Página 1
_D53.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Beer and wine cooler Instruction Manual Bier- und Weinkühler Bedienungsanleitung Refroidisseur de bière et de vin Notice d’emploi Enfriador de cerveza y vino Instrucciones de uso Frigorifero spillatore per birra e vino Istruzioni per l’uso Bier- en wijnkoeler...
Página 2
_D53.book Seite 2 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
_D53.book Seite 3 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
_D53.book Seite 4 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
_D53.book Seite 5 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
_D53.book Seite 6 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Notes on using the manual Please read this instruction manual carefully before starting the appli- ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
_D53.book Seite 7 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Fig. 4 1, page 5: This refers to an element in an illustration. In this exam- ple, item 1 in figure fig. 7 1 on page 5. Please observe the following safety instructions.
Página 8
_D53.book Seite 8 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Operating the appliance safely Before starting the appliance, ensure that the power supply line and the plug are dry. Never start the device when your hands are wet. Do not operate the device on hot surfaces.
_D53.book Seite 9 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Scope of delivery Scope of delivery D53 Beer and wine cooler No. in fig. 1, Quantity Description page 3 Drip tray D53 Beer and wine cooler Hood 100–240 V connection cable...
_D53.book Seite 10 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Technical description Technical description Function The appliance is a compact tabletop device. It can keep beer kegs and wine bags cool at a temperature of +3 °C to +18 °C (depending on the outside temperature and the selected cooling level).
_D53.book Seite 11 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Using the beer and wine cooler Using the beer and wine cooler Cooling the beer keg or wine bag Note Precool the keg or wine bag in a refrigerator. Remove the wine bag from the box and place it in the inner cage.
_D53.book Seite 12 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Using the beer and wine cooler Equalizing the keg pressure Once you have drawn off a certain quantity of beer from the keg a vacuum forms, which stops beer flowing out of the tap.
_D53.book Seite 13 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Care and cleaning Connecting the 12 V cable (accessory): Caution! If you connect the beer and wine cooler in a car, do not use it while the vehicle is moving.
_D53.book Seite 14 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Disposal ➤ If possible, always take the packaging material for recycling. ➤ Dispose of beer kegs and wine bags as described in the instructions. If you wish to scrap the appliance, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_D53.book Seite 15 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_D53.book Seite 16 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Abb. 7 1, Seite 5: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung Abb. 7 auf Seite 5“.
_D53.book Seite 17 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen Händen in Betrieb. Benutzen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen.
_D53.book Seite 18 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang Lieferumfang Bier- und Weinkühler D53 Nr. in Abb. 1, Menge Bezeichnung Seite 3 Tropfschale Bier- und Weinkühler D53 Haube 100–240-V-Anschlusskabel Dichtungseinsatz für Zapfhahn mit Entleerung durch Drücken (nur für Bierfässer)
_D53.book Seite 19 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung Technische Beschreibung Funktion Das Gerät ist ein kompaktes Tischgerät. Es kann Bierfässer und Wein- schläuche auf einer Temperatur von etwa +3 °C bis +18 °C kühl halten (ab- hängig von der Außentemperatur und der gewählten Kühlstufe).
_D53.book Seite 20 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bier- und Weinkühler verwenden Bier- und Weinkühler verwenden Bierfass oder Weinschlauch kühlen Hinweis Kühlen Sie das Bierfass oder den Weinschlauch in einem Kühl- schrank vor. Nehmen Sie den Weinschlauch aus dem Karton und setzen ihn in den Innenkorb.
_D53.book Seite 21 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bier- und Weinkühler verwenden ➤ Verbinden Sie die andere Seite des 100–240-V-Anschlusskabels (Abb. 1 4, Seite 3) mit der Netzspannung. ✓ Der Bier- und Weinkühler beginnt automatisch mit dem Kühlen. ➤...
_D53.book Seite 22 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen und pflegen ➤ Lagern Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein. 12-V-Kabel anschließen (Zubehör) Achtung! Verwenden Sie den Bier- und Weinkühler nicht während der Fahrt, wenn Sie den Bier- und Weinkühler in einem Fahrzeug an- schließen.
_D53.book Seite 23 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgen Entsorgen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Entsorgen Sie Bierfässer und Weinschläuche gemäß der zugehörigen Beschreibung. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_D53.book Seite 25 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Fig. 4 1, page 5: Cette donnée vous indique un élément dans une illustra- tion, dans cet exemple la « position 1 de l'illustration fig. 7 à la page 5 ». Respectez également les consignes de sécurité...
_D53.book Seite 26 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l’appareil Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimen- tation électrique et la fiche sont sèches. Ne mettez jamais l’appareil en marche avec les mains mouillées.
_D53.book Seite 27 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de la livraison Contenu de la livraison Refroidisseur de bière et de vin D53 N° dans fig. 1, Quantité Désignation page 3 Récipient de recueil Refroidisseur de bière et de vin D53...
_D53.book Seite 28 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique Un commutateur coulissant permet de régler la température optimale pour le vin blanc, le vin rouge et la bière. Il est possible de régler le ventilateur sur un niveau plus bas, lorsque la puis- sance de refroidissement réglée est faible, afin que le fonctionnement soit silencieux.
_D53.book Seite 29 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du refroidisseur de bière et de vin D53 Utilisation du refroidisseur de bière et de vin D53 Refroidissement du tonneau de bière ou du...
Página 30
_D53.book Seite 30 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du refroidisseur de bière et de vin D53 ➤ Reliez l’autre extrémité du câble de raccordement de 100–240 V (fig. 1 4, page 3) à la tension du secteur.
_D53.book Seite 31 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Mise hors service de l'appareil Si vous mettez l'appareil hors service pendant une période prolongée, p. ex. pour l'entreposer quelque part, procédez comme suit : ➤...
_D53.book Seite 32 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Elimination des déchets ➤ Videz le plateau récolte-gouttes (fig. 9 1, page 5) et nettoyez-le avec un chiffon humide. ➤ Nettoyez de temps en temps l'extérieur de l'appareil avec un tissu humi- ➤...
_D53.book Seite 33 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_D53.book Seite 34 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Fig. 4 1, página 5: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura fig. 7 de la página 5”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_D53.book Seite 35 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la línea de ali- mentación y la clavija estén secas. Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas.
_D53.book Seite 36 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de entrega Volumen de entrega Enfriador de cerveza y vino D53 Nº en fig. 1, Cantidad Denominación página 3 Recipiente de goteo Enfriador de cerveza y vino D53 Cubierta Cable de conexión de 100–240 V...
_D53.book Seite 37 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica Descripción técnica Funcionamiento Este aparato es un aparato compacto de mesa. Puede mantener fríos barri- les de cerveza y envases de vino a una temperatura entre aprox. +3 °C y +18 °C (dependiendo de la temperatura exterior y del nivel de refrigeración seleccionado).
_D53.book Seite 38 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar el enfriador de cerveza y vino Elementos de mando El enfriador de cerveza y vino cuenta con los siguientes elementos de man- N.º en fig.
Página 39
_D53.book Seite 39 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar el enfriador de cerveza y vino ➤ Elija la junta que corresponda al grifo del barril de cerveza o del envase de vino: –...
_D53.book Seite 40 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar el enfriador de cerveza y vino Compensar la presión en el barril de cerveza Cuando ya se ha vaciado una determinada cantidad de cerveza, se produce una depresión y deja de salir cerveza por el grifo.
_D53.book Seite 41 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidado Conectar el cable de 12 V (accesorio) ¡Atención! Si conecta el enfriador de cerveza y vino en un vehículo, no lo uti- lice durante el viaje.
_D53.book Seite 42 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. ➤ Deseche los barriles de cerveza y los envases de vino conforme a la des- cripción correspondiente.
_D53.book Seite 43 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
_D53.book Seite 44 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 4 1, pagina 5: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 1 nella figura fig.
_D53.book Seite 45 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. Non mettere mai in funzione l'apparecchio con le mani bagnate.
_D53.book Seite 46 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dotazione Dotazione Frigorifero spillatore per birra e vino D53 N. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Raccogligoccia Frigorifero spillatore per birra e vino D53 Calotta Cavo di allacciamento da 100–240 V...
_D53.book Seite 47 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione L’apparecchio serve per raffreddare e tenere in fresco i fusti di birra comune- mente in commercio con un contenuto di 5 l e confezioni di vino con un con- tenuto da 2 l a 5 l.
_D53.book Seite 48 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego per il frigorifero spillatore per birra e vino Elementi di comando Il frigorifero spillatore per birra e vino dispone dei seguenti elementi: N. nella fig.
Página 49
_D53.book Seite 49 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego per il frigorifero spillatore per birra e vino ➤ Selezionare le guarnizioni adatte al rubinetto del vostro fusto di birra o della confezione di vino: –...
Página 50
_D53.book Seite 50 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego per il frigorifero spillatore per birra e vino Regolazione della pressione nel fusto Quando una determinata quantità di birra è stata spillata, nel fusto si forma una pressione che impedisce alla birra di fuoriuscire dal rubinetto.
_D53.book Seite 51 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e cura Allacciamento al cavo da 12 V (accessorio) Attenzione! Non utilizzare il frigorifero spillatore per birra e vino durante la guida quando l’apparecchio è collegato in un veicolo. In alternativa è...
_D53.book Seite 52 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. ➤ Smaltire i fusti di birra e le confezioni di vino conformemente alla descri- zione allegata.
_D53.book Seite 53 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_D53.book Seite 54 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Afb. 4 1, pagina 5: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding afb. 7 op pagina 5”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
_D53.book Seite 55 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let er voor de ingebruikname op dat de toevoerleiding en de stekker droog zijn. Neem het toestel nooit met natte handen in gebruik. Gebruik het toestel niet op hete oppervlakken.
_D53.book Seite 56 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Omvang van de levering Omvang van de levering Bier- en wijnkoeler D53 Nr. in afb. 1, Aantal Omschrijving pag. 3 Opvangschaal Bier- en wijnkoeler D53 100–240-V-aansluitkabel...
_D53.book Seite 57 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving Technische beschrijving Functie Het toestel is een compact tafelapparaat. Het kan biervaten en wijnzakken op een temperatuur van ongeveer +3 °C tot +18 °C koel houden (afhankelijk van de buitentemperatuur en het gekozen koelniveau).
_D53.book Seite 58 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bier- en wijnkoeler gebruiken Bier- en wijnkoeler gebruiken Biervat of wijnzakken koelen Aanwijzing Koel het biervat of de wijnzak in een koelkast voor. Neem de wijnzak uit het karton en zet de zak in de binnenkorf. De bier- en wijnkoeler heeft een tijdje nodig om een biervat of een wijnzak van omgevingstemperatuur in de gewenste temperatuur te brnegen.
Página 59
_D53.book Seite 59 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bier- en wijnkoeler gebruiken ➤ Stel via de schuifschakelaar de gewenste temperatuur en ventilatiestand in (afb. 6, pag. 4). Druk in het biervat compenseren Als u een bepaalde hoeveelheid bier uit het vat hebt getapt, ontstaat daarin een onderdruk zodat er geen bier meer door de aftapkraan stroomt.
_D53.book Seite 60 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen en onderhouden 12-V-kabel aansluiten (toebehoren) Let op! Gebruik de bier- en wijnkoeler niet tijdens de rit, als u de bier- en wijnkoeler in een voertuig aansluit. U kunt de bier- en wijnkoeler alternatief op een 12-V-spanningsbron (bijv.
_D53.book Seite 61 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Voer biervaten en wijnzakken conform de bijbehorende beschrijving af. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
_D53.book Seite 62 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr.
_D53.book Seite 63 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Fig. 4 1, side 5: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 1 på figur fig. 7 på side 5“. Overhold også...
Udsæt hverken øltønder for direkte sollys eller temperaturer over 30 °C, så risikoen for eksplosioner undgås. Nye, uåbnede øltønder holder bedst, når de opbevares ved en konstant temperatur på 3 °C til 8 °C. Leveringsomfang Øl- og vinkøler D53 Nr. på fig. 1, Mængde Betegnelse side 3 Drypskål...
_D53.book Seite 65 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt brug Tilbehør Betegnelse Artikelnummer 12 V -tilslutningskabel TK-280SB Korrekt brug Apparatet anvendes til at køle almindelige øltønder med 5 l indhold og vinpo- ser med 2 l til 5 l indhold og at holde dem kolde.
Página 66
_D53.book Seite 66 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Øl- og vinkøleren har følgende betjeningselementer: Nr. på fig. 6, Symbol Forklaring side 4 Højt ventilatortrin Lavt ventilatortrin Temperatur for rødvin (mellem +14 og +18 °C) Temperatur for hvidvin (mellem +10 og +14 °C)
_D53.book Seite 67 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse af øl- og vinkøleren Anvendelse af øl- og vinkøleren Afkøling af øltønden eller vinposen Bemærk Forkøl øltønden eller vinposen i et køleskab. Tag vinposen ud af papkassen, og placér den i den indvendige kurv.
Página 68
_D53.book Seite 68 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse af øl- og vinkøleren ➤ Indstil den ønskede temperatur og det ønskede ventilatortrin med skyde- kontakten (fig. 6, side 4). Udligning af tryk i øltønden Når der er tappet en bestemt mængde øl fra tønden, opstår der et undertryk i tønden, så...
_D53.book Seite 69 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligeholdelse Tilslutning af 12 V-kablet (tilbehør) Vigtigt! Anvend ikke øl- og vinkøleren under kørslen, hvis øl- og vinkøle- ren tilsluttes i et køretøj. Som alternativ kan øl- og vinkøleren tilsluttes til en 12 V-spændingskilde (f.eks.
_D53.book Seite 70 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. ➤ Bortskaf øltønden eller vinposen i henhold til den pågældende beskrivel- Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
_D53.book Seite 71 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
_D53.book Seite 72 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsregler Fig. 4 1, side 5: Denne angivelsen henviser til et punkt i en illustrasjon, i dette eksemplet til «posisjon 1 i illustrasjon fig. 7 på side 5». Følg også...
Página 73
_D53.book Seite 73 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av drikkebeholdere Følg også anvisningene og sikkerhetsinstruksene på øltønnen eller vin- posen. La den åpnede øltønnen eller den åpnede vinposen stå i det påslåtte ap- paratet, slik at drikkene holder seg kalde.
_D53.book Seite 74 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang Leveringsomfang Øl- og vinkjøler D53 Nr. i fig. 1, Antall Betegnelse side 3 Dryppeskål Øl- og vinkjøler D53 Hette 100–240 V tilkoblingskabel Tetningsinnlegg for tappekran med tømming ved å...
_D53.book Seite 75 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjon Apparatet er et kompakt bordapparat. Det kan holde øltønner og vinposer kalde ved en temperatur fra ca. +3 °C til +18 °C (avhengig av utetemperatu- ren og valgt kjøletrinn).
_D53.book Seite 76 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke øl- og vinkjøler Bruke øl- og vinkjøler Kjøle øltønne eller vinpose Tips Forhåndsavkjøl øltønnen eller vinposen i et kjøleskap. Ta vinposen ut av kartongen og sett den i den innvendige kurven. Øl- og vinkjøleren trenger en stund for å...
Página 77
_D53.book Seite 77 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke øl- og vinkjøler Jevne ut trykket i øltønnen Når du har tappet en viss mengde øl fra tønnen, oppstår det et undertrykk inni tønnen, slik at det ikke renner øl gjennom tappekranen lenger. I så fall må...
_D53.book Seite 78 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og stell Koble til 12 V-kabel (tilbehør) Merk! Bruk ikke øl- og vinkjølerenkjøleren under kjøring hvis du kobler til øl- og vinkjølerenkjøleren i et kjøretøy. Alternativt kan du koble øl- og vinkjøleren til en 12 V spenningskilde (f.
_D53.book Seite 79 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Deponer øltønner og vinposer iht. tilhørende beskrivelse. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
_D53.book Seite 80 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen .
_D53.book Seite 81 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Dra aldrig ut nätkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyras den elektriska säkerheten.
Página 82
_D53.book Seite 82 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Säkerhet vid hantering av vätskebehållare Beakta även informationen och säkerhetsanvisningarna på ölfatet eller vinpåsen/-lådan. Låt ett öppnat ölfat eller en öppnad vinpåse stå i en påslagen apparat, så att det hålls kallt.
_D53.book Seite 83 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Leveransomfattning Leveransomfattning Öl- och vinkylare D53 Nr på bild 1, Mängd Beteckning sida 3 Droppskål Öl- och vinkylare D53 Kåpa 100–240 V-anslutningskabel tätningsinsats för tappkran med tappning genom tryckning (bara för ölfat)
_D53.book Seite 84 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktion Apparaten är en kompakt bordsmodell. Den håller ölfaten och vinpåsarna på en temperatur mellan ca +3 °C och +18 °C (beroende på omgivningstempe- ratur och valt kylläge).
_D53.book Seite 85 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Använda öl- och vinkylaren Använda öl- och vinkylaren Kyla ölfat eller vinpåsar Anvisning Kyl först ölfatet eller vinpåsen i ett kylskåp. Ta ut vinpåsen ur lådan och sätt in den i innerbehållaren. Det tar ett tag innan ölfatet eller vinpåsen i öl- och vinkylaren har kylts ned från omgivningstemperaturen til önskad temperatur.
Página 86
_D53.book Seite 86 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Använda öl- och vinkylaren Utjämna trycket i ölfatet När en viss mängd öl har tappats ut ur fatet uppstår ett undertryck som gör att det inte rinner ut öl ur tappkranen längre. Då måste man låta det komma in luft i fatet uppifrån så...
_D53.book Seite 87 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och skötsel Ansluta 12 V-kabeln (tillbehör) Observera! Öl- och vinkylaren får inte användas under körning när den är an- sluten i ett fordon. Öl- och vinkylaren kan även anslutas till en 12 V-strömkälla (t.ex.
_D53.book Seite 88 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Ta hand om ölfaten och vinpåsarna enligt medföljande beskrivning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återför- säljaren.
_D53.book Seite 89 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle.
_D53.book Seite 90 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Älä ota verkkopistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran välttämiseksi. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä...
Página 91
_D53.book Seite 91 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Turvallisuus juomasäiliöitä käsiteltäessä Ota huomioon myös ohjeet ja turvallisuusohjeet oluttynnyrissä tai viini- pussissa. Jätä avattu oluttynnyri tai viinipussi päällekytkettyyn laitteeseen, että juo- mat pysyvät kylmänä. Älä...
_D53.book Seite 92 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Olut- ja viininjäähdytin D53 kuva 1, Määrä Nimitys sivulla 3 Tippa-astia Olut- ja viininjäähdytin D53 Kansi 100–240 V -liitäntäjohto Hanan tiivisteholkki, tyhjennys painamalla (ainoastaan oluttynnyreille) Hanan tiivisteholkki, tyhjennys kääntämällä...
_D53.book Seite 93 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toiminto Laite on kompakti pöytälaite. Laite pystyy pitämään oluttynnyreitä ja viinipus- seja kylmänä, +3 °C–+18 °C:een lämpötilassa (riippuen ulkolämpötilasta ja valitusta jäähdytystehosta).
_D53.book Seite 94 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Olut- ja viininjäähdyttimen käyttö Olut- ja viininjäähdyttimen käyttö Oluttynnyrin tai viinipussin jäähdytys Ohje Jäähdytä oluttynnyri tai viinipussi ensin jääkaapissa. Ota viinipussi pahvipaketista ja aseta se sisäkoriin. Olut- ja viininjäähdytin vaatii hieman aikaa jäähdyttääkseen olut- tynnyrin tai viinipussin ympäristön lämpötilasta haluamaasi lämpö- tilaan.
Página 95
_D53.book Seite 95 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Olut- ja viininjäähdyttimen käyttö Paineen tasaus oluttynnyrissä Kun olet laskenut hanasta tietyn määrän olutta, syntyy alipaine, jonka vuoksi hanasta ei enää tule olutta. Tässä tapauksessa tulee sinun antaa virrata tyn- nyriin ilmaa ylhäältä, niin olutta voi taas laskea.
_D53.book Seite 96 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus ja huolto 12-V-johdon liitäntä (lisävaruste) Huomio! Olut- ja viininjäähdytintä ei saa käyttää ajon aikana, kun liität olut- ja viininjäähdyttimen ajoneuvoon. Voit liittää olut- ja viininjäähdyttimen vaihtoehtoisesti 12-V-jännitelähteeseen (esim.
_D53.book Seite 97 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. ➤ Hävitä olut- ja viininjäähdytin siihen liittyvien kuvausten mukaan. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä...
Página 98
_D53.book Seite 98 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 99
_D53.book Seite 99 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 100
_D53.book Seite 100 Dienstag, 23. November 2010 1:56 13 All manuals and user guides at all-guides.com www.mobicool.com...