CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power plug PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios D8-10-2_A1_En and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_A1_En TAD-DA1000TX...
Página 5
U.S., Canada model only European model only...
PRECAUTIONS IN USE Installation Location Maintenance For installation, select a stable location near the television or To clean the unit, use a polishing cloth to gently wipe the stereo system with which the unit will be used. unit’s surface to remove dust. If the surface is extremely dirty, wipe with a soft cloth dipped in neutral cleanser diluted To ensure long product life, avoid installing this five to six times with water and wrung out well.
CONTENTS Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
BEFORE YOU START Checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box. ' Remote control unit x 1 ' Operating Instructions ' Power cord (U.S., Canada model) (this document) DISP ' Sheet x 3 INPUT (This sheet is for preventing...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Main unit front panel 1 Power button 5 Display Use to set power to ON/standby mode. The display provides graphic information about the unit’s many operations and functions. 2 Power indicator 6 Remote control sensor Lights to indicate the unit’s power status.
Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT connectors 4 12 V TRIGGER OUT connector Connect to Pre-Amplifier. If this device is connected with an external device with • XLR BALANCED type a 12V trigger input terminal, the external device can • RCA UNBALANCED type be switched over between “Power ON”...
Remote control unit 1 DAC button DISP Use to set power to ON/standby mode. 2 INPUT buttons INPUT Use to select the input source. 3 VOLUME (+/−) buttons Use to adjust sound volume at the unit’s line output connectors. For details, refer to Adjust the sound volume and To fix the line output levels at their maximum on page 16.
INSTALLATION AND CONNECTIONS Installation WARNING ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
Connecting up CAUTION ' Do not turn on the power switch to the unit or the other components until all connections have been completed. ' When connecting components or changing connections, always set the power switch to OFF and disconnect the power cord from its AC outlet.
Página 15
When connecting with a power amplifier In case of a power amplifier with a 12 V trigger input terminal. Commercially available 3.5Φ monaural pin cable (without Computer with USB port Component with digital output connector resistance) 1. Turn on power to both the unit and computer.
SPECIAL SETTINGS Changing the unit input mode Press the INPUT button on the main unit’s front-panel (or one of the INPUT buttons on the remote control unit). Each time the front-panel INPUT button is pressed, the input mode will change in the following order: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
' When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver. Consult the TAD website for driver installation instructions.
Listening with suppressed DSD signal output If the DSD signal output from the USB is excessively loud and sound is distorted, you can suppress the output level to make it easier to listen. Initial value for the DSD modulation rate is factory preset to 50 % (high output level). While holding the main unit’s front-panel MUTE button depressed, press the headphones VOLUME (−) button.
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
Página 20
Symptom Possible cause Remedy Display is not visible. The display viewing angle is within 45° to right/ View the display from immediately in front of the left from the front of the unit. unit. The unit is set to display off. Press the DISP button to disable the display off mode.
SPECIFICATIONS # Body Model type ..................................D/A converter Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) .........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................
ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme la prise d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement touchez plus au bouton du volume.
PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI Emplacement d’installation Entretien Pour l’installation, choisissez un endroit stable, proche du Pour nettoyer le unité, servez-vous d’un linge propre pour téléviseur ou de la chaîne audio avec lequel cet appareil sera enlever délicatement les poussières sur la surface du utilisé.
Página 25
TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise. ' Télécommande x 1 ' Mode d’emploi ' Cordon d’alimentation (Modèle pour (ce document) Europe, Asie) DISP Type de fiche à...
NOMENCLATURE DES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant de l’unité principale Cet afficheur fournit des informations graphiques sur les 1 Bouton d’alimentation diverses opérations et fonctions du unité. Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. 6 Capteur du signal de télécommande 2 Voyant d’alimentation Dirigez la télécommande vers ce capteur pour contrôler Il s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Panneau arrière de l'unité principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOG OUTPUT 5 Connecteurs DIGITAL OUTPUT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type XLR BALANCED numérique. • Type RCA UNBALANCED • Type XLR (symétrique) • Type COAXIAL 2 Port USB...
Télécommande 1 Bouton DAC DISP Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. 2 Boutons INPUT INPUT Pour sélectionner la source d’entrée. 3 Boutons VOLUME (+/−) Pour ajuster le volume sonore aux connecteurs de sortie de ligne de l’appareil. Pour davantage de détails, veuillez vous reporter à...
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS Installation AVERTISSEMENT ' Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
Connexions ATTENTION ' N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du unité ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés. ' Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
Página 33
Durant la connexion avec un amplificateur de puissance Pour le cas d’un amplificateur de puissance avec une borne d'entrée de déclenchement de 12 V. Câble à broche mono de 3,5Φ disponible Composant avec connecteur Ordinateur avec port USB dans le commerce (sans résistance) de sortie numérique 1.
RÉGLAGES SPÉCIAUX Changement du mode d’entrée du unité Appuyez sur le bouton INPUT du panneau avant de l’unité principale (ou sur un des boutons INPUT de la télécommande). A chaque pression sur le bouton INPUT du panneau avant, le mode d’entrée change dans l’ordre suivant : U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
Ecoute avec un signal de sortie DSD atténué Si le signal de sortie DSD provenant de l’USB est extrêmement puissant et que le son en est distordu, vous pouvez atténuer le niveau de sortie pour en faciliter l’écoute. La valeur initiale du taux de modulation DSD est préréglée en usine à 50 % (niveau de sortie élevé).
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Página 38
Lorsqu’il n’est pas réglé à l’entrée USB, Passez à l’entrée USB et réinitialisez les réglages que USB, l’appareil l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. sonores de l’ordinateur à TAD-USB1 ver2 ou ne peut pas lire les TAD-USB2 ver2. fichiers musicaux via le logiciel de lecture de l’ordinateur.
FICHE TECHNIQUE # Coffret Type de modèle .................................Convertisseur N/A Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ............
Página 40
ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
VORSICHTSHINWEISE ZUM GEBRAUCH Aufstellungsort Pflege und Instandhaltung Wählen Sie zur Aufstellung eine stabile Unterlage in der Verwenden Sie ein Poliertuch zum Reinigen des Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die Einheit, indem Sie Staub durch sanftes Abwischen von zum gemeinsamen Betrieb mit diesem Gerät vorgesehen ist.
Página 43
INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. ' Fernbedienung x 1 ' Bedienungsanleitung ' Netzkabel (Modell für Europa, Asien) (dieses Dokument) 2-Stift-Steckerausführung (für DISP europäische Länder außer ' Filzaufkleber x 3...
ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE Frontplatte 1 Netzschalter 5 Display Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den In diesem Display erscheinen grafische Informationen Bereitschaftszustand umgeschaltet. über die zahlreichen Operationen und Funktionen des Einheit. 2 Betriebsanzeige 6 Fernbedienungssignal-Sensor Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebszustand des Gerätes.
Rückwand AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 4 Eingangsbuchse 12 V TRIGGER OUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Wenn dieses Gerät mit einem externen Gerät mit Vorverstärkers. einem 12-V-Auslösereingang verbunden ist, kann das • BALANCED: symmetrische XLR-Buchsen-Ausführung externe Gerät zwischen „Einschalten“...
Fernbedienung 1 Taste DAC DISP Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den Bereitschaftszustand umgeschaltet. INPUT 2 Eingangswahltasten INPUT Diese Taste dienen zur Wahl der Eingangsquelle. 3 Lautstärkeregeltasten VOLUME (+/−) Mit diesen Tasten wird der Lautstärkepegel des an den Line-Ausgangsbuchsen anliegenden Signals eingestellt.
AUFSTELLUNG UND ANSCHLÜSSE Aufstellung WARNUNG ' Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage auf, deren Tragvermögen für das Gewicht das Gerätes ausreicht, da Verletzungen und Sachschäden die Folge sein können, falls das Gerät herunterfällt. Achten Sie vor der Aufstellung des Gerätes auf einem Bücherregal oder einer ähnlichen Unterlage unbedingt darauf zu überprüfen, dass das Tragvermögen des Regals ausreicht.
Anschließen ACHTUNG ' Achten Sie unbedingt darauf, den Einheit und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind. ' Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Página 51
Bei Verbindung mit einem Leistungsverstärker Im Falle eines Leistungsverstärkers mit einem 12-V-Auslösereingang. Handelsübliches monaurales Komponente mit digitaler Ausgangsbuchse 3,5- Φ -Kabel (ohne Widerstand) PC mit USB-Anschluss 1. Schalten Sie das Gerät und den PC ein. 2. Schalten Sie den Eingang des Gerätes auf U1 um.
BESONDERE EINSTELLUNGEN Umschalten des Eingangsmodus des Einheit Drücken Sie die Taste INPUT an der Frontplatte (oder eine der Tasten INPUT an der Fernbedienung). Bei jeder Betätigung der Taste INPUT an der Frontplatte wechselt der Eingangsmodus in der nachstehend gezeigten Reihenfolge: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
' Bei Verwendung eines Mac-Computers stellen Sie den Eingang dieses Gerätes auf U2 ein und verbinden das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer, wonach der geeignete Treiber automatisch installiert wird. Bei Verwendung eines Windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-Website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website.
Hinweis Digitalausgang bei Signalzuleitung über den USB-Eingang ' Wenn es sich beim Eingangssignal um ein DSD-Signal handelt, wird dieses vor der Ausgabe über den Digitalausgang in ein PCM-Signal mit einer Abtastrate von 88,2 kHz umgewandelt. ' Wenn das Eingangssignal eine Abtastrate von 384 kHz oder 354,8 kHz aufweist, wird dieses nach Umwandlung auf 192 kHz bzw.
Komponente liegen. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und alle in Betrieb befindlichen Elektrogeräte. Informationen zu Computereinstellungen finden Sie auf der TAD-Website (http://tad-labs.com). Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Página 56
Schalten Sie auf den USB-Eingang um, und Eingang als USB erkennt der Computer das Gerät nicht. stellen Sie die Klangeinstellung des Computers eingestellt ist, kann auf TAD-USB1 ver2 oder TAD-USB2 ver2 zurück. das Gerät keine Musikdateien mit der Wiedergabe-Software des Computers abspielen.
ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
PRECAUZIONI PER L’USO Posizione di installazione Manutenzione Per l’installazione scegliere una posizione stabile vicino al Per pulire il unità, togliere la polvere dalla sua superficie televisore o sistema stereo dove l’unità dovrà venire usata. con un panno pulito. Se la superfice dell’apparecchio fosse estremamente sporca, passarla con un panno morbido Per assicurarsi una lunga durata del prodotto, non inumidito con detergente neutro diluito di cinque o se volte...
Página 61
INDICE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 INTRODUZIONE ..............................6 La gioia dell’ascolto ................................6...
La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
PRIMA DI INIZIARE Contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori. ' Telecomando x 1 ' Istruzioni per l’uso ' Cavo di alimentazione (modello per (questo documento) USA e Canada) DISP ' Lamina x 3 INPUT (Esta almohadilla evita arañazos en suelos, etc.
NOME E FUNZIONE DELLE VARIE PARTI Pannello anteriore dell’unità principale 1 Pulsante di alimentazione 5 Display Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. Il display fornisce in forma grafica informazioni sulle numerose operazioni e funzioni del unità. 2 Indicatore di alimentazione 6 Sensore di telecomando Si accende ad indicare le condizioni di alimentazione di...
Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OUTPUT 5 Connettori DIGITAL OUTPUT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso. • Tipo RCA non bilanciato • Tipo XLR (bilanciato) • Tipo coassiale...
Telecomando 1 Pulsante DAC DISP Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. 2 Pulsanti INPUT INPUT Usarlo per scegliere la sorgente di segnale in ingresso. 3 Pulsanti VOLUME (+/−) Usarli per regolare il volume audio dei connettori di uscita di linea di questa unità.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione AVVERTENZA ' L’installare l’unità in una posizione piana, orizzontale e stabile che sia in grado di sostenerne il peso, dato che se cadesse si potrebbero avere danni o ferimenti. Se la si installasse su di uno scaffale o simile struttura, verificare che sia in grado di sostenerne il peso.
Collegamenti ATTENZIONE ' Non accendere il unità o altri componenti se non a collegamenti ultimati. ' Prima di collegare componenti o modificare i collegamenti, portare sempre l’interruttore di alimentazione su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo.
Página 69
Quando si effettua il collegamento con un amplificatore di potenza In caso di amplificatore di potenza con terminale di ingresso trigger da 12 V. Cavo a pin mono da 3,5 Φ disponibile Componente con connettore di uscita digitale Computer con porta USB in commercio (senza resistenza) 1.
IMPOSTAZIONI SPECIALI Cambiamento della modalità di ingresso del unità Premere il pulsante INPUT del pannello anteriore dell’unità principale (o uno dei pulsanti INPUT del telecomando). Ad ogni pressione del pulsante INPUT, l’ingresso scelto cambia nel seguente ordine: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial) (U1 o U2 (ingresso USB))
' Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
Ascolto con diminuzione del livello segnale DSD in uscita Se il segnale DSD ricevuto via USB è troppo forte e il suono è distorto, si può ridurne il livello di uscita per facilitarne la riproduzione. Il valore iniziale per il tasso di modulazione DSD è preimpostato in fabbrica al 50 % (livello di uscita alto). Tenere il pulsante MUTE del pannello anteriore dell’unità...
Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
Página 74
Problema Causa possibile Rimedio L’apparecchio si Se la modalità ECO (risparmio energetico) Portare la modalità ECO (risparmio energetico) spegne da solo. è attivata, questa unità si porta da sola in su OFF (pagina 15). standby se nessuna operazione viene eseguita per 30 minuti.
CARATTERISTICHE TECNICHE # Corpo Modello ..................................Convertitore D/A Connettori di ingresso Digitali .................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN Lugar de instalación Mantenimiento Para efectuar la instalación, seleccione un lugar estable Para limpiar la unidad, frote con cuidado la superficie del en el que desee usar el aparato, cerca del televisor o del aparato con un paño de limpieza para sacar el polvo. Si la sistema estéreo.
Página 79
ÍNDICE Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
ANTES DE COMENZAR Comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios. ' Mando a distancia x 1 ' Manual de Instrucciones ' Cable de alimentación (modelo para (este manual) Europa y Asia) DISP Tipo de clavija de 2 patillas (para su...
NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal de la unidad principal 1 Botón de la alimentación 5 Visualizador Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el El visualizador proporciona información gráfica sobre las numerosas operaciones y funciones de la unidad. modo de espera.
Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUTPUT 5 Conectores DIGITAL OUTPUT Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital. • UNBALANCED tipo RCA • Tipo XLR (equilibrado) • Tipo COAXIAL...
Mando a distancia 1 Botón DAC DISP Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el modo de espera. INPUT 2 Botones INPUT Se emplea para seleccionar la fuente de entrada. 3 Botones VOLUME (+/−) Se emplean para ajustar el volumen del sonido de los conectores de salida de línea de la unidad.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES Instalación ADVERTENCIA ' Instale la unidad en un lugar plano, nivelado y estable que ofrezca suficiente resistencia para soportar el peso de la unidad, porque podrían producirse daños o lesiones personales si la unidad se cayera de su lugar de instalación. Cuando lo instale en una estantería o estructura similar, no se olvide de confirmar que la estructura de estantes tenga suficiente resistencia.
Conexión PRECAUCIÓN ' No conecte el interruptor de la alimentación de la unidad ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones. ' Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
Al conectar con un amplificador de potencia En el caso de un amplificador de potencia con un terminal de entrada de disparador de 12 V. Cable de clavija monoaural de 3,5Φ Componente con conector de salida digital disponible en el mercado (sin resistencia) Ordenador con puerto USB 1.
AJUSTES ESPECIALES Cambio del modo de entrada de la unidad Pulse el botón INPUT del panel frontal de la unidad principal (o uno de los botones INPUT del mando a distancia). Cada vez que se pulsa el botón INPUT del panel frontal, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de TAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador.
PRECAUCIÓN ' Si se emplea un dispositivo de terminal Windows sin haber instalado el controlador de la unidad, o si se emplea un Mac OS (10.5, etc.) sin soporte del modo U2, no ajuste la unidad para el modo U2 y conecte la unidad al ordenador porque podría bloquearse el ordenador.
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
Página 92
Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 ver2 o a una que no sea TAD-USB2 ver2. USB, la unidad no podrá...
ESPECIFICACIONES # Cuerpo Tipo de modelo................................Convertidor D/A Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ..............