Página 1
Montage UNTERputz in standard schalterdose A detailed, current instructions can be found at Für alle Rohrmotoren https://www.jalousiescout.de/anleitungen ohne integriertem Funk FUNKempfänger TDRr02W 2-Kanal Funkempfänger - Wandtaster FÜR ROHRMOTOREN OHNE FUNK original montage- und bedienungsanleitung Original Montageanleitung Original instructions Mode d‘emploi original Instrucciones originales Manuale d’uso originale...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Führen Sie alle Montage- und Anschluss- WARNUNG! arbeiten im spannungsfreien Zustand Wichtige Sicherheitsanweisungen! aus. • Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu befolgen! WARNUNG! • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf und Bei Nichtbeachtung besteht Lebensge- übergeben Sie diese bei einem Besitzer- fahr! wechsel an den neuen Besitzer!
Página 4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE panzer oder anderen beweglichen Teilen • Deaktivieren Sie die Funktion Automati- der Anlage kommt. sches Öffnen und Schließen der Sende- einrichtung bei Schneefall, Vereisung • Für den elektrischen Anschluss muss am oder Frostgefahr, um Schäden am Motor Einbauort ständig ein Stromanschluss mit oder der angetriebenen Anlage zu ver- 230 V/50 Hz und bauseitiger Freischalt- meiden.
Página 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Funksteuerung identisch ist, können den WICHTIG! Empfang stören. Nach der DIN EN 13659 muss dafür WICHTIG! Sorge getragen werden, dass die für die Behänge festgelegten Verschiebebe- Entsorgen Sie das Ge- dingungen nach EN 12045 eingehalten rät und ggf. zum Betrieb werden, Behänge also seitlich arretiert des Gerätes notwendige sind.
0°C b is + 50 °C Einschaltdauer Relaiausgang ca. 240 Sek. Funkkanäle 2 Kanal Kompatibilität Jarolift TDRC Hand- und Wandsender Lieferumfang Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang in dieser Anleitung: 1. Funkempfänger TDRR02W (Netzteil / Empfängermodul) 2.
Mit dem Funkempfänger-Taster TDRR01W machen Sie im Handumdrehen einen einfachen Rohrmotor zu einem komfortablen Funkmotor. Der Motor kann dann über alle erhältlichen Jarolift TDR-Funksender fern bedient werden. Zqusätzlich bietet der Funktaster eine lokale Bedienungsmöglichkeit über die drei großen Fronttasten (AUF/STOPP/AB).
PROGRAMMIERUNG Einlernen des funkcodes Schließen Sie den Funkempfänger entsprechend der Montageanleitung (siehe Seite 6) an. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Stopp-Taste des Funkempfängers um den Lernmodus zu aktivieren. Der angeschlossene Motor wird kurz vibrieren und die LED-Kontrollleuchte erlischt um zu signalisieren, dass sich der Empfänger für ca.
EINSTELLUNGEN ändern der drehrichtung des motors WICHTIG! Die Drehrichtung des Motors (AUF / AB) muss nach dem Einlernen des ersten Senders geprüft und ggf. geändert werden! Die Taste AUF muss Rollläden und Jalousien ÖFFNEN und Markisen SCHLIESSEN! Die Taste AB muss Rollläden und Jalousien SCHLIESSEN und Markisen ÖFFNEN! Dies ist insbesondere in Verbindung mit zeitgesteuerten oder anderen Automatikgeräten gesteuerten Anlagen zu be- achten.
Página 10
EN 60669-2-1 :2004/A 12:2010 EN 62479:2010 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. No. DE 41060608 for: JAROLIFT®™ Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstrasse 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! WARNING! Important safety instructions! Failure to comply may result in danger to • For the safety of persons it is important to life! follow these instructions! • When using in damp rooms, observe • Please keep the instructions and hand the regulations for installation in damp them over to the new owner when chan- rooms, especially the...
Página 12
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS site. radio receiver. • Attach permanently mounted control de- • Watch the moving installation (roller vices in a visible position. shutter, awning, blind) and keep peop- le away from it until the movement has • Both rated torque and rated operating stopped.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS may interfere with reception. IMPORTANT! According to DIN EN 13659, it must be IMPORTANT! ensured that the displacement condi- Do not dispose of the tions specified for the hangings accor- unit and any batteries ding to EN 12045 are complied with, required to operate the i.e.
Duty cycle Relay output ca. 240 Sek. Radio channels 2 Kanal Compatibility Jarolift TDRC hand and wall transmitter Scope of delivery After unpacking, compare the con- tents of the package with the informa- tion on the scope of delivery in these instructions: 1.
With the TDRR01W radio receiver button, you can turn a simple tubular motor into a convenient radio motor in no time at all. The motor can then be operated remotely via all available Jarolift TDR radio transmitters. In addition, the radio push-button offers a local operating option via the three large front keys (UP/STOP/DOWN).
PROGRAMMING Teaching the radio code Connect the radio receiver according to the installation instructions (see page 6). Press the stop button of the radio receiver for approx. 3 seconds to activate the learning mode. The connected motor will vibrate briefly and the LED indicator light will go out to signal,that the receiver is in learning mode for approx.
SETTINGS changing the direction of rotation of the motor IMPORTANT! The direction of rotation of the motor (UP / DOWN) must be checked and, if necessary, changed after teaching in the first transmitter. changed! The OPEN button must OPEN roller shutters and blinds and CLOSE awnings! The DOWN button must CLOSE roller shutters and blinds and OPEN awnings! This must be observed in particular in connection with time-controlled or other automatic devices controlled systems.
Página 18
EN 60669-2-1 :2004/A 12:2010 EN 62479:2010 Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html N° d'enregistrement WEEE DE 41060608 for : JAROLIFT®™ Schoenberger Allemagne Entreprises GmbH & Co. KG Rue Zech 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ par électrocution! AVERTISSEMENT! • Effectuez tous les travaux de montage et Instructions de sécurité importantes ! de raccordement hors tension. • Pour la sécurité des personnes, il est im- portant de suivre ces instructions! AVERTISSEMENT! • Veuillez conserver ce mode d'emploi et le En cas de non-respect, il y a danger de remettre au nouveau propriétaire en cas mort!
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE n'entre pas en contact avec le tablier du pour le raccordement aux moteurs de volet roulant ou d'autres parties mobiles volets roulants, de stores et de stores de l'installation. vénitiens. • Pour le raccordement électrique, une • Désactivez la fonction d'ouverture et prise de courant de 230 V/50 Hz et un de fermeture automatique du dispositif dispositif de déconnexion (fusible) fourni...
Página 21
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ D'autres installations d'émission (par ex. IMPORTANT! casques radio, babyphones, stations mé- téo radio) dont la fréquence d'émission Selon la norme DIN EN 13659, il faut est identique à celle de la radiocommande veiller à ce que les conditions de dépla- peuvent perturber la réception.
Durée d'enclenchement sortie relais ca. 240 Sek. Canaux radio 2 Kanal Compatibilité Jarolift TDRC Émetteur manuel et mural Contenu de la livraison Après avoir déballé l'appareil, com- parez le contenu de l'emballage avec les informations relatives à la livraison figurant dans ce manuel : 1.
Avec le bouton-poussoir récepteur radio TDRR01W, vous transformez en un tour de main un simple moteur tubulaire en un moteur radio confortable. Le moteur peut alors être commandé à distance via tous les émetteurs radio TDR de Jarolift disponi- bles.
PROGRAMMATION apprentissage du code radio Raccordez le récepteur radio conformément aux instructions de montage (voir page 6). Appuyer pendant environ 3 secondes sur la touche d'arrêt du récepteur radio pour activer le mode d'apprentissage. Le moteur raccordé vibrera brièvement et le voyant de contrôle LED s'éteindra pour signaler, que le récepteur se trouve en mode de programmation pendant environ 5 secondes.
RÉGLAGES changer le sens de rotation du moteur IMPORTANT! Le sens de rotation du moteur (MONTEE / DESCENTE) doit être vérifié et, le cas échéant, modifié après la programmation du premier émetteur. doit être modifié! La touche MONTÉE doit permettre d'OUVRIR les volets roulants et les stores et de FERMER les stores! La touche BAS doit FERMER les volets roulants et les stores et OUVRIR les stores! Il convient d'en tenir compte, notamment en liaison avec des installations commandées par minuterie ou par d'autres appareils automatiques.
Página 26
EN 62479:2010 El texto completo de la declaración de conformidad de la está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html Nº de registro WEEE DE 41060608 para: JAROLIFT®™ Schoenberger Alemania Empresas GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de seguridad importantes! El incumplimiento puede poner en pelig- • Para la seguridad de las personas es im- ro la vida. portante seguir estas instrucciones! • Si se utiliza en locales húmedos, hay que •...
Página 28
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE instalación de una conexión de corriente de nevadas, heladas o peligro de heladas con 230 V/50 Hz y de un dispositivo de para evitar daños en el motor o en la uni- desconexión in situ (fusible). dad accionada. •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD No instale el radiomando en la proximidad ¡IMPORTANTE! directa de grandes superficies metálicas. Según la norma DIN EN 13659, debe Otros dispositivos de transmisión (por garantizarse que se cumplan las con- ejemplo, auriculares de radio, monitores de diciones de desplazamiento especifi- bebés, estaciones meteorológicas de radio) cadas para las suspensiones según la...
Ciclo de trabajo Salida de relé ca. 240 Sek. Canales de radio 2 Kanal Compatibilidad Transmisor manual y de pared Jarolift TDRC Alcance de la entrega Después de desembalar, compare el contenido del paquete con la informa- ción sobre el alcance de la entrega en estas instrucciones: 1.
Con el botón receptor de radio TDRR01W, puede convertir un simple motor tubular en un cómodo motor de radio en un abrir y cerrar de ojos. El motor puede manejarse a distancia a través de todos los radiotransmisores Jarolift TDR disponibles.
PROGRAMACIÓN Enseñar el código de la radio Conecte el receptor de radio según las instrucciones de instalación (véase la página 6). Pulse el botón de parada del receptor de radio durante unos 3 segundos para activar el modo de aprendizaje. El motor conectado vibrará...
AJUSTES cambiar el sentido de giro del motor ¡IMPORTANTE! El sentido de giro del motor (ARRIBA/ABAJO) debe comprobarse y, en su caso, modificarse tras el aprendizaje en el primer transmisor. ¡cambiado! El botón OPEN debe abrir las persianas y los toldos y cerrarlos! El botón OPEN debe abrir las persianas y los toldos y cerrarlos!...
Página 34
EN 60669-2-1 :2004/A 12:2010 EN 62479:2010 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. No. DE 41060608 per: JAROLIFT®™ Imprese Schoenberger Germania GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn CEO / Geschäftsführer...
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza! L'inosservanza può comportare un peri- • Per la sicurezza delle persone, è import- colo di vita! ante seguire queste istruzioni! • In caso di utilizzo in ambienti umidi, • Conservate le istruzioni e consegnatele al osservare le norme per l'installazione in nuovo proprietario al momento del cam- ambienti umidi, in particolare la...
Página 36
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE namento in loco (fusibile). • Utilizzare solo componenti e accessori originali del produttore. • Fissare i dispositivi di controllo montati in modo permanente in una posizione • Istruire tutte le persone sull'uso sicuro del visibile. radioricevitore. • Sia la coppia nominale che il tempo di •...
Página 37
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA cuffie radio, baby monitor, stazioni meteo IMPORTANTE! radio) la cui frequenza di trasmissione è identica a quella della centralina radio può Secondo la norma DIN EN 13659, si deve interferire con la ricezione. garantire che le condizioni di sposta- mento specificate per le tende secondo la norma EN 12045 siano rispettate, cioè...
Ciclo di lavoro Uscita a relè ca. 240 Sek. Canali radio 2 Kanal Compatibilità Jarolift TDRC Hand- und Wandsender Ambito di consegna Dopo il disimballaggio, confrontate il contenuto del pacco con le informa- zioni relative alla fornitura contenute in queste istruzioni: 1.
Con il pulsante ricevitore radio TDRR01W, è possibile trasformare un semplice motore tubolare in un comodo motore radio in pochissimo tempo. Il motore può quindi essere azionato a distanza tramite tutti i trasmettitori radio Jarolift TDR disponibili. Inoltre, il pulsante della radio offre un'opzione di funzionamento locale attraverso i tre grandi tasti frontali (UP/STOP/DOWN).
PROGRAMMAZIONE Insegnare il codice radio Collegare il ricevitore radio secondo le istruzioni di installazione (vedi pagina 6). Premere il pulsante di arresto del ricevitore radio per circa 3 secondi per attivare la modalità di apprendimento. Il motore collegato vibrerà brevemente e la spia LED si spegnerà per segnalarlo, che il ricevitore sia in modalità di appren- dimento per circa 5 secondi.
IMPOSTAZIONI cambiare il senso di rotazione del motore IMPORTANTE! Il senso di rotazione del motore (SU / GIÙ) deve essere controllato e, se necessario, cambiato dopo l'in- segnamento nel primo trasmettitore. cambiato! Il pulsante OPEN deve aprire le tapparelle e le tende e chiudere le tende da sole! Il pulsante GIÙ...
Página 42
EN 60669-1: 1999/A2:2008 EN 60669-2-1 :2004/A 12:2010 EN 62479:2010 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. Nr. DE 41060608 voor: JAROLIFT®™ Schoenberger Duitsland Ondernemingen GmbH & Co. KG Zechstrasse 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn CEO / Geschäftsführer...
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES uit. WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinstructies! WAARSCHUWING! • Voor de veiligheid van personen is het belangrijk deze instructies op te volgen! Niet-naleving kan levensgevaarlijk zijn! • Bewaar de gebruiksaanwijzing en over- • Bij gebruik in vochtige ruimten, de voor- handig deze aan de nieuwe eigenaar schriften voor installatie in vochtige ruim- wanneer deze van eigenaar verandert! ten in acht nemen, in het bijzonder de...
Página 44
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE stroomaansluiting van 230 V/50 Hz en sluiten van de gever bij sneeuwval, ijsvor- een uitschakelinrichting (zekering) ter ming of gevaar voor vorst om schade aan plaatse beschikbaar zijn. de motor of de aangedreven eenheid te voorkomen. • Bevestig permanent gemonteerde bedie- ningsorganen op een zichtbare plaats.
Página 45
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES elefoons, babyfoons, radioweerstations) BELANGRIJK! waarvan de zendfrequentie identiek is aan die van de HOME-CONTROLLER kan de ont- Volgens DIN EN 13659 moet ervoor wor- vangst verstoren. den gezorgd dat aan de verplaatsings- voorwaarden voor hangars volgens EN 12045 wordt voldaan, d.w.z. dat hangars BELANGRIJK! zijdelings worden vergrendeld.
Activiteitscyclus Relaisuitgang ca. 240 Sek. Radio kanalen 2 Kanal Verenigbaarheid Jarolift TDRC hand- en wandzender Omvang van de levering Vergelijk na het uitpakken de inhoud van de verpakking met de informatie over de omvang van de levering in deze gebruiksaanwijzing: 1.
Met de TDRR01W radio-ontvangerknop maakt u in een handomdraai van een eenvoudige buismotor een handige radiomotor. De motor kan dan op afstand worden bediend via alle beschikbare Jarolift TDR-radiozenders. Bovendien biedt de radiodrukknop een lokale bedieningsmogelijkheid via de drie grote fronttoetsen (UP/STOP/DOWN). Het rode LED-controlelampje aan de voorkant van het toestel signaleert de volgende toestanden: •...
PROGRAMMEREN Het aanleren van de radiocode Sluit de radio-ontvanger aan volgens de installatie-instructies (zie pagina 6). Druk gedurende ca. 3 seconden op de stopknop van de radio-ontvanger om de leermodus te activeren. De aangesloten motor zal kort trillen en het LED-lampje zal uitgaan om aan te geven, dat de ontvanger gedurende ca. 5 seconden in de leermodus staat.
INSTELLINGEN wijziging van de draairichting van de motor BELANGRIJK! De draairichting van de motor (OMHOOG / OMLAAG) moet worden gecontroleerd en, indien nodig, ge- wijzigd na het inleren van de eerste zender. veranderd! De OPEN toets moet rolluiken en zonneschermen OPEN en zonneschermen DICHT maken! De DOWN knop moet rolluiken en jaloezieën DICHT en zonneschermen OPENEN! Dit moet in het bijzonder in acht worden genomen in verband met tijdgestuurde of andere automatische apparaten gestuurde systemen.
Página 50
EN 60669-1: 1999/A2:2008 EN 60669-2-1 :2004/A 12:2010 EN 62479:2010 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html Nr rej. WEEE DE 41060608 dla: JAROLIFT®™ Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 Michael Mayer 82069 Hohenschäftlarn CEO / Geschäftsführer...
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA przyłączeniowe wykonywać w stanie bez OSTRZEŻENIE! napięcia. Ważne wskazówki bezpieczeństwa! • Dla bezpieczeństwa osób należy OSTRZEŻENIE! bezwzględnie przestrzegać niniejszej instrukcji! Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie życia! • Proszę zachować instrukcję i przekazać ją nowemu właścicielowi przy zmianie •...
Página 52
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE styka się z kurtyną żaluzji lub innymi ru- • Odbiornik radiowy należy stosować chomymi częściami urządzenia. wyłącznie do podłączania silników rolet, markiz i żaluzji. • Do podłączenia elektrycznego w miej- scu instalacji musi być stale dostępne • Dezaktywować funkcję automatyc- przyłącze sieciowe 230 V/50 Hz oraz znego otwierania i zamykania jednost- odłącznik (bezpiecznik).
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA radiowe, nianie, radiostacje pogodowe), WAŻNE! których częstotliwość nadawania jest identyczna z częstotliwością radiowego Zgodnie z normą DIN EN 13659 należy urządzenia sterującego, mogą zakłócać upewnić się, że spełnione są warunki odbiór. przemieszczenia określone dla wies- zaków zgodnie z normą EN 12045, tzn. że wieszaki są...
0°C b is + 50 °C Cykl pracy Wyjście przekaźnikowe ca. 240 Sek. Kanały radiowe 2 Kanal Zgodność Jarolift TDRC nadajnik ręczny i ścienny Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy porównać zawartość opakowania z informacjami dotyczącymi zakresu dostawy zawar- tymi w niniejszej instrukcji: 1.
Za pomocą przycisku odbiornika radiowego TDRR01W można w krótkim czasie zmienić zwykły silnik rurowy w wygodny silnik radiowy. Silnik może być zdalnie sterowany za pomocą wszystkich dostępnych nadajników radiowych Jarolift TDR. Dodatkowo przycisk radiowy oferuje możliwość obsługi lokalnej za pomocą trzech dużych przycisków przednich (UP/STOP/ DOWN).
PROGRAMOWANIE Nauczanie kodu radiowego Podłącz odbiornik radiowy zgodnie z instrukcją montażu (patrz strona 6). Wcisnąć przycisk STOP na odbiorniku radiowym na ok. 3 sekundy, aby aktywować tryb nauki. Podłączony silnik będzie przez chwilę wibrował, a dioda LED zgaśnie, sygnalizując to, że odbiornik jest w trybie uczenia się...
USTAWIENIAUSTAWIENIA zmiana kierunku obrotów silnika WAŻNE! Kierunek obrotów silnika (UP / DOWN) musi być sprawdzony i w razie potrzeby zmieniony po przyuczeniu pierwszego nadajnika. zmienione! Przycisk OPEN musi otwierać rolety i żaluzje oraz zamykać markizy! Przycisk DÓŁ musi zamykać rolety i żaluzje oraz otwierać markizy! Należy tego przestrzegać...
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eine aktuelle Version dieser Anleitung finden Sie auf http://www.jarolift.de/bedienungsanleitungen.html / Reprinting, even in extracts, only with permission of the author. Product changes that serve to improve quality from our point of view can be made at any time, even without prior notice or notification.