Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

TAD-DA1 000TX
D/A CONVERTER
CONVERTISSEUR N/A
D/A-WANDLER
CONVERTITORE D/A
CONVERTIDOR D/A
數位類比轉換器
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
用戶手冊

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TAD DA1000TX

  • Página 1 TAD-DA1 000TX D/A CONVERTER CONVERTISSEUR N/A D/A-WANDLER CONVERTITORE D/A CONVERTIDOR D/A 數位類比轉換器 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES 用戶手冊...
  • Página 2: Operating Environment

    CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power plug PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
  • Página 3: Important

    U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
  • Página 4: Information To User

    To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios D8-10-2_A1_En and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_A1_En TAD-DA1000TX...
  • Página 5 U.S., Canada model only European model only...
  • Página 6: Precautions In Use

    PRECAUTIONS IN USE Installation Location Maintenance For installation, select a stable location near the television or To clean the unit, use a polishing cloth to gently wipe the stereo system with which the unit will be used. unit’s surface to remove dust. If the surface is extremely dirty, wipe with a soft cloth dipped in neutral cleanser diluted To ensure long product life, avoid installing this five to six times with water and wrung out well.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 8: Introduction

    Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
  • Página 9: Before You Start

    BEFORE YOU START Checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box. ' Remote control unit x 1 ' Operating Instructions ' Power cord (U.S., Canada model) (this document) DISP ' Sheet x 3 INPUT (This sheet is for preventing...
  • Página 10: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Main unit front panel 1  Power button 5 Display Use to set power to ON/standby mode. The display provides graphic information about the unit’s many operations and functions. 2 Power indicator 6 Remote control sensor Lights to indicate the unit’s power status.
  • Página 11: Main Unit Rear Panel

    Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT connectors 4 12 V TRIGGER OUT connector Connect to Pre-Amplifier. If this device is connected with an external device with • XLR BALANCED type a 12V trigger input terminal, the external device can • RCA UNBALANCED type be switched over between “Power ON”...
  • Página 12: Remote Control Unit

    Remote control unit 1  DAC button DISP Use to set power to ON/standby mode. 2 INPUT buttons INPUT Use to select the input source. 3 VOLUME (+/−) buttons Use to adjust sound volume at the unit’s line output connectors. For details, refer to Adjust the sound volume and To fix the line output levels at their maximum on page 16.
  • Página 13: Installation And Connections

    INSTALLATION AND CONNECTIONS Installation WARNING ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
  • Página 14: Connecting Up

    Connecting up CAUTION ' Do not turn on the power switch to the unit or the other components until all connections have been completed. ' When connecting components or changing connections, always set the power switch to OFF and disconnect the power cord from its AC outlet.
  • Página 15 When connecting with a power amplifier In case of a power amplifier with a 12 V trigger input terminal. Commercially available 3.5Φ monaural pin cable (without Computer with USB port Component with digital output connector resistance) 1. Turn on power to both the unit and computer.
  • Página 16: Special Settings

    SPECIAL SETTINGS Changing the unit input mode Press the INPUT button on the main unit’s front-panel (or one of the INPUT buttons on the remote control unit). Each time the front-panel INPUT button is pressed, the input mode will change in the following order: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
  • Página 17: Usb Connections (Default Settings)

    ' When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver. Consult the TAD website for driver installation instructions.
  • Página 18: Listening With Suppressed Dsd Signal Output

    Listening with suppressed DSD signal output If the DSD signal output from the USB is excessively loud and sound is distorted, you can suppress the output level to make it easier to listen. Initial value for the DSD modulation rate is factory preset to 50 % (high output level). While holding the main unit’s front-panel MUTE button depressed, press the headphones VOLUME (−) button.
  • Página 19: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
  • Página 20 Symptom Possible cause Remedy Display is not visible. The display viewing angle is within 45° to right/ View the display from immediately in front of the left from the front of the unit. unit. The unit is set to display off. Press the DISP button to disable the display off mode.
  • Página 21: Specifications

    SPECIFICATIONS # Body Model type ..................................D/A converter Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) .........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................
  • Página 22: Milieu De Fonctionnement

    ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme la prise d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
  • Página 23: La Protection De Votre Ouïe Est Entre Vos Mains

    • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement touchez plus au bouton du volume.
  • Página 24: Emplacement D'installation

    PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI Emplacement d’installation Entretien Pour l’installation, choisissez un endroit stable, proche du Pour nettoyer le unité, servez-vous d’un linge propre pour téléviseur ou de la chaîne audio avec lequel cet appareil sera enlever délicatement les poussières sur la surface du utilisé.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Página 26: Introduction

    La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
  • Página 27: Avant La Mise En Service

    AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise. ' Télécommande x 1 ' Mode d’emploi ' Cordon d’alimentation (Modèle pour (ce document) Europe, Asie) DISP Type de fiche à...
  • Página 28: Nomenclature Des Organes Et Leurs Fonctions

    NOMENCLATURE DES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant de l’unité principale Cet afficheur fournit des informations graphiques sur les 1 Bouton d’alimentation  diverses opérations et fonctions du unité. Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. 6 Capteur du signal de télécommande 2 Voyant d’alimentation Dirigez la télécommande vers ce capteur pour contrôler Il s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
  • Página 29: Panneau Arrière De L'unité Principale

    Panneau arrière de l'unité principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOG OUTPUT 5 Connecteurs DIGITAL OUTPUT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type XLR BALANCED numérique. • Type RCA UNBALANCED • Type XLR (symétrique) • Type COAXIAL 2 Port USB...
  • Página 30: Télécommande

    Télécommande 1 Bouton  DAC DISP Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. 2 Boutons INPUT INPUT Pour sélectionner la source d’entrée. 3 Boutons VOLUME (+/−) Pour ajuster le volume sonore aux connecteurs de sortie de ligne de l’appareil. Pour davantage de détails, veuillez vous reporter à...
  • Página 31: Installation Et Branchements

    INSTALLATION ET BRANCHEMENTS Installation AVERTISSEMENT ' Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
  • Página 32: Connexions

    Connexions ATTENTION ' N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du unité ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés. ' Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
  • Página 33 Durant la connexion avec un amplificateur de puissance Pour le cas d’un amplificateur de puissance avec une borne d'entrée de déclenchement de 12 V. Câble à broche mono de 3,5Φ disponible Composant avec connecteur Ordinateur avec port USB dans le commerce (sans résistance) de sortie numérique 1.
  • Página 34: Réglages Spéciaux

    RÉGLAGES SPÉCIAUX Changement du mode d’entrée du unité Appuyez sur le bouton INPUT du panneau avant de l’unité principale (ou sur un des boutons INPUT de la télécommande). A chaque pression sur le bouton INPUT du panneau avant, le mode d’entrée change dans l’ordre suivant : U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
  • Página 35: Connexions Usb (Réglages Par Défaut)

    à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
  • Página 36: Ecoute Avec Un Signal De Sortie Dsd Atténué

    Ecoute avec un signal de sortie DSD atténué Si le signal de sortie DSD provenant de l’USB est extrêmement puissant et que le son en est distordu, vous pouvez atténuer le niveau de sortie pour en faciliter l’écoute. La valeur initiale du taux de modulation DSD est préréglée en usine à 50 % (niveau de sortie élevé).
  • Página 37: Guide De Dépannage

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
  • Página 38 Lorsqu’il n’est pas réglé à l’entrée USB, Passez à l’entrée USB et réinitialisez les réglages que USB, l’appareil l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. sonores de l’ordinateur à TAD-USB1 ver2 ou ne peut pas lire les TAD-USB2 ver2. fichiers musicaux via le logiciel de lecture de l’ordinateur.
  • Página 39: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE # Coffret Type de modèle .................................Convertisseur N/A Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ............
  • Página 40 ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
  • Página 41 Nur Modell für Europa...
  • Página 42: Vorsichtshinweise Zum Gebrauch

    VORSICHTSHINWEISE ZUM GEBRAUCH Aufstellungsort Pflege und Instandhaltung Wählen Sie zur Aufstellung eine stabile Unterlage in der Verwenden Sie ein Poliertuch zum Reinigen des Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die Einheit, indem Sie Staub durch sanftes Abwischen von zum gemeinsamen Betrieb mit diesem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 43 INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Página 44: Einleitung

    Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
  • Página 45: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. ' Fernbedienung x 1 ' Bedienungsanleitung ' Netzkabel (Modell für Europa, Asien) (dieses Dokument) 2-Stift-Steckerausführung (für DISP europäische Länder außer ' Filzaufkleber x 3...
  • Página 46: Anordnung Und Funktion Der Bedienelemente

    ANORDNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE Frontplatte 1 Netzschalter  5 Display Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den In diesem Display erscheinen grafische Informationen Bereitschaftszustand umgeschaltet. über die zahlreichen Operationen und Funktionen des Einheit. 2 Betriebsanzeige 6 Fernbedienungssignal-Sensor Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebszustand des Gerätes.
  • Página 47: Rückwand

    Rückwand AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 4 Eingangsbuchse 12 V TRIGGER OUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Wenn dieses Gerät mit einem externen Gerät mit Vorverstärkers. einem 12-V-Auslösereingang verbunden ist, kann das • BALANCED: symmetrische XLR-Buchsen-Ausführung externe Gerät zwischen „Einschalten“...
  • Página 48: Fernbedienung

    Fernbedienung 1 Taste  DAC DISP Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den Bereitschaftszustand umgeschaltet. INPUT 2 Eingangswahltasten INPUT Diese Taste dienen zur Wahl der Eingangsquelle. 3 Lautstärkeregeltasten VOLUME (+/−) Mit diesen Tasten wird der Lautstärkepegel des an den Line-Ausgangsbuchsen anliegenden Signals eingestellt.
  • Página 49: Aufstellung Und Anschlüsse

    AUFSTELLUNG UND ANSCHLÜSSE Aufstellung WARNUNG ' Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage auf, deren Tragvermögen für das Gewicht das Gerätes ausreicht, da Verletzungen und Sachschäden die Folge sein können, falls das Gerät herunterfällt. Achten Sie vor der Aufstellung des Gerätes auf einem Bücherregal oder einer ähnlichen Unterlage unbedingt darauf zu überprüfen, dass das Tragvermögen des Regals ausreicht.
  • Página 50: Anschließen

    Anschließen ACHTUNG ' Achten Sie unbedingt darauf, den Einheit und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind. ' Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
  • Página 51 Bei Verbindung mit einem Leistungsverstärker Im Falle eines Leistungsverstärkers mit einem 12-V-Auslösereingang. Handelsübliches monaurales Komponente mit digitaler Ausgangsbuchse 3,5- Φ -Kabel (ohne Widerstand) PC mit USB-Anschluss 1. Schalten Sie das Gerät und den PC ein. 2. Schalten Sie den Eingang des Gerätes auf U1 um.
  • Página 52: Besondere Einstellungen

    BESONDERE EINSTELLUNGEN Umschalten des Eingangsmodus des Einheit Drücken Sie die Taste INPUT an der Frontplatte (oder eine der Tasten INPUT an der Fernbedienung). Bei jeder Betätigung der Taste INPUT an der Frontplatte wechselt der Eingangsmodus in der nachstehend gezeigten Reihenfolge: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
  • Página 53: Usb-Anschluss (Standardeinstellungen)

    ' Bei Verwendung eines Mac-Computers stellen Sie den Eingang dieses Gerätes auf U2 ein und verbinden das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer, wonach der geeignete Treiber automatisch installiert wird. Bei Verwendung eines Windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-Website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website.
  • Página 54: Reduzierung Des Ausgangspegels Von Dsd-Signalen

    Hinweis Digitalausgang bei Signalzuleitung über den USB-Eingang ' Wenn es sich beim Eingangssignal um ein DSD-Signal handelt, wird dieses vor der Ausgabe über den Digitalausgang in ein PCM-Signal mit einer Abtastrate von 88,2 kHz umgewandelt. ' Wenn das Eingangssignal eine Abtastrate von 384 kHz oder 354,8 kHz aufweist, wird dieses nach Umwandlung auf 192 kHz bzw.
  • Página 55: Störungsbeseitigung

    Komponente liegen. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und alle in Betrieb befindlichen Elektrogeräte. Informationen zu Computereinstellungen finden Sie auf der TAD-Website (http://tad-labs.com). Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
  • Página 56 Schalten Sie auf den USB-Eingang um, und Eingang als USB erkennt der Computer das Gerät nicht. stellen Sie die Klangeinstellung des Computers eingestellt ist, kann auf TAD-USB1 ver2 oder TAD-USB2 ver2 zurück. das Gerät keine Musikdateien mit der Wiedergabe-Software des Computers abspielen.
  • Página 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN # Gehäuse Modelltyp ....................................D/A-Wandler Eingangsbuchsen: Digital ....................XLR x 1; koaxial x 2; optisch x 1; USB (Standard-B-Typ) x 1 Unterstützte Abtastfrequenzen (XLR/koaxial) ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (optisch) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (USB) ................44,1 kHz , 48 kHz , 88,2 kHz...
  • Página 58: Condizioni Ambientali Di Funzionamento

    ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
  • Página 59 Solo modello per l’Europa...
  • Página 60: Precauzioni Per L'uso

    PRECAUZIONI PER L’USO Posizione di installazione Manutenzione Per l’installazione scegliere una posizione stabile vicino al Per pulire il unità, togliere la polvere dalla sua superficie televisore o sistema stereo dove l’unità dovrà venire usata. con un panno pulito. Se la superfice dell’apparecchio fosse estremamente sporca, passarla con un panno morbido Per assicurarsi una lunga durata del prodotto, non inumidito con detergente neutro diluito di cinque o se volte...
  • Página 61 INDICE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 INTRODUZIONE ..............................6 La gioia dell’ascolto ................................6...
  • Página 62: Introduzione

    La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
  • Página 63: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE Contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori. ' Telecomando x 1 ' Istruzioni per l’uso ' Cavo di alimentazione (modello per (questo documento) USA e Canada) DISP ' Lamina x 3 INPUT (Esta almohadilla evita arañazos en suelos, etc.
  • Página 64: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    NOME E FUNZIONE DELLE VARIE PARTI Pannello anteriore dell’unità principale 1 Pulsante di alimentazione  5 Display Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. Il display fornisce in forma grafica informazioni sulle numerose operazioni e funzioni del unità. 2 Indicatore di alimentazione 6 Sensore di telecomando Si accende ad indicare le condizioni di alimentazione di...
  • Página 65: Pannello Posteriore Dell'unità Principale

    Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OUTPUT 5 Connettori DIGITAL OUTPUT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso. • Tipo RCA non bilanciato • Tipo XLR (bilanciato) • Tipo coassiale...
  • Página 66: Telecomando

    Telecomando 1 Pulsante  DAC DISP Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. 2 Pulsanti INPUT INPUT Usarlo per scegliere la sorgente di segnale in ingresso. 3 Pulsanti VOLUME (+/−) Usarli per regolare il volume audio dei connettori di uscita di linea di questa unità.
  • Página 67: Installazione E Collegamenti

    INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione AVVERTENZA ' L’installare l’unità in una posizione piana, orizzontale e stabile che sia in grado di sostenerne il peso, dato che se cadesse si potrebbero avere danni o ferimenti. Se la si installasse su di uno scaffale o simile struttura, verificare che sia in grado di sostenerne il peso.
  • Página 68: Collegamenti

    Collegamenti ATTENZIONE ' Non accendere il unità o altri componenti se non a collegamenti ultimati. ' Prima di collegare componenti o modificare i collegamenti, portare sempre l’interruttore di alimentazione su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo.
  • Página 69 Quando si effettua il collegamento con un amplificatore di potenza In caso di amplificatore di potenza con terminale di ingresso trigger da 12 V. Cavo a pin mono da 3,5 Φ disponibile Componente con connettore di uscita digitale Computer con porta USB in commercio (senza resistenza) 1.
  • Página 70: Impostazioni Speciali

    IMPOSTAZIONI SPECIALI Cambiamento della modalità di ingresso del unità Premere il pulsante INPUT del pannello anteriore dell’unità principale (o uno dei pulsanti INPUT del telecomando). Ad ogni pressione del pulsante INPUT, l’ingresso scelto cambia nel seguente ordine: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial) (U1 o U2 (ingresso USB))
  • Página 71: Collegamenti Usb (Impostazioni Predefinite)

    ' Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
  • Página 72: Ascolto Con Diminuzione Del Livello Segnale Dsd In Uscita

    Ascolto con diminuzione del livello segnale DSD in uscita Se il segnale DSD ricevuto via USB è troppo forte e il suono è distorto, si può ridurne il livello di uscita per facilitarne la riproduzione. Il valore iniziale per il tasso di modulazione DSD è preimpostato in fabbrica al 50 % (livello di uscita alto). Tenere il pulsante MUTE del pannello anteriore dell’unità...
  • Página 73: Diagnostica

    Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
  • Página 74 Problema Causa possibile Rimedio L’apparecchio si Se la modalità ECO (risparmio energetico) Portare la modalità ECO (risparmio energetico) spegne da solo. è attivata, questa unità si porta da sola in su OFF (pagina 15). standby se nessuna operazione viene eseguita per 30 minuti.
  • Página 75: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE # Corpo Modello ..................................Convertitore D/A Connettori di ingresso Digitali .................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........
  • Página 76: Entorno De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
  • Página 77 Sólo el modelo para Europa...
  • Página 78: Precauciones Para La Utilización

    PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN Lugar de instalación Mantenimiento Para efectuar la instalación, seleccione un lugar estable Para limpiar la unidad, frote con cuidado la superficie del en el que desee usar el aparato, cerca del televisor o del aparato con un paño de limpieza para sacar el polvo. Si la sistema estéreo.
  • Página 79 ÍNDICE Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 80: Introducción

    La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
  • Página 81: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios. ' Mando a distancia x 1 ' Manual de Instrucciones ' Cable de alimentación (modelo para (este manual) Europa y Asia) DISP Tipo de clavija de 2 patillas (para su...
  • Página 82: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal de la unidad principal 1 Botón de la alimentación  5 Visualizador Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el El visualizador proporciona información gráfica sobre las numerosas operaciones y funciones de la unidad. modo de espera.
  • Página 83: Panel Posterior De La Unidad Principal

    Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUTPUT 5 Conectores DIGITAL OUTPUT Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital. • UNBALANCED tipo RCA • Tipo XLR (equilibrado) • Tipo COAXIAL...
  • Página 84: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 Botón  DAC DISP Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el modo de espera. INPUT 2 Botones INPUT Se emplea para seleccionar la fuente de entrada. 3 Botones VOLUME (+/−) Se emplean para ajustar el volumen del sonido de los conectores de salida de línea de la unidad.
  • Página 85: Instalación Y Conexiones

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES Instalación ADVERTENCIA ' Instale la unidad en un lugar plano, nivelado y estable que ofrezca suficiente resistencia para soportar el peso de la unidad, porque podrían producirse daños o lesiones personales si la unidad se cayera de su lugar de instalación. Cuando lo instale en una estantería o estructura similar, no se olvide de confirmar que la estructura de estantes tenga suficiente resistencia.
  • Página 86: Conexión

    Conexión PRECAUCIÓN ' No conecte el interruptor de la alimentación de la unidad ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones. ' Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
  • Página 87: Al Conectar Con Un Amplificador De Potencia

    Al conectar con un amplificador de potencia En el caso de un amplificador de potencia con un terminal de entrada de disparador de 12 V. Cable de clavija monoaural de 3,5Φ Componente con conector de salida digital disponible en el mercado (sin resistencia) Ordenador con puerto USB 1.
  • Página 88: Ajustes Especiales

    AJUSTES ESPECIALES Cambio del modo de entrada de la unidad Pulse el botón INPUT del panel frontal de la unidad principal (o uno de los botones INPUT del mando a distancia). Cada vez que se pulsa el botón INPUT del panel frontal, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente: U1 or U2 (USB input) D1 (XLR) D2 (coaxial)
  • Página 89: Cambio Del Modo De Visualización

    Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de TAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador.
  • Página 90: Audición Con La Salida De Señal Dsd Suprimida

    PRECAUCIÓN ' Si se emplea un dispositivo de terminal Windows sin haber instalado el controlador de la unidad, o si se emplea un Mac OS (10.5, etc.) sin soporte del modo U2, no ajuste la unidad para el modo U2 y conecte la unidad al ordenador porque podría bloquearse el ordenador.
  • Página 91: Solución De Problemas

    Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
  • Página 92 Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 ver2 o a una que no sea TAD-USB2 ver2. USB, la unidad no podrá...
  • Página 93: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES # Cuerpo Tipo de modelo................................Convertidor D/A Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ..............
  • Página 94 使用注意事項 安裝位置 安裝時,請選擇靠近電視或立體聲音響系統的穩定位置,以 利使用本機。 D3-4-2-1-1_B1_Zhtw 為確保長效產品壽命,請避免將本機安裝在下列位置: • 陽光直射處 • 潮濕或通風不良的區域 D3-4-2-1-3_A1_Zhtw • 極高或極低溫度的區域 • 經常震動的區域 • 多灰塵或煙霧的區域 • 暴露於油煙、蒸汽或熱氣(如廚房)的區域 D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw 請勿在本機上方放置物品 請勿在本機的上方放置物品。 為防止熱能帶來的有害影響 請勿將本機安裝在擴大機頂部或其他會散熱的裝置上。安裝 在機架中時,請盡可能將本機安裝在擴大機或其他散熱裝置 下方的位置。 D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw 不使用時請關閉電源 視電視廣播的訊號狀況而定,若在本機已開啟時開啟電視, 電視螢幕上可能會出現雜訊。在已開啟本機的情形下聆聽廣 播時,可能會發出雜訊。此現象並非代表電視、廣播選台器 或本機故障。此時請關閉本機的電源。 D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw 維護 注意 若要清潔本機,請使用拋光布輕輕擦拭本機表面以清除灰 本機  開關不完全將電源自交流電插座切斷。因電 塵。若表面髒汙嚴重,請用軟布沾上稀釋五至六倍的中性清 源插頭為本機主要電源切斷裝置,您需要將插頭拔...
  • Página 95 目錄 感謝您購買本TAD產品。請詳閱操作手冊,以瞭解如何正確操作您所購的機型。閱畢手冊後,請妥善收藏,以便未來參考。 使用注意事項 ............................2 安裝位置 .................................... 2 維護 ....................................2 簡介 ..............................4 激發聆聽的樂趣 ..............................4 功能與特色 ................................4 使用前 ..............................5 檢查包裝內容物 ..............................5 裝入電池 ................................5 零件名稱及其功能 ..........................6 主機前面板 ................................6 主機後面板 ................................7 遙控器 ................................. 8 安裝及連線...
  • Página 96: 激發聆聽的樂趣

    在TADL,我們不斷地磨練技術,以建立能重現音樂音效的設備,並喚起現場音樂的能量和衝擊。 功能與特色 採用新開發的第三代 USB 引擎 大幅降低 FPGA 內部電路的運作延遲,改善低位準失真特性,且 PCM 訊號響應高達 384 kHz 的取樣頻率和高達 32 位元的位 元計數。DSD 訊號 DoP 系統傳輸響應 11.2 MHz 的最大取樣頻率。 配備線路輸出音量做為數位媒體中心 由於已安裝線路輸出音量,因此只需連接功率擴大機即可配置簡單的系統。由於支援各種媒體,故建議將此裝置當成數位媒 體中心使用,致力於追求享受最佳音質的樂趣。本機還配有獨立的耳機音量控制器。 超高C/N*比搭載UPCG**的主時脈 根據先前有關減少主時脈抖動總數來作為獲得更高水準音質之方法的建議,TAD Lab已進一步採取此步驟,專注在減少相關中 心頻率低頻率邊帶範圍中的抖動,最後,TAD Lab終於開發出全新的超高精度水晶振盪器(UPCG)。 採用專為高速數位基地台中繼設施開發的技術,搭載專用振盪器與高純度傳導性的主時脈,CD播放機要求的極致效果得以傳 遞,在烙印訊號的光碟上重現完美表演。 *C/N: 載波雜訊比 **UPCG: 超高精度水晶振盪器 雙差動D/A轉換器 雙Burr-Brown數位音訊轉換器皆採平行連接,可改善所有指標的音訊表現,包括訊噪比、線性、動態範圍和失真。這些功能 甚至可允許忠實播放細緻的音訊訊號,在音樂重現中創造更優異的廣度。 電源裝置...
  • Página 97: 使用前

    使用前 檢查包裝內容物 請檢查是否收到下列配件盒中的隨附配件。 ' 遙控器 x 1 ' 操作手冊 ' 電源線(美國、加拿大機型) (本手冊) DISP ' 防刮片 x 3 INPUT (此防刮片用來防止隔離體刮傷地 板,等等。請依需要使用。 ) ' 電源線(歐洲、亞洲機型) 2 極片插頭類型(適用於歐洲, VOLUME 英國除外) 防刮片使用範例 MUTE 防刮片 3 極片插頭類型(適用於英國、 新加坡、馬來西亞、香港) D/A CONVERTER 裝入電池 使用 AAA 型 (SUM-4) 錳 (R03) 或鹼性 (LR03) 乾電池。 當您發現遙控器的操作範圍縮小時,請更換電池。...
  • Página 98: 零件名稱及其功能

    零件名稱及其功能 主機前面板 1  電源按鍵 5 顯示幕 用於將電源設為開啟/待機模式。 顯示幕會提供有關本機眾多操作和功能的圖形資訊。 2 電源指示燈 6 遙控感應器 將遙控器指向此感應器以進行操作。有效距離為約7 m內。 燈號係用於指出本機的電源狀態。 亮起黃色: 開啟(可操作本機)。 7 DISP按鍵 關: 待機(代表電源線已連接且本機進入待機模式)。 用於變更或隱藏顯示在顯示幕中的資訊項目。 3 INPUT按鍵 8 MUTE按鍵 用於選擇輸入來源。 按下可暫時關閉播放的聲音。 4 VOL( − /+)按鍵 9 耳機音量( − /+)按鍵 用於調整本機線路輸出接頭的音量。 用於調整耳機音量。 附註 10 耳機插孔...
  • Página 99: 主機後面板

    主機後面板 AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT接頭 4 12 V TRIGGER OUT 接頭 如果此裝置與具有 12V 觸發輸入端子的外部裝置連接,則 連接至前級擴大機。 • XLR BALANCED類型 可在「電源開啟」與「待機」之間切換外部裝置,方式是 • RCA UNBALANCED類型 在「電源開啟」與「待機」之間切換此裝置。 接頭:Ø 3.5 mm單聲道迷你插孔 2 USB連接埠 操作環境: 用於將USB纜線連接至電腦。 此裝置開啟時,輸出「H」...
  • Página 100: 遙控器

    遙控器 1  DAC按鍵 DISP 用於將電源設為開啟/待機模式。 2 INPUT按鍵 INPUT 用於選擇輸入來源。 3 VOLUME(+/ − )按鍵 用於調整本機線路輸出接頭的音量。 如需詳細資訊,請參閱第 12 頁的「調整音量」及「將線 路輸出位準固定在最大值」 。 4 MUTE按鍵 VOLUME 按下可暫時關閉播放的聲音。 MUTE模式啟動時,音量顯示幕將顯示 [ - - ] 。 5 耳機音量( − /+)按鍵 用於調整耳機音量。 MUTE 6 DISP按鍵 用於變更或隱藏顯示在顯示幕中的資訊項目。 D/A CONVERTER 遙控操作範圍...
  • Página 101: 安裝及連線

    安裝及連線 安裝 警告 ' 若本機從安裝位置掉落,可能會導致受損或人員受傷,因此請將本機安裝在平坦、水平及穩固的位置,以提供完整足夠的 強度來支撐本機重量。安裝在書架或類似結構上時,請先確認書架結構的強度足夠。 ' 切勿在本機上方放置其他物品,或是以布或片材覆蓋本機,因為這會導致散熱不佳,而造成不自然的溫度上升及潛在損 害。 小心 ' 安裝本機時,請至少與鄰近牆壁或障礙保留 10 cm 的空隙。為協助散熱,本機應安裝在離其他電氣裝置有一段距離 的位置。將本機安裝在機架上時,應至少在本機上方、後方及兩側提供 10 cm 的空隙。若在本機周圍保留的通風空間 不足,可能會導致溫度大幅上升且可能起火。 ' 切勿將本機安裝在地毯、坐墊或其他柔軟的表面上,或安裝在可能阻礙本機周圍自然氣流的狹窄位置。...
  • Página 102: 接線方式

    接線方式 小心 ' 在完成所有連線之前,請勿開啟本機或其他裝置的電源開關。 ' 連接裝置或變更連線時,請務必關閉電源開關並中斷連接與AC插座的電源線。在連線時,請最後再連接電源線。 連接其他裝置。 將隨附的電源線連接至本機的AC IN接頭。 將電源線連接至標準電源插座。 連接配備前級擴大功能的裝置時 如果是具有 12V 觸發輸入端子的功 率擴大機。 則使用市售的 3.5Φ 單聲道接腳纜線 含數位輸出接頭的元件 含 USB 連接埠的電腦 (無電阻) 1. 開啟本機與電腦的電源。 2. 將本機的輸入切換為 U1。 3. 使用 USB 纜線連接電腦與本機 ; 完成連接後,將自動安裝適合 的驅動程式(第 13 頁) 。 電源線 (隨附) AC IN COAXIAL 12 V...
  • Página 103 與功率擴大機連接時 如果是具有 12V 觸發輸入端子的功 率擴大機。 則使用市售的 3.5Φ 單聲道接腳纜線 含數位輸出接頭的元件 含 USB 連接埠的電腦 (無電阻) 1. 開啟本機與電腦的電源。 2. 將本機的輸入切換為 U1。 3. 使用 USB 纜線連接電腦與本機 ; 完成連接後,將自動安裝適合 的驅動程式(第 13 頁) 。 電源線 (隨附) AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL 至 AC TRIGGER DIGITAL INPUT 電源插座...
  • Página 104: 特殊設定

    特殊設定 變更本機輸入模式 ' 按下主機前面板上的INPUT按鍵(或遙控器上的其中一個INPUT按鍵)。 每次按下前面板 INPUT 按鍵,輸入模式都會依下列順序改變: U1 或 U2(USB 輸入) D1(XLR) D2(同軸) D4(光纖) D3(同軸) ' 在原廠預設環境中,偵測到輸入訊號時,將顯示訊號的取樣率。未偵測到輸入訊號時,顯示幕將顯示 [ - - - ] 。 ' 取樣率顯示的單位為kHz;小數點省略。 ' 如果是 DSD 訊號則 [dSd] 表示 2.8 MHz 調變、[dSd2] 表示 5.6 MHz 調變、[dSd4] 表示 11.2 MHz 調變。 ' 變更顯示模式時,若偵測到輸入訊號,顯示幕將顯示...
  • Página 105: Usb連線(預設設定

    2.0 DoP)模式。 ' 傳送的PCM資料可高達384 kHz取樣,且DSD資料可高達11.2 MHz取樣(截至2021年8月)。 附註 ' 已確認可搭配Windows 10(32位元/64位元)、Mac OS 11、Mac OS 10.15、Mac OS 10.8、Mac OS 10.7、Mac OS 10.6使 用的功能。 ' 使用Mac電腦時,請先將本機的輸入設為U2,然後再使用USB纜線連接本機與電腦;接著便會自動安裝適合的驅動程式。 使用Windows終端機裝置時,請查閱TAD網站(http://tad-labs.com)並下載適合的驅動程式。請查閱TAD網站以取 得驅動程式安裝說明。 • Mac使用者無需手動安裝驅動程式。當本機透過USB纜線連接電腦時,將自動安裝驅動程式。 • 若要利用網際網路連線,使用者必須與網際網路服務業者簽約,並支付必要費用。 在本機進入待機模式後,請同時按下主機的INPUT按鍵和  電源按鍵。 USB輸入顯示將會從 [ U1 ] 變更為 [ U2 ] 。...
  • Página 106: 透過抑制Dsd訊號輸出來聆聽

    透過抑制DSD訊號輸出來聆聽 若USB的DSD訊號輸出明顯過大且聲音失真,您可抑制輸出位準以便輕鬆聆聽。DSD 調變率的初始值出廠預設為 50 % (高輸 出位準)。 ' 在按住主機前面板 MUTE 按鍵的同時,按下耳機音量( − )按鍵。 每次按下按鍵,DSD調變率就會在50 %(高輸出位準)和100 %(低輸出位準)間切換。 ECO(省電)模式 啟用此功能時,若未在30分鐘內偵測到輸入訊號,本機就會自動進入待機模式。 美規機型: ECO OFF(原廠預設設定) 歐規機型: ECO ON(原廠預設設定) 在本機進入待機模式後,請按住主機的耳機音量(+)按鍵,然後同時按下  電源按鍵。ECO(省電)模式將會啟用。 顯示幕將顯示 [ ECO ON ] 訊息。 在本機進入待機模式後,請按住主機的耳機音量( − )按鍵,然後同時按下  電源按鍵。ECO(省電)模式即會停用。 顯示幕將顯示 [ ECO OFF ] 訊息。 全部重設...
  • Página 107: 故障排除

    13頁)。 USB輸入的取樣率永遠 視電腦的設定而定,即使播放檔案擁有不同的 檢查電腦設定。 相同。 取樣率,取樣率仍可能維持相同。 電 腦 音 效 ( 非 音 樂 音 視電腦設定而定,電腦的開機嗶聲或錯誤音效 檢查電腦設定。 效)發自USB輸入。 可能會由本機發出聲音。 輸入不是設為USB時, 未設為USB輸入時,電腦識別不出本機。 切換為USB輸入,然後將電腦的聲音設定重設為 TAD-USB1 ver2或TAD-USB2 ver2。 本機無法在電腦的播放 軟體上播放音樂檔案。 電源自行關閉。 開啟ECO(省電)模式時,若未於30分鐘內在 將ECO(省電)模式設為OFF(第14頁)。 本機上執行操作,本機將自動進入待機模式。 顯示幕的觀看角度為從本機前方左/右側45 ° 看不見顯示幕。 從本機的正前方觀看顯示幕。 內。 按下 DISP 按鍵以停用顯示關閉模式。 本機設為顯示幕關閉。...
  • Página 108 問題 可能原因 解決方法 遙控器無法使用。 ' 遙控器的電池電量用盡。 ' 更換為新的電池。 ' 在7 m的距離內及本機面板左/右30 ° 弧形處使 ' 使用遙控器時離主機太遠。 ' 角度不佳。 用遙控器。 ' 與主機的直視距離遭阻礙。 ' 清除主機與遙控器之間的阻礙,或在操作遙控 器時變更為不同的位置。 ' 日光燈或其他光源的強光直接照射到訊號接 ' 重新調整燈泡的位置或其他光源,讓強光不會 收器。 照射到訊號接收器。 靜電或其他外部影響可能會造成本機故障。如有此情況,請拔下電源線插頭再重新插上。此法通常可重設本機並恢復正常操 作。若未修正問題,請洽詢您的經銷商。 本機係設計作為消費音訊產品(音訊/視訊裝置) 。本機非設計作為市售 BGM 來源而長時間連續使用,亦非用於汽 車、船隻或戶外。...
  • Página 109 規格 # 本體 機型 ................................... D/A 轉換器 輸入接頭: 數位 ..................... XLR x 1;同軸 x 2;光纖 x 1;USB(標準 B 類型)x 1 支援的取樣頻率 (XLR/ 同軸) ............44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz 支援的取樣頻率 (光纖) ....................44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz 支援的取樣頻率...
  • Página 112 © 2021 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. All rights reserved. TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. Bunkyo Green Court, 2-28-8, Honkomagome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan http://tad-labs.com Printed in Japan <SKUZZ> <13I00001> <CRD5216-A>...

Tabla de contenido