Instrucciones del HDD desmontable
(A) Abrir
(B) Cerrar
■ Instalación del disco duro
1
Desconecte la alimentación usando el interruptor de
alimentación (
) en el panel delantero y desconecte el
interruptor de espera en el panel trasero.
2
Abra la puerta delantera usando la llave suministrada.
3
Gire el disco duro de manera que la etiqueta del disco
duro quede mirando hacia arriba y los terminales mirando
hacia atrás. Inserte el disco duro en la unidad.
4
Cierre la puerta mientras empuja el disco duro, cierre la
puerta con la llave suministrada.
* Si el disco duro no ha sido insertado correctamente, la
puerta delantera no se cerrará y el disco duro se podría
dañar.
■ Desinstalación del disco duro
1
Desconecte la alimentación de manera que el interruptor
de espera esté desactivado.
2
Abra la puerta delantera usando la llave suministrada.
3
Desinstale lentamente el disco duro.
* Si se intenta abrir la puerta mientras está cerrada con
llave podría resultar en daños.
Anleitung für die Wechselfestplatte
(A) Verriegeln
(B) Entriegeln
■ Installation einer Festplatte
1
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter (
Frontseite aus und schalten Sie den
Betriebsbereitschaftsschalter an der Rückseite aus.
2
Öffnen Sie die Frontabdeckung mit dem mitgelieferten
Schlüssel.
3
Wenden Sie die Festplatte, so dass das Etikett nach oben
und die Klemmen nach hinten weisen. Schieben Sie das
Festplattenlaufwerk ein.
4
Drücken Sie zum Schließen der Frontabdeckung die
Festplatte hinein und verriegeln Sie die Frontabdeckung
mit dem mitgelieferten Schlüssel.
* Falls die Festplatte nicht richtig eingesetzt ist, kann die
Frontabdeckung nicht geschlossen und die Festplatte
kann beschädigt werden.
■ Ausbau der Festplatte
1
Die Stromversorgung ausschalten, so dass der
Betriebsbereitschaftsschalter ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie die Frontabdeckung mit dem mitgelieferten
Schlüssel.
3
Ziehen Sie die Festplatte langsam heraus.
* Wenn versucht wird, die Abdeckung im verriegelten
Zustand zu öffnen, kann sie beschädigt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com
) auf der
- 16 -
■ Disco duro recomendado
Fabricado por SEAGATE: ST3400620AS
ST3750840SCE
• El disco duro es un componente de precisión. Limpie
regularmente el polvo y suciedad acumulada en el disco
duro, evite usar y mantener el disco duro cerca de una
fuente de descarga electroestática fuerte.
• Al desmontar el disco duro, no toque la base del disco
duro.
También, el disco duro se puede calentar. Asegúrese que
el disco duro se haya enfriado antes de desmontarlo.
• La compañía no es responsable de la pérdida de datos
(destrucción) y pérdida de ganancias como resultado del
uso inadecuado.
• Siempre desinstale el disco duro al transportar la unidad.
■ Empfohlene Festplatte
Hersteller SEAGATE: ST3400620AS
ST3750840SCE
• Die Festplatte ist mit hoher Präzision hergestellt.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen den Staub und
Schmutz von der Festplatte. Betreiben Sie die Festplatte
nicht in der Nähe von elektrostatischen Entladungen und
bewahren Sie sie nicht an solchen Orten auf.
• Beim Ausbau darf die Unterseite der Festplatte nicht
berührt werden.
Die Festplatte kann auch heiß werden. Kontrollieren Sie
vor dem Ausbau, ob sich die Festplatte abgekühlt hat.
• Bei falscher Anwendung wird jegliche Gewährleistung für
Datenverlust (Zerstörung) und Verdienstausfälle
abgelehnt.
• Entfernen Sie für einen Gerätetransport immer die
Festplatte.
E
D