Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

tempo-dent
(ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
● El reemplazo de las pilas siempre debe realizarse por un adulto.
● No mezclar pilas nuevas y viejas.
● No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables
(níquel-cadmio, o níquel-metal hídrido).
● Las baterías no recargables no deben recargarse.
● Los acumuladores deben ser quitados del producto antes de ser
cargados.
● Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto.
● No deben ser mezclados diferentes tipos de pilas o acumuladores o
pilas o acumuladores nuevos y usados.
● Sólo deben ser usados pilas o acumuladores del tipo recomendado.
● Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la
polaridad.
● Las pilas y acumuladores usados deben ser retirados del producto.
● Los bornes de la pila o del acumulador no deben ser cortocircuitados.
● No echar pilas al fuego, podrían explotar o tener fugas.
● Sacar las pilas del producto antes de guardarlo durante un tiempo
prolongado.
● Desechar las pilas usadas adecuadamente.
● Guardar esta información para futuras referencias.
(GB) BATTERY SAFETY INFORMATION
● Battery replacement must always be carried out by an adult.
● Do not mix old and new batteries.
● Do not mix standard alkaline (carbon-zinc) batteries with rechargeable
(nickel-cadmium, or nickel-hybrid metal) batteries.
● Never recharge non-rechargeable batteries.
● Remove accumulators from the product before recharging.
● Accumulators should always be recharged under adult supervision.
● Do not mix together different types of batteries or accumulators or old
and new batteries or accumulators.
● Only use batteries or accumulators of the recommended type.
● Ensure batteries and accumulators are positioned with the correct
polarity.
● Spent batteries and accumulators must be removed from the product.
● Never short-circuit the battery or accumulator pins.
● Never throw batteries into the fire as they could explode or leak.
● Remove the batteries from the product if it is to be stored for an
extended period.
● Discard spent batteries appropriately.
● Keep this information for future reference.
(FR) CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES
● Les piles doivent toujours être remplacées par un adulte.
● Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes.
● Ne pas mélanger les batteries alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium ou nickel-métal-hydrure).
● Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
● Retirer les accumulateurs du produit avant de les charger.
● Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d'un adulte.
● Ne pas mélanger différents types de piles ou d'accumulateurs et ne
pas mélanger des piles ou des accumulateurs neufs avec des
anciens.
● Utiliser uniquement des piles ou des accumulateurs du type
recommandé.
● Placer les piles ou les accumulateurs en respectant la polarité.
● Les piles et les accumulateurs usagés doivent être retirés du produit.
● Les bornes de la pile ou de l'accumulateur ne doivent subir aucun
court-circuit.
● Ne pas jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou couler.
● Retirer les piles du produit avant de le ranger pendant une durée
prolongée.
● Jeter les piles usagées dans un endroit prévu à cet effet.
● Gardez ces informations pour toute référence ultérieure.
(DE) SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN
● Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht
werden.
● Keine neuen Batterien zusammen mit alten einlegen!
● Keine Alkalibatterien zusammen mit Standardbatterien (Kohle-Zink)
oder Akkus (Nickel-Cadmium oder Nickel-Metallhydrid) einlegen!
● Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
● Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
● Akkus dürfen nur unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen
werden.
● Keine verschiedenen Batterietypen (Akkus und Batterien, neue und
gebrauchte) zusammen verwenden!
● Es dürfen nur die empfohlenen Batterie- und Akkutypen verwendet
werden.
● Beim Einlegen die korrekte Polung der Batterien bzw. Akkus
beachten!
● Verbrauchte Batterien und Akkus müssen aus dem Produkt entfernt
werden.
● Die Anschlüsse von Batterien oder Akkus dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
● Batterien niemals ins Feuer werfen! Sie könnten explodieren oder
auslaufen.
● Die Batterien aus dem Produkt entfernen, wenn es für längere Zeit
nicht benutzt wird.
● Verbrauchte Batterien über die vorgesehenen Sammelstellen
entsorgen!
● Diese Informationen für zukünftige Fragen aufbewahren!
(IT) INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE
● La sostituzione delle pile deve essere effettuata sempre da un adulto.
● Non mischiare le pile nuove con quelle vecchie.
● Non mischiare le batterie alcaline, standard (zinco-carbone),
ricaricabili (nichel-cadmio) o ricaricabili ( nichel-cadmio, o
nichel-metallo ibrido)
● Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
● Gli accumulatori devono essere tolti dal prodotto prima di essere
caricati.
● Gli accumulatori devono essere ricaricati soltanto in presenza di un
adulto.
● Non mischiare pile diverse o accumulatori, pile o accumulatori nuovi e
usati.
● Devono essere utilizzati soltanto pile o accumulatori raccomandati.
● Le pile o gli accumulatori devono essere disposti rispettandone la
polarità.
(ES) Temporizador de 2 minutos que ayuda a los niños a cepillarse los
(ES) Temporizador de 2 minutos que ayuda a los niños a cepillarse los
dientes a diario. Resistente al agua, se fija con ventosa.
dientes a diario. Resistente al agua, se fija con ventosa.
1.
1.
Partes:
Partes:
1.1. Luz LED
1.2. Botón de inicio
1.3. Ventosa
1.4. Compartimiento interior
2.
2.
Cómo funciona:
Cómo funciona:
2.1. Pulsar el botón, la luz se enciende una vez y suena la alarma.
2.2. Empezar el cepillado. Durante la cuenta atrás, la luz se enciende
cada 2 segundos.
2.3. Durante los últimos 10 segundos, la luz se enciende y la alarma
All manuals and user guides at all-guides.com
1
1.1
1.2
● Le pile e gli accumulatori usati devono essere tolti dal prodotto.
● I poli della pila o dell'accumulatore non devono essere cortocircuitati.
● Non gettare le pile sul fuoco, potrebbero esplodere o avere fughe.
● Togliere le pile dal prodotto prima di riporlo per lungo tempo.
● Smaltire correttamente le pile usate.
● Conservare questa informazione per consultazioni future.
(PT) INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
● A troca das pilhas deverá ser sempre efectuada por um adulto.
● Não misturar pilhas novas com pilhas já usadas.
● Não misturar baterias alcalinas, standard (zinco-carbono), ou
recarregáveis (níquel-cádmio, ou níquel-metal-hidreto).
● As baterias não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
● Os acumuladores deverão ser retirados do produto antes de serem
carregados.
● Os acumuladores deverão ser sempre carregados sob a supervisão
de um adulto.
● Não deverão misturar-se diferentes tipos de pilhas e acumuladores,
ou pilhas e acumuladores novos e usados.
● Deverão utilizar-se apenas pilhas e acumuladores do tipo
recomendado.
● As pilhas e os acumuladores deverão ser colocados respeitando a
polaridade correcta.
● As pilhas e os acumuladores usados deverão ser retirados do
produto.
● Os bornes da pilha e do acumulador não deverão ser
curto-circuitados.
● Não deitar pilhas para o fogo, porque poderão explodir ou ocasionar
fugas.
● Retirar as pilhas do produto antes de o guardar durante um tempo
prolongado.
● As pilhas usadas deverão ser eliminadas de um modo correcto.
● Deverá guardar esta informação para futuras referências.
(PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII
● Baterie powinna zawsze wymieniać osoba dorosła.
● Nie łączyć nowych baterii ze starymi.
● Nie łączyć baterii alkalinowych ze standardowymi
(węglowo-cynkowymi) ani akumulatorkami (niklowo-kadmowymi bądź
niklowo-metalowo-wodorkowymi).
● Nie należy doładowywać baterii nieprzystosowanych do ponownego
ładowania.
● Przed ładowaniem akumulatorków należy je uprzednio wyjąć z
produktu.
● Proces ładowania akumulatorków musi się odbywać pod ścisłym
nadzorem osoby dorosłej.
● Nie należy łączyć różnych typów baterii lub akumulatorków ani baterii
lub akumulatorków nowych ze zużytymi.
● Należy używać wyłącznie zalecane rodzaje baterii lub akumulatorków
.
● Przy umieszczaniu baterii lub akumulatorków należy przestrzegać ich
biegunowości.
● Należy usunąć z produktu zużyte baterie i akumulatorki.
● Nie należy zwierać zacisków baterii ani akumulatorka.
● Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogłoby wówczas dojść do ich
wycieku lub wybuchu.
● Przed schowaniem produktu na dłuższy okres, należy wyjąć z niego
baterie.
● Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z zaleceniami.
● Zachować niniejsze informacje do przyszłych konsultacji.
(TR) PİLLERLE İLGİLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
● Pillerin değiştirilme işlemi daima bir yetişkin tarafından
gerçekleştirilmelidir.
● Yeni ve eski pilleri bir arada kullanmayın.
● Alkalin, standart (karbon-çinko) ve şarj edilebilir (nikel-kadmiyum veya
nikel-metal hidrit) pilleri bir arada kullanmayın.
● Tek kullanımlık piller şarj edilmeye çalışmamalıdır.
● Akümülatörler şarj edilmeden önce oyuncağın içinden çıkarılmalıdır.
● Akümülatörler sadece bir yetişkinin gözetimi altında şarj edilmelidir.
● Farklı özelliklere sahip ya da yeni ve eski piller ve akümülatörler bir
arada kullanılmamalıdır.
● Sadece tavsiye edilen pil ve akümülatörler kullanılmalıdır.
● Piller ve akümülatörler kutuplarına dikkat ederek yerleştirilmelidir.
● Tükenmiş pil ve akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır.
● Pil ve akümülatör uçlarına kısa devre yaptırılmamalıdır.
● Pilleri ateşe atmayın; patlama ya da sızıntıya neden olabilir.
● Uzun bir süre kullanılmayacaksa, oyuncağı kaldırmadan önce pilleri
içinden çıkarın.
● Kullanılmış pilleri uygun şekilde bertaraf edin.
● İleride gerektiği taktirde başvurmak üzere bu bilgileri muhafaza edin.
(GR) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
● Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται
πάντα από κάποιον ενήλικο.
● Μην τοποθετείτε καινούργιες μπαταρίες μαζί με παλιές.
● Μην τοποθετείτε αλκαλικές μπαταρίες μαζί με τις στάνταρ
(ψευδαργύρου-άνθρακα) ή τις επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου ή
νικελίου-υβριδίου μετάλλου).
● Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
● Οι συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν να
φορτιστούν.
● Οι συσσωρευτές πρέπει να φορτίζονται μόνον υπό την επίβλεψη
κάποιου ενηλίκου.
● Δεν πρέπει να τοποθετούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή
συσσωρευτών, καθώς και καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες
μπαταρίες ή συσσωρευτές.
● Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον οι συνιστώμενοι τύποι μπαταριών
ή συσσωρευτών.
● Οι μπαταρίες ή συσσωρευτές πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή
πολικότητα.
● Οι μεταχειρισμένες μπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται
από το παιχνίδι.
● Οι ακροδέκτες της μπαταρίας ή του συσσωρευτή δεν πρέπει να είναι
βραχυκυκλωμένοι.
● Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά γιατί ενδέχεται να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροές υγρών.
● Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι αν δεν πρόκειται να το
χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
● Απορρίψτε σωστά τις μεταχειρισμένες μπαταρίες
● Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
suena cada segundo.
2.4. Acabado el tiempo, la luz se enciende y la alarma suena dos veces
por segundo.
2.5. La luz de aviso dura 10 segundos y la alarma 20.
2.6. Cuando la cuenta atrás termina, se pone a cero automáticamente.
2.7. Mientras está sonando, pulsar el botón una vez para detener la
alarma.
2.8. Para poner a cero durante la cuenta atrás, mantener pulsado el
botón durante 1 segundo. Cuando suenen 2 "beeps", está a cero.
3.
3.
Especificaciones y advertencias:
Especificaciones y advertencias:
- Pilas: 2 x LR44. Duración: 4 meses. Reemplazarlas si la alarma y
la luz son débiles.
- Temperatura de funcionamiento: 0-40º C.
3
1.3
1.4
(RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК
● Замена батареек всегда должна производиться взрослым.
● Не смешивать старые и новые батарейки.
● Не смешивать щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и
перезаряжаемые (никель-кадмиевые или
никель-металлогидридные) батарейки.
● Нельзя перезаряжать неперезаряжаемые батарейки.
● Перед зарядкой из изделия необходимо вынуть аккумуляторные
батареи.
● Аккумуляторные батареи должны заряжаться только под
присмотром взрослого.
● Не смешивать разные типы батареек и аккумуляторных батарей,
не использовать новые батарейки и аккумуляторные батареи
вместе со старыми.
● Пользуйтесь только батарейками или аккумуляторными
батареями рекомендованного типа.
● Вставлять батарейки или аккумуляторные батареи следует с
соблюдением полярности.
● Использованные батарейки и аккумуляторные батареи следует
вынуть из изделия.
● Нельзя замыкать накоротко зажимы батарейки или
аккумуляторной батареи.
● Не бросать батарейки в огонь, это может привести к их взрыву
или протеканию.
● Вынуть батарейки из изделия, если оно не будет использоваться
в течение длительного времени.
● Правильно утилизировать использованные батарейки.
● Сохранить эту информацию для консультаций в будущем.
(CN) 电池的安全信息
● 必须由成年人更换电池。
● 勿混合使用新旧电池。
● 勿混合使用碱性、标准(碳锌)和可充电(镍镉,或镍氢)电池。
● 勿给不可充电电池充电。
● 给蓄电池充电前需先把它们从产品上取下来。
● 只能在成年人的监护下给蓄电池充电。
● 勿混合使用不同类型的电池、蓄电池与电池和新旧蓄电池。
● 只能使用推荐类型的电池或蓄电池。
● 电池或蓄电池要按正确的正负极放置。
● 使用过的电池和蓄电池要从产品里取出来。
● 电池或蓄电池的绝缘层不能短路。
● 勿把电池扔进火里,否则会爆炸或泄漏。
● 如需长时间存放产品,请把电池取出来。
● 请正确地丢弃使用过的电池。
● 把此说明保存好以备日后查阅。
(JP) 安全な電池の取扱について
● 電池の交換は必ず大人の方が行ってください。
● 新しい電池と古い電池を混同して使用しないでください。
● アルカリ電池、通常の電池(マンガン電池)、充電電池(ニッケルカ
ドミニウム電池、ハイブリッドニッケル水素電池)を混同して使用し
ないでください。
● 充電用でないバッテリーは充電しないでください。
● 充電用バッテリーは、本体から取り外して充電を行ってください。
● 充電用バッテリーは必ず大人の方の監視のもとで充電してください。
● 電池や充電用バッテリーは、種類の異なるもの、あるいは未使用のも
のと使用済みのものを混同して使用しないでください。
● 推奨される電池および充電用バッテリーのみをご使用ください。
● 電池、充電用電池は電極表示に従い、正しくセットしてください。
● 使用済み電池、充電用バッテリーは本体から取り外してください。
● 電池や充電用バッテリーの端子をショートさせないでください。
● 電池を火の中に投入しないでください。爆発や液漏れの恐れがありま
す。
● 長期間ご使用にならない場合は、本体から電池を取り出して保管して
ください。
● ご使用済みの電池は適切な方法で処分してください。
● 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管しておいて下さい。
.
‫داﺋﻤﴼ‬
‫اﻟﺴﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻎ‬
‫ﺷﺨﺺ‬
‫ﻧﻴﻜﻞ‬
)
‫اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻻﻋﺎدة‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫أو‬
(
‫زﻧﻚ‬
‫و‬
‫ﻛﺮﺑﻮن‬
.
‫اﻟﺸﺤﻦ‬
.
‫اﻟﺴﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻎ‬
.
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫أو‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻗﺪﻳﻤﺔ‬
‫و‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‬
.
‫ﻓﻘﻂ‬
‫ﺑﻪ‬
‫ﻳﻨﺼﺢ‬
‫اﻟﺬي‬
.
‫اﻷﻗﻄﺎب‬
‫ﺟﻬﺔ‬
.
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻣﻦ‬
.
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ﻟﺘﻤﺎس‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
.
‫اﻟﺘﺴﺮب‬
‫أو‬
‫ﻟﻺﻧﻔﺠﺎر‬
‫ﺗﺘﻌﺮض‬
.
‫اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﻟﻤﺪة‬
.
‫ﺻﺤﻴﺤﺔ‬
- No sumergir en agua ni exponer a temperaturas extremas.
- Limpiar con un paño.
(GB) 2-minute timer to help kids brush their teeth every day. Waterproof,
(GB) 2-minute timer to help kids brush their teeth every day. Waterproof,
sticks with suction pad.
sticks with suction pad.
1.
1.
Parts:
Parts:
1.1. LED light
1.2. Start button
1.3. Suction pad
1.4. Inner compartment
2.
2.
How it works:
How it works:
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺣﻮل‬
‫أﻣﺎن‬
‫ت‬
‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎ‬AR)
‫ﻗﺒﻞ‬
‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ‬
‫اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﻳﺠﺐ‬
.
‫ﻗﺪﻳﻤﺔ‬
‫و‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﺨﻠﻂ‬
‫ﻋﺪم‬
)
‫ﻋﺎدﻳﺔ‬
‫و‬
‫ﻗﻠﻮﻳﺔ‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﺨﻠﻂ‬
‫ﻋﺪم‬
.(
‫اﻟﻬﺪرﻳﺪ‬
‫ﻣﻌﺪن‬
‫و‬
‫ﻧﻴﻜﻞ‬
‫أو‬
‫ﻛﺎدﻣﻴﻮ‬
‫و‬
‫ﻹﻋﺎدة‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻐﻴﺮ‬
‫ا‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺷﺤﻦ‬
‫ﻋﺪم‬
.
‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬
‫ﻗﺒﻞ‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫إزاﻟﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫ﺷﺨﺺ‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬
‫ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫ﺷﺤﻦ‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫أﻧﻮاع‬
‫أو‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫أﻧﻮاع‬
‫ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﺨﻠﻂ‬
‫ﻋﺪم‬
‫اﻟﻨﻮع‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻣﺮاﻛﻢ‬
‫أو‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫ﻣﺤﺘﺮﻣﻴﻦ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫و‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬
‫و‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫إزاﻟﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫أو‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫أﻃﺮاف‬
‫ﺗﻌﺮﻳﺾ‬
‫ﻋﺪم‬
‫ﻳﺠﺐ‬
‫أن‬
‫ﻳﻤﻜﻦ‬
‫إذ‬
‫اﻟﻨﺎر‬
‫ﻓﻲ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫رﻣﻲ‬
‫ﻋﺪم‬
‫ﺣﻔﻈﻬﺎ‬
‫ﻗﺒﻞ‬
‫اﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ‬
‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫إﺧﺮاج‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬
.
‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﻛﻤﺮﺟﻊ‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫ﻫﺬه‬
‫اﺣﻔﻆ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imagicare tempo-dent

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com tempo-dent (ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS ● Le pile e gli accumulatori usati devono essere tolti dal prodotto. (RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК ● El reemplazo de las pilas siempre debe realizarse por un adulto.
  • Página 2 (RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. (IT) Istruzioni da conservare. (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。 (PT) Guarde esta informação para futuras referências. .‫( ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬AR) tempo-dent Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 ref: 51469-180810 50197 Zaragoza - España...