CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power plug PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
D8-10-3a_A1_En TAD-D1000TX CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Página 5
U.S., Canada model only European model only...
PRECAUTIONS IN USE Installation Location Moving the unit If you must move the unit, first remove any disc loaded and For installation, select a stable location near the television or close the disc tray. Press the main unit’s power button stereo system with which the unit will be used.
CONTENTS Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
BEFORE YOU START Checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box. ' Remote control unit x 1 ' Power cord (U.S., Canada model) ' Operating Instructions DISC PLAYER OPEN/CLOSE (this document) TIME DISPLAY OFF...
USABLE DISCS Types of discs that can be played on this unit Playable discs will feature one of the following marks either on the disc label, package, or jacket. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” is a registered trademark. About SACD play SACD can be played in 2 channel sound only.
' Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ' This player is designed to be used only with conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. TAD disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs. Cleaning discs ' Fingerprints and dust on discs can affect playback performance.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Main unit front panel 1 Power button Press to play or pause disc. When pressed during Use to set power to ON/standby mode. playback, enters pause mode. 2 Power indicator Lights to indicate the unit’s power status. Press to return to beginning of currently playing track.
Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT connectors 5 DIGITAL OUTPUT connectors Connect to Pre-Amplifier. Connect to a component equipped with a digital input • BALANCED XLR type connector. • UNBALANCED RCA type • XLR (balanced) type • COAXIAL type 2 USB port...
2 TIME button 12 Amplifier operation buttons Press to display the disc’s elapsed and remaining These buttons can be used to operate a TAD amplifier. playing time. Each time the button is pressed, the display AMP – Amplifier power ON/standby alternates as follows: [track remaining time] / [disc VOLUME (+/−) –...
INSTALLATION AND CONNECTIONS Installation WARNING ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
Página 16
When connecting with a power amplifier In case of a power amplifier with a 12 V trigger input terminal. Commercially available 3.5Φ monaural Component with digital output connector Computer with USB port pin cable (without resistance) 1. Turn on power to both the unit and computer.
PLAYING To play a disc To play a disc on the unit, operate the unit as instructed below: Turn on the power by pressing the main unit’s front-panel power button (or the DISC PLAYER button on the remote control unit).
' When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver.
Consult the TAD website for driver installation instructions. • Manual driver installation is unnecessary for Mac users. The driver will be installed automatically when the unit is connected to a computer via USB cable. • To make use of internet connections, users must conclude a contract with an internet service provider and pay whatever fees are required.
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
Página 21
USB, the computer’s sound setting may switch to a different input component. In this case, reselect TAD-USB1 ver2 or TAD-USB2 ver2 as the input. ' Check the connections again. The file format, OS, or playback software is not Confirm that the OS, software, and file sampling supported.
SPECIFICATIONS g Body Model type ....................................Disc player Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................
ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme la prise d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement touchez plus au bouton du volume.
Página 26
PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI Emplacement d’installation Déplacement du unité Pour l’installation, choisissez un endroit stable, proche du Si vous devez déplacer le unité, retirez d’abord le disque téléviseur ou de la chaîne audio avec lequel cet appareil sera du logement et refermez le plateau du disque. Appuyez sur utilisé.
Página 27
TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise. ' Télécommande x 1 ' Cordon d’alimentation (Modèle pour Etats-Unis et Canada) ' Mode d’emploi DISC PLAYER OPEN/CLOSE (ce document)
DISQUES UTILISABLES Types de disques utilisables dans cet appareil Les disques utilisables portent une des marques suivantes sur leur étiquette, leur emballage ou leur pochette. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” est une marque de commerce déposée. A propos de la lecture d’un CD Super Audio Un CD Super Audio est lisible seulement en deux voies.
' Ce lecteur est conçu pour reproduire uniquement des disques ordinaires parfaitement circulaires. N’utilisez pas de disques de forme spéciale. TAD décline toute responsabilité en cas de problèmes, découlant de l’emploi de disques d’une forme particulière. Nettoyage des disques ' Des traces de doigts et de la poussière sur les disques peuvent réduire la qualité...
NOMENCLATURE DES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant de l’unité principale 1 Bouton d’alimentation Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. Appuyez pour lancer ou interrompre la lecture du disque. Une pression pendant la lecture fait passer au mode Pause. 2 Voyant d’alimentation ...
Panneau arrière de l’unité principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOG OUTPUT 5 Connecteurs DIGITAL OUTPUT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type BALANCED XLR numérique. • Type UNBALANCED RCA • Type XLR (symétrique) • Type COAXIAL 2 Port USB...
3 Bouton SACD/CD 12 Boutons d’utilisation d’amplificateur Appuyez pour passer d’une zone de lecture à l’autre sur Ils permettent de contrôler un amplificateur TAD. un disque hybride. Une pression sur ce bouton pendant AMP – Mise sous tension/Veille d’amplificateur l’arrêt du disque permet de commuter entre la zone CD...
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS Plage d’action de la télécommande Capteur du signal de télécommande Quand vous utilisez la télécommande pour contrôler le unité, orientez-la vers le capteur du signal de télécommande sur l’unité principale dans les plages indiqués sur cette illustration. ' La télécommande ne fonctionnera pas correctement si un obstacle se trouve entre 30°...
Connexions ATTENTION ' N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du unité ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés. ' Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
Página 37
Durant la connexion avec un amplificateur de puissance Pour le cas d’un amplificateur de puissance avec une borne d'entrée de déclenchement de 12 V. Câble à broche mono de 3,5Φ disponible Composant avec connecteur Ordinateur avec port USB dans le commerce (sans résistance) de sortie numérique 1.
EN COURS DE LECTURE Lecture d’un disque Pour lire un disque sur le unité, utilisez l’appareil comme expliqué ci-après : • Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton de son panneau avant (ou sur le bouton DISC PLAYER de la télécommande). Confirmez que le voyant d’alimentation du panneau avant s’est allumé.
à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
• Pour utiliser les connexions internet, l’utilisateur doit conclure un contrat auprès d’un fournisseur de service internet et payer les frais requis. Quand l’appareil est en mode Veille, appuyez sur le bouton d’alimentation tout en maintenant enfoncé le bouton DAC MODE de l’unité...
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Página 42
USB, il se peut que le réglage sonore de l’ordinateur passe à un composant d’entrée différent. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau TAD-USB1 ver2 ou TAD-USB2 ver2 comme entrée. ' Vérifiez à nouveau les branchements. Le format de fichier, le système d’exploitation Confirmez que le système d’exploitation OS, le...
Página 43
Problème Cause possible Solution L’affichage n’est pas L’angle de vision de l’affichage doit être Regardez l’affichage en vous plaçant juste en visible. inférieur à 45° sur la gauche et la droite en face face de l’appareil. de l’appareil. L’affichage de l’appareil est désactivé. Appuyez sur le bouton DISP OFF sur l’appareil principal (ou sur le bouton DISPLAY OFF de la télécommande) pour annuler la fonction...
SPECIFICATIONS g Coffret Type de modèle ................................Lecteur de disque Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ..............
Página 46
ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
VORSICHTSHINWEISE ZUM GEBRAUCH Aufstellungsort Transportieren des Einheit Achten Sie vor einem Transport des Einheit an einen Wählen Sie zur Aufstellung eine stabile Unterlage in der anderen Ort stets darauf, eine ggf. eingelegte Disc zu Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die entfernen und das Disc-Fach zu schließen.
Página 49
INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. ' Fernbedienung x 1 ' Netzkabel (Modell für USA, Kanada) ' Bedienungsanleitung DISC PLAYER OPEN/CLOSE (dieses Dokument) TIME DISPLAY OFF SACD/CD...
ABSPIELBARE DISCS Mit diesem Gerät abspielbare Disc-Typen Discs, die mit diesem Player abgespielt werden können, sind durch eines der nachstehend aufgelisteten Symbole auf dem Etikett, der Verpackung oder dem Einband der Disc ausgewiesen. SACD CD-R CD-RW Bei „Super Audio CD“ handelt es sich um eine eingetragene Marke. Hinweise zur SACD-Wiedergabe SACDs können nur mit zweikanaligem Ton wiedergegeben werden.
Beschädigung des Players verursachen kann. ' Dieses Player ist ausschließlich zum Abspielen von normgerechten, kreisförmigen Discs bestimmt. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. TAD übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf den Gebrauch von nicht normgerechten Discs zurückzuführen sind.
ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE Frontplatte 1 Netzschalter Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden. Bereitschaftszustand umgeschaltet. 2 Betriebsanzeige Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. Durch Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen erneutes Drücken der Taste wird die Wiedergabe pausiert.
Rückwand AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 5 Digitale Ausgangsbuchsen DIGITAL OUTPUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Verbinden Sie diese Buchsen jeweils mit der Vorverstärkers. entsprechenden digitalen Eingangsbuchse einer anderen • BALANCED: symmetrische XLR-Buchsen-Ausführung Komponente.
Auswahl zu bestätigen. Wiedergabe betätigt wird, kann abwechselnd zwischen 12 Tasten für Verstärkerbedienung dem CD-Bereich (CD area) und dem SACD-Bereich (SACD Diese Tasten können zur Bedienung eines TAD- area) der Disc umgeschaltet werden. Verstärkers verwendet werden. 4 Zifferntasten AMP – Verstärker Ein/Aus (Bereitschaft) Diese Tasten dienen zur Eingabe der Nummer eines VOLUME (+/−) –...
AUFSTELLUNG UND ANSCHLÜSSE Wirkungsbereich der Fernbedienung Fernbedienungssignal-Sensor Um den Einheit zu betätigen, richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Gerätes, wobei der in der beigefügten Abbildung gezeigte Betriebsbereich einzuhalten ist. ' Wenn sich Hindernisse auf dem Signalübertragungsweg zwischen dem Geber 30°...
Anschließen ACHTUNG ' Achten Sie unbedingt darauf, den Einheit und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind. ' Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Página 59
Bei Verbindung mit einem Leistungsverstärker Im Falle eines Leistungsverstärkers mit einem 12-V-Auslösereingang. Handelsübliches monaurales Komponente mit digitaler Ausgangsbuchse 3,5- Φ -Kabel (ohne Widerstand) PC mit USB-Anschluss 1. Schalten Sie das Gerät und den PC ein. 2. Schalten Sie den Eingang des Gerätes auf U1 um.
WIEDERGABE Abspielen einer Disc Um eine Disc mit dem Einheit abzuspielen, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor: • Drücken Sie den Netzschalter an der Frontplatte (oder die Taste DISC PLAYER an der Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten. Vergewissern Sie sich, dass Einschaltanzeige an der Frontplatte des Gerätes aufleuchtet.
BESONDERE EINSTELLUNGEN Passen Sie die Lautstärke an Passen Sie symmetrischen/asymmetrischen Line-Ausgang an Bei Verbindung mit einem Leistungsverstärker. Der Anfangswert beim Line-Ausgang ist 30. ' Nehmen Sie mit der Taste VOL (−/+) am Hauptgerät und der Taste VOLUME (+/−) in der Mitte der Fernbedienung Anpassungen vor.
Bei Verwendung eines Windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-Website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website. • Bei Verwendung eines Mac-Computers ist keine manuelle Installation eines Treibers erforderlich. Der Treiber wird automatisch installiert, sobald das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden worden ist.
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Página 64
Klangeinstellung des Computers auf eine andere Eingangskomponente umgeschaltet wird. Wählen Sie in einem solchen Fall TAD- USB1 ver2 oder TAD-USB2 ver2 als Eingang. ' Überprüfen Sie die Anschlüsse erneut. Das Dateiformat, das Betriebssystem oder die Vergewisssern Sie sich, dass das Betriebssystem, Wiedergabe-Software wird nicht unterstützt.
Página 65
Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Displayanzeigen Der nutzbare Betrachtungswinkel des Displays Betrachten Sie das Display direkt von vorn aus. sind nicht ablesbar. beträgt jeweils 45° nach rechts und links von der Vorderseite des Gerätes aus. Das Display ist abgeschaltet worden. Drücken Sie die Taste DISP OFF an der Frontplatte (oder die Taste DISPLAY OFF an der Fernbedienung), um die Display-Abschaltung...
ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
Página 69
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto.
PRECAUZIONI PER L’USO Posizione di installazione Spostamento del unità Se il unità deve venire spostato, prima togliere eventuali Per l’installazione scegliere una posizione stabile vicino al dischi e richiudere il cassetto portadisco. Premere il pulsante televisore o sistema stereo dove l’unità dovrà venire usata. di alimentazione ...
Página 71
INDICE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 La condensa ......................................4 INTRODUZIONE ..............................6...
La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
PRIMA DI INIZIARE Contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori. ' Telecomando x 1 ' Cavo di alimentazione (modello per USA e Canada) ' Istruzioni per l’uso DISC PLAYER OPEN/CLOSE (questo documento) TIME DISPLAY OFF SACD/CD DAC MODE...
DISCHI UTILIZZABILI Tipi di disco riproducibili con questa unità I dischi riproducibili portano uno dei seguenti marchi sull’etichetta, sulla confezione o sulla copertina. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” è un marchio di fabbrica depositato. Riproduzione di SACD Gli SACD possono venire riprodotti con solo 2 canali. CD protetti dalla duplicazione Questo lettore è...
' Non usare dischi crepati, scheggiati, deformati o altrimenti danneggiati, dato che possono danneggiare il lettore. ' Questo lettore è progettato per usare solo dischi convenzionali e del tutto circolari. Non usare dischi di forma particolare. TAD non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’uso di dischi di forma insolita. Pulizia dei dischi ' Le impronte e la polvere possono influenzare la riproduzione di dischi.
NOME E FUNZIONE DELLE VARIE PARTI Pannello anteriore dell’unità principale 1 Pulsante di alimentazione Premerlo per riprodurre o portare in pausa il disco. Se Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. premuto durante la riproduzione, subentra la modalità di 2 Indicatore di alimentazione pausa.
Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OUTPUT 5 Connettori DIGITAL OUTPUT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso. • Tipo RCA non bilanciato • Tipo XLR (bilanciato) • Tipo coassiale...
Ad ogni pressione del pulsante, il display Questi pulsanti possono venire usati per controllare un cambia nel modo seguente: [track remaining time] / amplificatore TAD. [disc remaining time] / [elapsed time]. AMP – Accensione/standby dell’amplificatore VOLUME (+/−) – Usarlo per regolare il volume dell’audio.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Campo di azione del telecomando Sensore di telecomando Per controllare il unità via telecomando, puntare quest’ultimo sul sensore di telecomando dell’unità principale entro le gamme indicate nell’illustrazione qui accanto. ' Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se degli ostacoli si frappongono fra di esso ed il sensore di telecomando o se l’angolo fra telecomando 30°...
Collegamenti ATTENZIONE ' Non accendere il unità o altri componenti se non a collegamenti ultimati. ' Prima di collegare componenti o modificare i collegamenti, portare sempre l’interruttore di alimentazione su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo.
Página 81
Quando si effettua il collegamento con un amplificatore di potenza In caso di amplificatore di potenza con terminale di ingresso trigger da 12 V. Cavo a pin mono da 3,5 Φ disponibile Componente con connettore di uscita digitale Computer con porta USB in commercio (senza resistenza) 1.
RIPRODUZIONE Lecture d’un disque Pour lire un disque sur le unità, utilisez l’appareil comme expliqué ci-après : • Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton de son panneau avant (ou sur le bouton DISC PLAYER de la télécommande). Confirmez que le voyant d’alimentation du panneau avant s’est allumé.
' Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
Ad unità in modalità standby, premere il pulsante di accensione mentre si tiene premuto il pulsante DAC MODE dell’unità principale. Il display dell’ingresso USB cambia da [ U1 ] a [ U2 ]. Accendere il computer. Collegare il dispositivo al computer con un cavo USB. Per cancellare la modalità...
Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
Página 86
USB di questa unità, computer. il computer potrebbe collegarsi ad un componente in ingresso differente. In tal caso, scegliere di nuovo TAD-USB1 ver2 o TAD-USB2 ver2 come ingresso. ' Controllare di nuovo i collegamenti. Il formato del file, il sistema operativo o...
Página 87
L’elettricità statica e le influenze esterne possono far funzionare male questa unità. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo. Questo di solito normalizza il funzionamento di questa unità. Se questo non risolver il problema, consultare il proprio rivenditore. Questa unità...
CARATTERISTICHE TECNICHE g Corpo Modello ..................................Lettore CD/SACD Connettori di ingresso: Digitali ..................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN Lugar de instalación Traslado de unidad Si debe trasladar la unidad, saque primero el disco, si hay Para efectuar la instalación, seleccione un lugar estable alguno introducido, y cierre la bandeja del disco. Pulse en el que desee usar el aparato, cerca del televisor o del el botón de la alimentación ...
Página 93
ÍNDICE Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
ANTES DE COMENZAR Comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios. ' Mando a distancia x 1 ' Cable de alimentación (modelo para EE.UU. y Canadá) ' Manual de Instrucciones DISC PLAYER OPEN/CLOSE (este manual)
DISCOS QUE PUEDEN UTILIZARSE Tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad Los discos que pueden reproducirse tienen una de las marcas siguientes en la etiqueta del disco, en el embalaje, o en su estuche. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” es una marca comercial registrada. Acerca de la reproducción de SACD Los discos SACD sólo pueden reproducirse con sonido de 2 canales.
' No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de otra forma porque podrán estropear el reproductor. ' Este reproductor ha sido diseñado para usar sólo discos convencionales, circulares. No utilice discos de otras formas. TAD renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con el uso de discos con otras formas. Limpieza de los discos ' Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproducción.
NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal de la unidad principal 1 Botón de la alimentación Púlselo para reproducir o pausar el disco. Si lo pulsa Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el durante la reproducción se establece el modo de pausa. modo de espera.
Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUTPUT 5 Conectores DIGITAL OUTPUT Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital. • UNBALANCED tipo RCA • Tipo XLR (equilibrado) • Tipo COAXIAL...
/ [elapsed time]. 12 Boutons d’utilisation d’amplificateur 3 Botón SACD/CD Ils permettent de contrôler un amplificateur TAD. Púlselo para cambiar entre áreas de discos híbridos. Si AMP – Mise sous tension/Veille d’amplificateur pulsa este botón mientras la reproducción del disco está...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES Distancia de operación del mando a distancia Sensor remoto Para utilizar el mando a distancia para operar la unidad, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
Conexión PRECAUCIÓN ' No conecte el interruptor de la alimentación de la unidad ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones. ' Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
Al conectar con un amplificador de potencia En el caso de un amplificador de potencia con un terminal de entrada de disparador de 12 V. Cable de clavija monoaural de 3,5Φ Componente con conector de salida digital disponible en el mercado (sin resistencia) Ordenador con puerto USB 1.
REPRODUCCIÓN Para reproducir un disco Para reproducir un disco en el unidad, opere la unidad como se indica a continuación: • Conecte la alimentación pulsando el botón de la alimentación del panel frontal de la unidad (o el botón ...
Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de TAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador.
• Para poder emplear las conexiones de Internet, el usuario deberá suscribir un contrato con un proveedor de servicios de Internet y pagar la tarifa correspondiente. Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse el botón de la alimentación mientras mantiene pulsado el botón DAC MODE de la unidad principal.
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
Página 108
Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 ver2 o a una que no sea TAD-USB2 ver2. USB, la unidad no podrá...
Página 109
Síntoma Causa posible Solución El mando a distancia ' Las pilas del mando a distancia están ' Reemplace las pilas por otras nuevas. no funciona. descargadas. ' El mando a distancia se está usando ' Emplee el mando a distancia desde una demasiado lejos de la unidad principal.
ESPECIFICACIONES g Cuerpo Tipo de modelo..............................Reproductor de discos Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ...............