Remoción Del Accesorio: Advertencia; Instrucciones De Operación; Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación; Limpieza Y Almacenamiento - TrimmerPlus LE720 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para LE720:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERACION DEL SISTEMA EZ-LINK™
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos.
Mach 4™ Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Recortador/ Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT720
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720*
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Soplador de Nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
*NO use este accesorio con un producto eléctrico.
REMOCIÓN DEL ACCESORIO:
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda el manual
del operador de los accesorios antes de su
operación.
1.
Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las
manecillas del reloj (Fig. 3).
2.
Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1).
3.
Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio en línea recta fuera del acoplador (Fig. 2).
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO:
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1.
Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
2.
Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
línea recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTE:
La alineación del botón de desconexión con la guía
ayuda en la instalación (Fig. 1).
3.
Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
PRECAUCIÓN:
Trabe el botón de
desconexión en el orificio primario (Fig. 2) y
ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
El soplador de nieve con el
sistema de acople es para usarlo únicamente en el
orificio primario. Si usa el orificio equivocado, puede
causarle lesiones personales o daños a la unidad.
COMO SOSTENER LA UNIDAD CON EL ACCESORIO PARA
ADVERTENCIA:
Al operar esta unidad, use
siempre protección en los ojos, oídos, pies y
cuerpo para reducir el riesgo de lesiones.
RECORTAR BORDES
Antes de operar la unidad, párese en la posición de operación
(Figs. 4 & 5). Verifique lo siguiente:
• El operador usa protección ocular y ropa adecuada.
• El brazo derecho está ligeramente doblado, y la mano sostiene
el mango del eje.
• El brazo izquierdo está recto, y la mano sostiene la manija.
• La unidad está a nivel de la cintura.
• La rueda del recortador de bordes está ajustada para lograr
una profundidad de corte correcta y el recortador de bordes
está puesto según se indica en la Figs. 4 & 5.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL
RECORTADOR DE BORDES
1.
Afloje la perilla de ajuste sobre la rueda (Fig. 6).
2.
Deslice la rueda hasta la posición deseada.
• Elevar la rueda aumenta la profundidad de corte.
• Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte.
3.
Apriete la perilla de ajuste con firmeza.
CONSEJOS PARA LOGRAR MEJORES RESULTADOS DE
RECORTE DE BORDES
• Mantenga el accesorio de corte perpendicular al suelo.
• No fuerce el recortador de bordes. Recorte los bordes primero
a baja profundidad, luego vuelva a trabajar el área con un
ajuste más profundo.
• Haga caminar el recortador de bordes a un paso lento y parejo.
• Inspeccione la condición de la cuchilla, al desgastarse se
reduce y disminuye el rendimiento de la profundidad de corte.
Cambie por una cuchilla nueva según sea necesario.
12
EZ-Link™ Acoplador
Botón de
desconexión
Guía
Fig. 1
Orificio primario
Cubierta
Cubierta
superior del eje
inferior del eje
Fig. 2
Orificio lateral 90˚
(Recortador Sólo)
Botón
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Depth Adjustment Knob
Raising
Lowering
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
EDGER BLADE REPLACEMENT
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes para manejar,
sacar o instalar la cuchilla.
ADVERTENCIA:
El bastidor de engranajes se
calienta después de largos períodos de uso.
Para evitar lesiones personales graves, no toque
el bastidor hasta que se enfríe.
1.
Line up the hole in output shaft with the locking rod slot.
Insert the lock ing rod through the slot into the output shaft
hole (Fig. 7).
2.
Hold the locking rod in place by grasping it next to the
boom of the unit (Fig.8).
3.
While hold ing the lock ing rod, loosen the nut on the blade
by turning it clock wise with a 13 mm wrench (Fig. 9).
Remove the nut, retaining washer and blade. Keep the nut
and blade retainer for installation.
4.
Install the new blade, blade retainer, and nut (Fig. 10). Insert
the lock ing rod through the slot into the output shaft hole.
Make sure that the blade stays flat and centered against
the output shaft while tightening the lock nut
counterclockwise (Fig. 11).
5.
If you have a torque wrench, tighten the nut to 325-335
in.•lbs (37-38 N•m), while holding the locking rod in the
slot.
If you do not have a torque wrench, hold the locking rod in
the slot. Rotate the nut counterclockwise with a 13 mm
closed-ended or socket wrench, until the nut presses
against the washer and the blade is snug. Make sure the
blade assembly is installed correctly, then rotate the nut an
additional 1/4-1/2 turn (Fig. 11).
6.
Remove the locking rod.
ADVERTENCIA:
Verifique que la cuchilla
esté plana contra el eje de salida después de
ajustar la tuerca. Si la cuchilla está descentrada,
la unidad se dañará con la vibración, y la cuchilla
puede salir despedida, lo cual puede causar
lesiones personales graves.
ALMACENAMIENTO
• Examine la unidad antes de guardarla para que compruebe
que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento.
• Pare el motor.
• Almacene la unidad en área interiores, en un lugar seco y
cerrado, fuera del alcance de los niños.
• Mantenga o cambie las etiquetas de seguridad e instrucciones,
como sea necesario.
Para unidades a gasolina
• Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla en cualquier
lugar encerrado.
• Vacíe el combustible de la unidad. Nunca guarde la unidad con
combustible dentro del tanque en un edificio en donde haya
presentes fuentes de ignición tales como calentadores
portátiles, secadoras de ropa, etc.
TRANSPORTE
• Espere que el motor se enfríe antes de transportarla.
• Asegure la unidad durante su transporte.
Para unidades a gasolina
• Drene el combustible de la unidad.
• Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.

ESPECIFICACIONES

ACCESORIO RECORTADOR DE BORDES
Peso de la unidad (Sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 libras (1.71 kg.)
Profundidad de corte (máxima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 pulg. (63.5 mm)
Diámetro de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.75 pulg. (95.25 mm)
Radio de la caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23:1
Output Shaft
Hole
Output
Shaft
Locking Rod
Locking Rod
Slot
Fig. 7
Locking Rod
Fig. 8
Loosen
Fig. 9
Lock Nut
Edger Blade
Blade Retainer
Locking Rod
Fig. 10
Tighten
Fig. 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido