste gegevens beschikbaar worden gesteld, is het niet mogelijk om de garantie af te wikkelen.
Página 142
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ............145 1.1. Explicación de los símbolos ........145 Uso conforme a lo previsto ........148 Indicaciones de seguridad ........149 3.1. Indicaciones sobre la batería integrada ....153 3.2. Limpieza ...............155 3.3. En caso de fallos ............155 Vista general del aparato ........
Página 143
11. Información de conformidad UE ......168 12. Eliminación ............. 169 13. Datos técnicos ............170 13.1. Información sobre marcas registradas ....172 14. Informaciones de asistencia técnica ..... 172 15. Declaración de privacidad ........174 16. Aviso legal .............. 175...
Información acerca de este ma- nual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro produc- to. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuen- ta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 145
¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Respete las indicaciones del manual de instruc- ciones. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. Este símbolo le ofrece información adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protec- ción II son aparatos que disponen de un aisla- miento doble o reforzado continuo y que no...
Página 146
Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subcla- sificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el gra- do de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).
Uso conforme a lo previsto Los auriculares inalámbricos sirven para la repro- ducción de sonido tanto con conexión por cable como sin ella en el ámbito privado. Este aparato solo es adecuado para el uso en in- teriores secos. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sen- soriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, per- sonas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como ni- ños mayores).
Página 149
Mantenga el aparato alejado de los niños me- nores de 8 años. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usa- dos (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Página 150
No utilice los auriculares por debajo de +10 °C o por encima de +35 °C ni los almacene por debajo de 0 °C o por encima de +45 °C. Evite el contacto del aparato con humedad, agua o salpicaduras de agua. El aparato no es apto para el uso en espacios con una elevada humedad del aire (p. ej., ba- ños).
Página 151
¡ADVERTENCIA! ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar au- riculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado a través de un auricular, pueden producirse daños en la capacidad auditi- va del oyente.
No emplee la fuerza para conectar los cables y conectores, y cerciórese de la correcta alinea- ción de los conectores. Evite un cortocircuito y la rotura de cables pro- curando no aplastar o doblar mucho los ca- bles. ...
Página 153
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! Peligro de sufrir quemaduras en caso de una manipulación incorrecta de la batería. No utilice los auriculares si la batería está da- ñada de algún modo. No deforme ni despiece la batería. Los líquidos vertidos no deben entrar en con- tacto con la piel, los ojos ni las membranas mucosas.
3.2. Limpieza No sumerja los auriculares en agua. Evite que penetre agua en las almohadillas. Evite el contacto con agua caliente. Evite emplear disolventes y productos de lim- pieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies o las inscripciones del aparato. ...
En caso de avería o de daños en los auriculares o en los accesorios, póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia. Vista general del aparato 4.1. Auriculares de diadema inalámbri- Diadema de los auriculares LED de carga (no se ve en la ilustración) - Volume +: regulador del volumen LED PAIR Botón PAIR...
Conexión de carga micro USB ON/OFF: interruptor de encendido/apagado 10) Contactos de carga 4.2. Unidad emisora 11) Ojal para fijar la unidad a la pared 12) AUDIO IN: conexión de audio (jack de 3,5 mm) 13) DC IN: conexión para el adaptador de alimentación 14) Patas 15) Contactos de carga 16) LED de servicio...
Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el ma- terial de embalaje.
Preparativos para la puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje. 6.1. Colocación del aparato ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Para evitar que el aparato se caiga, coloque to- dos sus componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento.
6.1.1. Fijación de la unidad emisora a la pared ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por líneas conductoras de electricidad. Para el montaje del aparato, seleccione un lugar adecuado y preste atención a que al taladrar no dañe líneas eléctricas o de instalación cubiertas.
6.3. Carga de la batería de los auricula- Para cargar la batería de los auriculares puede elegir entre usar el cable de carga micro USB suministrado o colocarlos sobre la unidad emisora. Cargue los auriculares durante al menos 2 horas en esta- do apagado.
6.3.2. Carga a través de la unidad emisora Para cargar la batería de los au- riculares con la unidad emiso- ra, cuelgue los auriculares trans- versalmente sobre la unidad de modo que coincidan entre sí los contactos de carga de ambos dispositivos (v.
6.5. Encendido/apagado de los auricu- lares Deslice el interruptor de encendido/apagado de los auri- culares a la posición ON para conectarlos. Deslice el interruptor de encendido/apagado de los auri- culares a la posición OFF para desconectarlos. El LED PAIR parpadea en azul. 6.6.
6.8. Conexión del aparato emisor de audio Puede conectar los auriculares a cualquier reproductor que disponga de una salida de audio adecuada (conector jack de 3,5 mm). Tiene la posibilidad de conectar el reproductor de audio di- rectamente a los auriculares con el cable incluido en el sumi- nistro, o bien conectar el reproductor con el cable de audio a la unidad emisora y recibir la señal en los auriculares de for- ma inalámbrica.
6.9. Emparejamiento Los auriculares y la unidad emisora se conectan entre sí de manera automática al encenderlos. Si el emparejamiento automático falla, puede hacerlo a mano. Para ello, proceda como sigue: Encienda los auriculares y la unidad emisora. Mantenga pulsados simultáneamente el botón PAIR de los auriculares y el botón PAIR de la unidad emisora du- rante 5 segundos.
7.3. Ajuste del balance Gire el regulador del balance ( ) hacia R para su- bir el altavoz derecho. Gire el regulador del balance ( ) hacia L para su- bir el altavoz izquierdo. En caso de fallos Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente re- sumen.
Página 166
Posible Fallo Medida causa Vuelva a empa- rejar los auricula- res con la unidad emisora. • Error de co- Compruebe si nexión el cable de au- dio está correc- tamente enchu- fado. Compruebe el No hay so- nido ajuste de volu- •...
Asegúrese de que los aparatos están bien protegidos contra polvo y oscilaciones extremas de temperatura, así como contra vibraciones y golpes. 11. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este apa- rato cumple los requisitos básicos y el resto de dis- posiciones pertinentes: •...
• Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descar- garse en www.medion.com/conformity. 12. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embala- jes están hechos con materiales que pueden des- echarse de forma respetuosa con el medioambien- te y llevarse a un punto de reciclaje.
13. Datos técnicos Dimensiones (An × Al × P) y peso Auriculares: 171 × 195 × 95 mm; 250 g Unidad emisora: 90 × 243 × 80 mm; 292 g Datos técnicos Rango de radiofrecuen- 2,404-2,476 GHz cia: Potencia de transmi- 3,46 dBm sión: hasta 15 m (en función de las Alcance de radio: condiciones ambientales) Impedancia:...
Página 170
Adaptador de alimentación SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO., LTD Importador: MEDION AG Fabricante Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo XH005W059080EUWD Tensión/corriente de entrada / frecuencia 100-240 V~, 0,2 A, 50-60 Hz de corriente alterna de entrada Tensión/corriente de...
13.1. Información sobre marcas registra- La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas re- gistradas de USB Implementers Forum, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas registradas es de su respectivo propietario. 14. Informaciones de asistencia técnica...
Página 172
Horario Hotline de posventa (+34) 91 904 28 Lu-Vi: 08:30-17:30 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruccio- nes a través del portal de servicio...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabri- cante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Página 176
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ..............179 1.1. Spiegazione dei simboli .........179 Utilizzo conforme ........... 182 Indicazioni di sicurezza ......... 182 1.2. Informazioni sulla batteria integrata ....187 1.3. Pulizia ................188 1.4. In caso di malfunzionamento .......189 Panoramica del dispositivo ........190 1.5.
Página 177
Pulizia ..............201 10. Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato ............202 11. Informazioni sulla conformità UE ......202 12. Smaltimento ............203 13. Dati tecnici .............. 204 1.19. Informazioni sui marchi ..........206 14. Informazioni relative al servizio di assistenza ..206 15.
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguria- mo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamen- te e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istru- zioni per l’uso.
Página 179
Osservare le indicazioni contenute nelle istru- zioni per l’uso! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Questo simbolo fornisce informazioni supple- mentari utili per l’assemblaggio o per il funzio- namento. Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
Página 180
Efficienza energetica livello VI I livelli di efficienza energetica sono una sud- divisione standard del grado di efficienza de- gli alimentatori esterni e interni. Il grado di effi- cienza energetica è suddiviso in vari livelli fino al livello VI (livello più efficiente). Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Questo simbolo sta a significare che nell’imbal-...
Utilizzo conforme Le cuffie wireless sono destinate alla riproduzione audio via cavo o senza fili in ambito privato. Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo in ambienti asciutti e interni. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: ...
Página 182
Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente dispositivo può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da perso- ne con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di co- noscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne de-...
Página 183
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo improprio. Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evitare: ...
Página 184
Non utilizzare il dispositivo in ambienti a ri- schio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es.
Página 185
AVVERTENZA! Danni all’udito! Un’eccessiva pressione acustica duran- te l’uso di cuffie e auricolari può causare il danneggiamento o la perdita dell’udito. Utilizzare un dispositivo tramite cuffie/au- ricolari con volume elevato per periodi prolungati può danneggiare l’udito. Regolare il volume al livello più basso prima di riprodurre l’audio.
Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di disturbo magnetiche e ad alta fre- quenza (televisori, altoparlanti, cellulari, tele- foni DECT ecc.) per evitare malfunzionamenti. 1.2. Informazioni sulla batteria integrata AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostitu- zione scorretta delle batterie.
Non smontare o deformare la batteria. I liquidi fuoriusciti non devono entrare in con- tatto con pelle, occhi o mucose. Il liquido non deve essere in alcun modo ingerito. Indossare sempre guanti adatti in caso di con- tatto con una batteria da cui è...
1.4. In caso di malfunzionamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Non utilizzare le cuffie e gli accessori se sono danneggiati in qualche modo. Non tentare in alcun caso di aprire e/o ripara- re autonomamente un componente del dispo- sitivo.
Panoramica del dispositivo 1.5. Cuffi e wireless Archetto LED di carica (non raffigurato) - Volume +: rotellina del volume LED PAIR Tasto PAIR : rotellina del bilanciamento Collegamento audio (spinotto da 3,5 mm) Presa di carica micro-USB ON/OFF: Interruttore On/Off 10) Contatti di carica...
1.6. Unità di trasmissione 11) Occhiello di sospensione per fissaggio a parete 12) AUDIO IN: Collegamento audio (spinotto da 3,5 mm) 13) DC IN: Ingresso per alimentatore 14) Piedini di appoggio 15) Contatti di carica 16) LED di funzionamento 17) ON/OFF: Interruttore On/Off 18) Tasto PAIR...
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di inge- stione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
• Cavo di collegamento (spinotto da 3,5 mm RCA) • Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia Preparazione della messa in funzione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 1.7. Posizionamento del dispositivo AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo improprio.
1.7.1. Fissaggio dell’unità di trasmissione sulla parete AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elet- triche. Montare il dispositivo in un luogo adeguato pre- stando attenzione a non danneggiare cavi elettri- ci o tubi nascosti con il trapano. Sul lato posteriore dell’unità...
1.9. Caricamento della batteria delle cuffi e È possibile caricare la batteria delle cuffie mediante il cavo di ricarica micro USB oppure posizionandola sull’unità di tra- smissione. Caricare le cuffie da spente per almeno 2 ore. 1.9.1. Caricamento mediante il cavo di ricarica micro USB ...
1.10. Come regolare e indossare le cuffi e Sulle cuffie sono presenti dei se- gni che indicano rispettivamente il padiglione auricolare destro (R) e quello sinistro (L). Indossare correttamente le cuffie per ottenere la migliore qualità del suono possibile. È...
1.12. Accensione/spegnimento dell’unità di trasmissione Per accendere l’unità di trasmissione, portare l’interrutto- re On/Off sull’unità in posizione ON. Per spegnere l’unità di trasmissione, portare l’interrutto- re On/Off sull’unità in posizione OFF. Il LED di funzionamento lampeggia con luce rossa. 1.13.
1.14.1. Collegamento del dispositivo di riproduzione audio direttamente alle cuffi e Per collegare il dispositivo di riproduzione audio direttamen- te alle cuffie utilizzando il cavo audio in dotazione, procede- re come segue: Collegare lo spinotto del cavo audio alla presa audio del- le cuffie e collegare l’altra estremità...
Funzionamento 1.16. Avvio e comando della riproduzione Avviare la riproduzione audio sul dispositivo audio col- legato. Utilizzare le opzioni di comando sul dispositivo di ripro- duzione audio anche per tutte le altre opzioni di coman- do come, ad es., la selezione delle tracce o le funzioni di ripetizione.
In caso di problemi In caso di anomalie del dispositivo, verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospet- to seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente i dispositivi. Se è necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Possibile Anomalia Rimedio causa Verificare il vo- lume impostato • Volume Audio as- sulle cuffie e sul troppo bas- sente dispositivo di ri- produzione au- dio. • Altri dispo- sitivi (wire- Aumentare la di- Interferenze less) interfe- durante la ri- riscono con stanza dalle fonti produzione...
11. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vi- genti in materia: •...
12. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono pro- dotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto rici- claggio. DISPOSITIVO Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbo- lo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiu- ti domestici.
13. Dati tecnici Dimensioni (LxAxP) e peso Cuffie: 171 x 195 x 95 mm; 250 g Unità di trasmissione: 90 x 243 x 80 mm; 292 g Dati tecnici Banda di frequenza ra- 2,404 - 2,476 GHz dio: Potenza di trasmissio- 3,46 dBm fino a 15 m (a seconda delle Copertura radio: condizioni ambientali) Impedenza: 32 Ohm Risposta in frequenza:...
Página 204
Alimentatore SEHNZEHN XINGEEC ELECTRONIC CO.,LTD Importatore: MEDION AG Costruttore Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle impre- se: HRB 13274 Nome del modello XH005W059080EUWD Tensione di ingresso/ corrente/frequenza 100 - 240 V~ 0,2 A, 50-60 Hz della corrente alterna- ta di ingresso Tensione di uscita/cor- 5,9 V...
80% 1.19. Informazioni sui marchi Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e sono utilizzati da MEDION su licenza. Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprie- tari. 14. Informazioni relative al...
Página 206
Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Página 207
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scarica- re le istruzioni per l’uso dal portale dell’assi- stenza utilizzando un dispositivo portatile.
15. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso ME- DION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania;...
Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la pro- tezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Set- tentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponibilità dei dati necessari tale gestio- ne non è...