Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PortadaManual 06-05
9/5/05
MULTISPLIT PARED INVERTER 3x1
MULTISPLIT MURAL INVERTER 3x1
MULTISPLIT MURAL INVERTER 3x1
MULTISPLIT WALL MOUNTED INVERTER 3x1
ASE1297T12i
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR
O APARELHO DE AR CONDICIONADO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER
LE CONDITIONNEUR D'AIR.
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE
AIR CONDITIONER.
15:06
Página 3
HS-9DT3AI
HS-12DT3AI
HOS-27DT3AI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
OPERATION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hiyasu ASE1297T12i

  • Página 1 MANUAL DE FUNCIONAMENTO MANUEL D'INSTRUCTIONS OPERATION MANUAL MULTISPLIT PARED INVERTER 3x1 MULTISPLIT MURAL INVERTER 3x1 MULTISPLIT MURAL INVERTER 3x1 MULTISPLIT WALL MOUNTED INVERTER 3x1 ASE1297T12i HS-9DT3AI HS-12DT3AI HOS-27DT3AI • LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
  • Página 2 PortadaManual 06-05 9/5/05 15:06 Página 4...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual 06-05SPACont 6/5/05 17:15 Página 1 CONTENIDOS Características........................2 Nombre de las piezas y funciones ..................3 Métodos de funcionamiento ....................4 Condiciones aplicables ....................4 Manejo del Mando a distancia ..................4 Funcionamiento manual ....................4 Ajuste de la dirección del flujo de aire ................4 Comprobaciones previas a la puesta en funcionamiento..........5 Funcionamiento óptimo....................5 Protecciones ........................5...
  • Página 4: Características

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 2 CARACTERÍSTICAS Esta unidad está especialmente indicada para hoteles, edificios de empresas, oficinas y hogares. Principales Características Las unidades interiores pueden funcionar o bien simultáneamente o bien por separado, mediante la utilización de la técnica avan- •...
  • Página 5: Nombres De Las Piezas Y Sus Funciones

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 3 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y SUS FUNCIONES Unidad interior Entrada de aire Bastidor del panel frontal. Filtro de aire. Filtro antiformol, filtro absoluto (HEPA). Panel frontal. Salida de aire Rejilla flujo aire horizontal. Rejilla flujo aire vertical. Entrada de aire Sensor de temperatura ambiente.
  • Página 6: Métodos De Funcionamiento

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 4 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO Condiciones aplicables Visor/Modo de funcionamiento Temp. interior Temp. exterior Refrigeración 17º C o inferior 18º C ~ 43º C Calefacción 30º C o inferior -15º C ~ 24º C Nota: No utilice el acondicionador de aire si no se cumplen las condiciones mencionadas anteriormente, ya que en ese caso la función de protección podría funcionar y provocar una disfunción.
  • Página 7: Comprobaciones Previas A La Puesta En Funcionamiento

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 5 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Antes de poner en funcionamiento su unidad, lea este manual detenidamente. Le rogamos que cumpla escrupulosamente todas las operaciones que aquí se detallan. De lo contrario, es posible que se produzcan daños en la unidad o bien a las personas. Comprobaciones previas a la puesta en funcionamiento Compruebe que la toma de tierra funciona correctamente.
  • Página 8: Cuidado Y Mantenimiento

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 6 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas y soluciones Si tiene lugar alguna de las anteriores condiciones anómalas, detenga el acondicionador de aire, desconéctelo inmediata mente del suministro eléctrico y póngase en contacto con su instalador. Los pilotos indicadores parpadean rápidamente (2 veces por segundo); después de haber desco nectado y conectado de nuevo la unidad, la situación es la misma.
  • Página 9: Problemas No Relacionados Con El Acondicionado De Aire

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 7 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas no relacionados con el aire acondicionado Si se da alguna de las siguientes condiciones, su acondicionador de aire está en orden. (1) Protección ordinaria del compresor. Protección del compresor. No podrá reiniciar el compresor hasta que hayan transcurridos 3 minutos. •...
  • Página 10: Limpieza

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Tabla de conflictos del modo operativo: UNIDAD B FRÍO CALOR DESHUMIDIFICACIÓN VENTILACIÓN AUTO UNIDAD A FRÍO ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR CALOR DESACTIVAR ACTIVAR DESACTIVAR DESACTIVAR DESHUMIDIFICACIÓN ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR VENTILACIÓN ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR...
  • Página 11: Limpieza Del Filtro Depurador

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro depurador Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. Si el filtro limpiador está cubierto de polvo, se reducirá el efecto refrigerante. Por ello, es recomendable limpiar ambos filtros con frecuencia.
  • Página 12: Instalación

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 10 INSTALACIÓN La obra de la instalación deben realizarla profesionales. Está prohibido que el propietario del acondicionador de aire lo instale él mismo. Consejos para el usuario • El circuito eléctrico debe contar con un protector contra desviaciones o un interruptor al aire con 1,5 veces la capacidad de la máxima corriente de la unidad.
  • Página 13: Controles Remotos Y Sus Funciones

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 11 CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Botón de encendido/apagado Botón seleccionar modo Cada vez que pulse este botón selec- Para poner en marcha el aparato, cionará un modo, pasando de uno a pulse este botón; si desea que se otro en este orden: AUTO, COOL, detenga, vuelva a pulsarlo.
  • Página 14 Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 12 CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Botón de dirección del aire Botón economía Pulse este botón para cambiar el Pulse este botón para accionar el ángulo de oscilación de la rejilla. modo de funcionamiento econó- (Salvo en el caso de unidades que mico (no disponible en todos los no dispongan de esta función).
  • Página 15: Nombres Y Funciones De Los Indicadores Del Telemando

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 13 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL TELEMANDO Botón economía Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite señales a la unidad interior. Visor de modo Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DRY, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración), FAN ONLY y de nuevo AUTO.
  • Página 16: Manejo Del Telemando

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 14 MANEJO DEL TELEMANDO Ubicación del telemando ● Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al receptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m). ● Cuando seleccione el modo de temporizador, el telemando transmitirá...
  • Página 17: Puesta En Hora Del Reloj

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 15 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Sustitución de las pilas Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemando siguiendo los procedimientos que se indican en esta sección. El panel del reloj del telemando indicará la hora, inde- pendientemente de si se está...
  • Página 18: Funciones De Los Botones Del Bloqueoy Reset

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 16 FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL BLOQUEO Y RESET 1 Cuando pulse el botón LOCK, toda la programa- ción quedará bloqueada; el telemando no aceptará ninguna orden, excepto las del botón de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, accidentalmente o jugando.
  • Página 19: Modos Del Acondicionador

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 17 MODOS DEL ACONDICIONADOR Modo automático Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionará automáticamente el modo de refrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean esta función) o sólo ventilador, según la temperatura ambiente. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guardará...
  • Página 20: Modo Sólo Refrigeración/Ventilador

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 18 MODOS DEL ACONDICIONADOR Modo solo refrigeración/ventilador Encendido Conecte la unidad a la red eléctrica. Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. 1. Botón de selección de modo (MODE) Seleccione COOL, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración) o FAN ONLY.
  • Página 21: Modo Temporizador

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 19 MODOS DEL ACONDICIONADOR Modo temporizador 1. Botón de encendido/apagado del temporizador Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario. ● Aparecerá en pantalla la actual programación del tem- porizador, junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador.
  • Página 22: Ejemplo De Programación Del Temporizador

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 20 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Encendido Temporizador de apagado Temporizador de apagado (Funcionamiento Apagado) La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dormir. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente a la hora fijada. Apagado Ejemplo: Operar...
  • Página 23 Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 21 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR COMBINED TIMER (Fija simultáneamente la programación de los temporizadores Temporizador de apagado de encendido y apagado) OFF timer ON timer (Funcionamiento Apagado Funcionamiento) Temporizador de encendido Esta función le resultará útil cuando quiera apagar al acondicionador de aire después de irse a dormir y volverlo a encender por la mañana cuando se Apagado...
  • Página 24: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Manual 06-05SPA 6/5/05 17:17 Página 22 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ● Ajuste correctamente la dirección del flujo de aire. De lo contrario, podría causar molestias y hacer que la temperatura ambiente sea desigual. Ajuste la rejilla direccionadora del flujo de aire con el tele- mando.
  • Página 25 Manual 06-05PORCont 6/5/05 17:18 Página 23 CONTEÚDO Características........................24 Nomes das peças e funções..................25 Métodos de funcionamento ..................26 Condições aplicáveis ....................26 Utilização do controlo remoto ..................26 Operações manuais ......................26 Ajuste da direcção do fluxo de ar ..................26 Verificação antes do funcionamento ................27 Funcionamento óptimo ....................27 Salvaguardas ........................27 Cuidados e manutenção ....................28...
  • Página 26: Características

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 24 CARACTERÍSTICAS Este aparelho é adequado para hotéis, edifícios comerciais, escritórios e habitações. Características principais Amas as unidades interiores podem funcionar simultaneamente ou separadamente através da utilização da técnica de conver- • são avançada e do controlo do microcomputador. •...
  • Página 27: Nomes Das Peças E Funções

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 25 NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES U. interior Entrada do ar Aro do painel frontal Filtro de Ar. Filtro anti-formol, filtro HEPA Painel frontal Saída de ar Grelha horizontal de fluxo de ar Entrada do ar Deflector vertical de fluxo de ar Sensor de temperatura ambiente Receptor de sinais infravermelhos...
  • Página 28: Métodos De Funcionamento

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 26 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO Condições aplicáveis Temp./Modo Temp. interior Temp. exterior Arrefecimento inferior 17º C 18º C ~ 43º C Aquecimento inferior 30º C -15º C ~ 24º C Nota: : Não usar o ar condicionado fora dos parâmetros acima mencionados. De contrário, podem ser activados os disposi- tivos de protecção.
  • Página 29: Verificação Antes Do Funcionamento

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 27 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO ATENÇÕES Antes de pôr o aparelho em funcionamento, ler atenta e cuidadosamente o manual e respeitar estritamente os métodos de funcionamento nele contidos. De contrário, podem ocorrer danos inesperados na unidade ou pessoais. Verificação antes do funcionamento Verificar se o fio de terra está...
  • Página 30: Cuidados E Manutenção

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 28 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas e soluções Se ocorrer qualquer das seguintes condições anormais, desligar o ar condicionado e a corrente imediatamente e contactar o revendedor. As luzes indicadoras piscam rapidamente (2 vezes por segundo). Depois de desligar a unidade e de a ligar novamente, a situação mantém-se.
  • Página 31: Problemas Não Respeitantes Ao Ar Condicionado

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 29 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas não respeitantes ao ar condicionado Se qualquer das seguintes condições ocorrerem, o seu ar condicionado está em ordem.. (1) Protecção comum do compressor. Protecção do compressor---não pode reiniciar o funcionamento durante 3 minutos. •...
  • Página 32: Limpeza

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 30 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Tabela de modos de funcionamento em conflito: UNIDADE B ARREFECIMENTO INTERCAMBIADOR DESUMIDIFICAÇÃO VENTOINHA AUTO UNIDADE A ARREFECIMENTO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO INTERCAMBIADOR DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESUMIDIFICAÇÃO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO VENTOINHA ACTIVADO DESACTIVADO...
  • Página 33: Limpeza Do Filtro De Limpeza

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 31 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de limpeza Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se de que está desligado da tomada de corrente. O facto de os filtros de limpeza e purificação estarem cobertos de poeira reduz o efeito de arrefecimento. Por tal razão, os filtros de limpeza e de purificação deverão ser limpos frequentemente.
  • Página 34: Instalação

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 32 INSTALAÇÃO Todos os trabalhos de instalação devem ser entregues a profissionais, sendo o utilizador proibido de proceder à instalação pelos seus próprios meios. Conselhos ao utilizador • Deverá ser instalado um protector de deformação ou interruptor de ar com uma capacidade 1,5 vezes superior à corrente máxi- ma da unidade.
  • Página 35: Controlos Remotos E Suas Funçöes

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 33 CONTROLES REMOTOS E SUAS FUNÇOES Tecla ON/OFF Tecla MODE Cada vez que a tecla é premida, é Premir a tecla para iniciar o fun- seleccionado modo numa cionamento, premir novamente para desligar. sequência de AUTO, COOL, DRY, HEAT (não existente no tipo só...
  • Página 36 Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 34 CONTROLES REMOTOS E SUAS FUNÇOES Tecla Air Direction Tecla Economic running Premir esta tecla para alterar o Premir esta tecla para configu- ângulo de oscilação do deflec- rar o modo de funcionamento tor. (Não aplicável ao aparelho económico (não disponível em sem esta função) alguns modelos)
  • Página 37: Nomes E Funções Dos Indicadores Do Controlo Remoto

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 35 NOMES E FUNÇOES DOS INICADORES DO CONTROLO REMOTO Indicador de transmissão Este indicador de transmissão acende quando o contro- lo remoto transmite sinais para o aparelho interior. Indicador do modo Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DRY, HEAT (não disponível no tipo só...
  • Página 38: Utilizaçã Do Controlo Remoto

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 36 UTILIZAÇÄO DO CONTROLO REMOTO Localização do controlo remoto. ● Conservar o controlo remoto onde os seus sinais possam alcançar o receptor no aparelho interior. (é permitida uma distância até 8 m). ● Quando se selecciona o funcionamento do tempori- zador, o controlo remoto transmite automaticamen- te o sinal ao aparelho interior na hora especificada.
  • Página 39: Acerto Do Relógio

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 37 ACERTO DO RELOGIO Antes de iniciar o funcionamento do ar condicio- nado, acertar o relógio do controlo remoto pelo processo indicado nesta secção. O painel do reló- gio no controlo remoto indicará a hora, indepen- dentemente de o ar condicionado estar ou não em funcionamento.
  • Página 40: Função Dos Botões Lock E Reset

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 38 FUNÇÄO DOS BOTÖES LOCK E RESET 1 Ao premir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o controlo remoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas acidental ou propositadamente.
  • Página 41: Funcionamento Automático

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 39 MODOS Funcionamiento automatico Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automaticamente a opera- ção de arrefecimento, aquecimento (não existente no tipo só frio) ou só ventilador, dependendo da temperatura ambiente. Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as respectivas condições serão guardadas na memória do microcomputador do aparelho.
  • Página 42: Funcionamento Só Frio/Ventilação

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 40 MODOS Funcionamiento so frio/ventilaçao Iniciar Ligar o aparelho à corrente. A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar. 1. Tecla MODE Seleccionar COOL, HEAT (não disponível no modo só frio) ou FAN ONLY. 2.
  • Página 43: Operação Do Temporizador

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 41 MODOS Operaçao do temporizador 1. Teclas TIMER ON/TIMER OFF Premir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário. ● A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador ficarão intermitentes.
  • Página 44: Exemplo De Configuração Do Temporizador

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 42 EXEMPLO DE CONFIGURAÇÄO O DO TEMPORIZADOR OFF Timer (Funcionamento Parar) A função OFF Timer é útil quando se vai dormir. O ar condicionado desligará automaticamente à hora definida. Temporizado desligado Exemplo: Para desligar o ar condicionado às 23:00. 1.
  • Página 45 Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 43 EXEMPLO DE CONFIGURAÇÄO O DO TEMPORIZADOR TEMPORIZAÇÃO COMBINADA (Programação dos temporizadores ON e OFF em simultâneo) OFF Timer ON Timer (Funcionamento Parar Funcionamento) Temporizador desligado Esta função é útil quando se pretende desligar o aparelho depois da hora de adormecer e ligá-lo ao Temporizador ligado acordar ou quando se regressa a casa.
  • Página 46: Ajuste Da Direcção De Circulação Do Ar

    Manual 06-05POR 6/5/05 17:20 Página 44 AJUSTE DA DIRECÇÄO DE CIRCULAÇÄO DO AR ● Regular adequadamente a direcção da circulação do ar. De contrário, poderá causar desconforto e des- equilibrar a temperatura ambiente. Regular o deflec- tor de ar vertical utilizando o controlo remoto. ●...
  • Página 47 Manual 06-05FRECont 6/5/05 17:22 Página 45 TABLE DES MATIERES Caractéristiques......................46 Nom et fonctions des pièces ..................47 Methodes d’utilisation ....................48 Conditions d’application ....................48 Utilisation de la télécommande ..................48 Fonctionnements manuel ....................48 Réglage de la direction du flux d’air ................48 Mises en garde ......................49 Fonctionnement optimal ....................49 Protections ........................49 Entretien et maintenance....................50...
  • Página 48: Caractéristiques

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 46 CARACTÉRISTIQUES L’unité est adaptée pour une utilisation dans les hôtels, les immeubles à usage commercial, les bureaux et les foyers. Fonctionnalités principales Les deux unités intérieures peuvent fonctionner simultanément ou séparément grâce à l’utilisation de la technique avancée du •...
  • Página 49: Nom Et Fonctions Des Pièces

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 47 NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES Unité intérieure Entrée d'air Cadre du panneau avant Filtre d’air. Filtre anti-formol, filtre HEPA Panneau frontal Sortie d'air Grille de flux d’air horizontale Entrée d'air Pale de flux d’air vertical Capteur de température de la pièce Récepteur de signaux infrarouges Sortie d'air...
  • Página 50: Methodes D'utilisation

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 48 METHODES D’UTILISATION Conditions d’application Temp./Mode température Temp. intérieure Temp. extérieure Climatisation 17º C o dessous 18º C ~ 43º C Chauffage 30º C o dessous -15º C ~ 24º C Remarque: N’utilisez pas votre climatiseur au-delà des conditions susmentionnées ou la fonction de protection pourrait mal fonctionner.
  • Página 51: Mises En Garde

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 49 METHODES D’UTILISATION MISES EN GARDE Avant de démarrer l’unité, veuillez lire attentivement le manuel et respecter rigoureusement les méthodes d’utilisation mentionnées. Dans le cas contraire, cela peut entraîner l’endommagement votre unité ou des blessures. Vérification avant utilisation Vérifiez que le fil de terre est bon.
  • Página 52: Entretien Et Maintenance

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 50 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes et solutions En cas d’apparition des conditions anormales suivantes, arrêtez le climatiseur, coupez l’alimentation immédiatement et con- tactez votre revendeurr. Le voyant clignote rapidement (2 fois à la seconde) et après déconnexion et connexion de l’unité, la situation reste la même.
  • Página 53: Problèmes Ne Concernant Pas Le Climatiseur

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 51 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes ne concernant pas le climatiseur En cas d’apparition de l’une des conditions suivantes, votre climatiseur est en ordre. (1) Protection courante pour le compresseur. Protection pour compresseur vous pouvez démarrer le compresseur dans un délai de 3 minutes. •...
  • Página 54: Nettoyage

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 52 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Table de conflit de mode pendant le fonctionnement: UNITÉ B REFROIDISSEMENT CHALEUR DESHUMIDIFICATION VENTILATEUR AUTO UNITÉ A REFROIDISSEMENT ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER CHALEUR DESACTIVER ACTIVER DESACTIVER DESACTIVER DESHUMIDIFICATION ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER VENTILATEUR ACTIVER...
  • Página 55: Nettoyage Du Filtre D'épuration D'ai

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 53 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du filtre d’épuration d’air Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d’alimentation. Lorsque le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement sont recouverts de poussière, cela réduit l’effet de climatisation. Le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement doivent par conséquent être souvent nettoyés.
  • Página 56: Installation

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 54 INSTALLATION L’ensemble de l’installation doit être réalisé par des professionnels ; il est strictement interdit d’y procéder vous-même. Astuces Un protecteur contre les fuites ou interrupteur d’air avec une capacité de 1,5 fois le courant max. doit être installé dans le circuit •...
  • Página 57: Commandes A Distances Et Fonctions

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 55 COMMANDES A DISTANCES ET FONCTIONS Touche marche/arrêt Touche sélection de mode A chaque pression de cette touchez, Pour démarrer l’appareil, appuyez sur un mode sera sélectionné, dans l’or- cette touche ; si vous souhaitez l’arrê- dre suivant: AUTO, COOL, DRY, HEAT ter, appuyez sur la même touche.
  • Página 58 Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 56 COMMANDES A DISTANCES ET FONCTIONS Touche de direction de l’air Touche économie Appuyez sur cette touche pour Appuyez sur cette touche pour changer l’angle d’oscillation de activer le mode de fonctionne- la grille. (A l’exception des unités ment économique (non disponi- qui ne sont pas équipées de ble sur tous les modèles).
  • Página 59: Noms Et Fonctions Des Voyants De La Telecommande

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 57 NOMS ET FONCTIONS DES VOYANTS DE LA TELECOMMANDE Touche économie Ce voyant de transmission s’allume lorsque la télé- commande émet des signaux à l’unité intérieure. Témoin de mode Affiche le mode de fonctionnement en cours, y compris AUTO, COOL, DRY, HEAT (à...
  • Página 60: Utilisation De La Telecommande

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 58 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Emplacement de la télécommande ● Placez la télécommande dans un endroit où les sig- naux peuvent être transmis au récepteur de l’unité intérieure (distance maximale de 8 m). ● Lorsque vous sélectionnez le mode minuterie, la télécommande émettra automatiquement un sig- nal à...
  • Página 61: Reglage De L'horloge

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 59 REGLAGE DE L’HORLOGE Remplacement des piles Avant de démarrer le climatiseur, réglez l’heure de la télécommande en suivant les étapes indiquées dans cette section. Le panneau de l’horloge de la télécommande indiquera l’heure, que le climati- seur soit en route ou non.
  • Página 62: Fonctions Des Touches De Verrouillage Et De Reinitialisation

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 60 FONCTIONS DES TOUCHES DE VERROUILLAGE ET DE REINITIALISATION 1 En appuyant sur la touche LOCK, toute la program- mation est bloquée; la télécommande n’accepte aucun ordre, sauf ceux provenant de la touche de verrouillage. Utilisez le mode verrouillage pour évi- ter que les programmations ne soient modifiées accidentellement.
  • Página 63: Mode Automatique

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 61 MODES Mode automatique Si vous programmez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionnera automatiquement le mode réfrigéra- tion, chauffage (pour les modèles équipés de cette fonction) ou ventilation seulement, en fonction de la température ambiante. Une fois le mode de fonction- nement sélectionné, les conditions de fonctionne- ment seront stockées dans la mémoire du micropro- cesseur de l’unité.
  • Página 64: Mode Refrigeration/Ventilateur Seulement

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 62 MODES Mode refrigeration/ventilateur seulement Démarrage Connectez l’unité au réseau électrique. Le pilote OPERATION du panneau de témoins de l’unité intérieur se mettra à clignoter. 1. Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez COOL, HEAT (à l’exception des unités de réfrigération seulement) ou FAN ONLY.
  • Página 65: Mode Minuterie

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 63 MODES Mode minuterie 1. Touche marche/arrêt de la minuterie Appuyez sur la touche ON ou OFF TIMER, selon le cas. ● La programmation en cours de la minuterie s’affiche à l’écran avec le voyant de ON/OFF TIMER, et les deux points de la minuterie clignotent.
  • Página 66: Exemple De Programmation De La Minuterie

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 64 EXEMPLE DE PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE Démarrage Minuterie d’arrêt Minuterie d’arrêt (Fonctionnement De l’extinction) La fonction minuterie d’extinction est très utile lors- que vous allez vous coucher. Le climatiseur s’arrête automatiquement à l’heure fixée. Arrêt Ejxemple: Vous souhaitez que le climatiseur s’arrête à...
  • Página 67 Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 65 EXEMPLE DE PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE COMBINED TIMER (Règle simultanément la programmation des minuteries de Minuterie d’arrêt démarrage et d’arrêt) OFF timer ON timer (Fonctionnement Arrêt Fonctionnement) Minuterie de démarrage Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez éteindre le climatiseur lorsque vous allez vous cou- cher et le rallumer lorsque vous vous levez le matin Arrêt...
  • Página 68: Reglage De La Direction Du Flux D'air

    Manual 06-05FRE 6/5/05 17:23 Página 66 REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ● Réglez correctement la direction du flux d’air. Sinon, cela peut entraîner des gênes et rendre la température ambiante inégale. Réglez la grille de direction du flux d’air avec à la télécommande. ●...
  • Página 69 Manual 06-05ENGCont 6/5/05 17:25 Página 67 CONTENTS Features..........................68 Parts names and functions ....................69 Operation methods ......................70 Applicable conditions ....................70 Handling the remote controller ..................70 Manual operations......................70 Adjusting air flow direction ....................70 Check-up before operation ....................71 Optimal operation ......................71 Safeguards ........................71 Care and maintenance ....................72 Troubles and solutions ....................72 Troubles not concerning air conditioner ................73...
  • Página 70: Features

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 68 FEATURES This unit is suitable for hotels, business buildings, offices and households. Main features Both indoor units can be operated either simultaneously or separately through the utilization of the advanced converter techni- • que and microcomputer control. •...
  • Página 71: Parts Names And Functions

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 69 PARTS NAMES AND FUNCTIONS Indoor unit Air inlet Front panel frame Air filter. Antil-formol filter, HEPA filter Front panel Air outlet Horizontal air flow grille Vertical air flow louver Air inlet Room temperature sensor Infrared signal receiver Display lamp Air outlet...
  • Página 72: Operation Methods

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 70 OPERATION METHODS Applicable conditions Temp./Mode Indoor temp. Outdoor temp. Cooling 17º C o below 18º C ~ 43º C Heating 30º C o below -15º C ~ 24º C Note: Don’t use your air conditioner beyond above-mentioned conditions, otherwise protection function may work which may result in malfunction.
  • Página 73: Check-Up Before Operation

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 71 OPERATION METHODS ATTENTIONS Before operating your unit please read the manual thoroughly and severely conform to the operation methods mentioned in this manual. Otherwise, unex- pected damage to unit or injury to yourself or others may occur. Check-up before operation Ensure the grounding wire is well.
  • Página 74: Care And Maintenance

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 72 CARE AND MAINTENANCE Troubles and solutions If any of the following abnormal conditions occur, stop the air conditioner, turn off the power supply immediately, and contact our dealer. Indicator lamps flash rapidly (2 times per second), after your disconnecting and connecting the unit again, the situation is the same.
  • Página 75: Troubles Not Concerning Air Conditioner

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 73 CARE AND MAINTENANCE Troubles not concerning air conditioner If any of the following conditions occurs, you air conditioner is in order. (1) Common protection for compressor. Protection for compressor you can't start compressor within 3 minutes. •...
  • Página 76: Cleaning

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 74 CARE AND MAINTENANCE Table of mode conflicting in operation: UNIT B COOL HEAT DEHUMIDIFY AUTO UNIT A COOL ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE HEAT DISABLE ENABLE DISABLE DISABLE DEHUMIDIFY ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE RUN ON THE...
  • Página 77: Clean The Cleaning Filter

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 75 CARE AND MAINTENANCE Clean the cleaning filter Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. It reduces the effect of cooling that the cleaning filter and refreshing filter are covered by dust. So cleaning filter and refreshing filter should often be cleaned.
  • Página 78: Installation

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 76 INSTALLATION All installation construction must be committed to professionals and prohibits the owner of air conditioner to install the unit. Hints for owner The creepage protector or air switch with a 1.5 times capacity of max. current of unit should be installed in power circuit. •...
  • Página 79: Remote Controls And Their Functions

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 77 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS On/off button Mode selection button Every time you press this button, you To switch on the device, press this will select a mode, moving from one button; if you want to switch it off, to another in this order: AUTO, press the button again.
  • Página 80 Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 78 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Air direction button Economy button Press this button to change the Press this button to activate eco- swing angle of the grille. (Except nomy mode operation (not availa- for units which do not have this ble on all models).
  • Página 81: Names And Functions Of Remote Control Indicators

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 79 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL INDICATORS Economy button This transmission indicator will light up when the remo- te control transmits signals to the interior unit. Mode viewer This displays the current operating mode, including AUTO, COOL, DRY, HEAT (not for cool only units), FAN ONLY and back to AUTO.
  • Página 82: Using The Remote Control

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 80 USING THE REMOTE CONTROL Location of the remote control ● Put the remote control in a place from where its signals can reach the receiver in the interior unit (at a max. distance of 8 m). ●...
  • Página 83: Setting The Clock

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 81 SETTING THE CLOCK Replacing the batteries Before you switch on the air conditioner, set the remote control clock by following the procedures indicated in this section. The remote control clock panel will display the time, regardless of whether the air conditioner is in use or not.
  • Página 84: Lock And Reset Button Functions

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 82 LOCK AND RESET BUTTON FUNCTIONS 1 When you press the LOCK button, all programming will be locked; the remote control will not accept any orders unless they come from the lock button. Use lock mode to avoid your programming being modified accidentally or by someone playing.
  • Página 85: Automatic Mode

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:26 Página 83 MODES Automatic mode If you program the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select COOL, HEAT (for models which have this function) or FAN ONLY mode, depending on the room temperature. Once it has selected the operating mode, it will save the opera- ting conditions in the unit microprocessor memory.
  • Página 86: Cool/Fan Only Mode

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:27 Página 84 MODES Cool/fan only mode Switching on Connect the unit to the electricity supply. The OPERATION pilot on the viewer panel on the interior unit will start to flash. 1. Mode selection button (MODE) Select COOL, HEAT (not for COOL ONLY units) or FAN ONLY.
  • Página 87: Timer Mode

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:27 Página 85 MODES Timer mode 1. Timer on/off button Press the TIMER ON or OFF button as required. ● The current timer programming will appear on the screen, together with the TIMER ON/OFF indicator and the two dots in the timer will be flashing. 2.
  • Página 88: Using The Timer Progam

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:27 Página 86 USING THE TIMER PROGRAM Switching Switch-off timer Switch-off timer (Fonctions Switched off) The switch-off timer function is very useful when you are going to bed. The air conditioner will stop auto- matically at the time set. Switching off Example: You want the air conditioner to switch off at 23:00.
  • Página 89 Manual 06-05ENG 6/5/05 17:27 Página 87 USING THE TIMER PROGRAM COMBINED TIMER (Simultaneous setting of programming for on and off timers) Switch-off timer OFF timer ON timer (Operation Operation) This function will be useful when you want the air Switch-on timer conditioner to switch off after you have gone to bed and switch on when you get up in the morning or when you come home.
  • Página 90: Adjusting Air Flow Direction

    Manual 06-05ENG 6/5/05 17:27 Página 88 ADJUSTMENT OF AIR FLOW DIRECTION ● Correct adjustment of the air flow direction. Otherwise, it could cause a nuisance and make the room temperature uneven. Adjust the air flow direction grille with the remote control. ●...
  • Página 91 PortadaManual 06-05 9/5/05 15:06 Página 4...
  • Página 92 PortadaManual 06-05 9/5/05 15:06 Página 2...

Este manual también es adecuado para:

Hs-9dt3aiHs-12dt3aiHos-27dt3ai

Tabla de contenido