822 949 251 HM250.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlasst, Sie mit den nachfolgenden...
Página 4
822 949 251 HM250.book Seite 4 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • Plastikteile dürfen nicht auf oder in Entsorgung unmittelbarer Nähe von Heizkörpern getrocknet werden. Verpackungsmaterial • Mit dem Gerät dürfen keine Farben Die Verpackungsmaterialien sind (Lacke, Polyester usw.) gerührt werden umweltverträglich und wiederverwert- –...
822 949 251 HM250.book Seite 5 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Inbetriebnahme Arbeiten mit dem Mixer Werkzeug einstecken/entnehmen Sie können das Gerät bis zu 5 Minuten (Bild 2) lang ohne Unterbrechung benutzen. Lassen Sie das Gerät nach einem länge- Vor dem Auswerfen der Werkzeuge ren, ununterbrochenen Betrieb jeweils Gerät ausschalten und Netzstecker zie-...
Rückstände von Karotten- und Rot- einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, krautsäften auf Plastikteilen entfernt wenden Sie sich bitte zunächst telefo- man vor dem Abspülen mit Speiseöl. nisch an unsere Serviceline AEG- Electrolux. Mixer Vor jedem Reinigen Netzstecker ziehen. Beachten Sie, dass ins Innere des Gerä- tes auf keinen Fall Wasser dringen darf! Gerät niemals unter fließendem Wasser...
822 949 251 HM250.book Seite 7 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Dear customer, Safety instructions Please read these operating instruc- This appliance corresponds to accepted tions through carefully. technological standards with regards Above all please follow the safety to safety and to the German Appliance instructions on the first few pages of Safety Law.
Página 8
822 949 251 HM250.book Seite 8 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Old appliance • The appliance should be switched off and unplugged before any cleaning or maintenance work is done on it. The symbol on the product or on •...
822 949 251 HM250.book Seite 9 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Preparing for use Working with the mixer Inserting/removing accessories The appliance can be used for up to (Figure 2) 5 minutes without stopping. It should be allowed to cool each time following Before releasing the accessories, switch prolonged, continuous operation (for off the mixer and remove the plug...
822 949 251 HM250.book Seite 10 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Cleaning and care Technical data Mains voltage: 230 - 240 V Residues of carrot and red cabbage Power consumption: 250 W juice can be removed from the plastic parts with cooking oil before the appli- Maximum continuous operating time: ance is cleaned.
822 949 251 HM250.book Seite 11 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire soigneusement le présent nique et à la loi sur la sécurité du mode d'emploi.
822 949 251 HM250.book Seite 12 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • Ne pas faire sécher les objets en plas- neurs prévus à cet effet sur le site de tique sur des radiateurs ou à proximité collecte de votre commune. immédiate.
822 949 251 HM250.book Seite 13 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Mise en marche Travail avec le mixer Mettre en place ou enlever les Vous pouvez utiliser l'appareil jusqu'à ustensiles (Figure 2) 5 minutes sans interruption. Après une utilisation prolongée sans interrup- Avant d'éjecter les ustensiles, déclen- tion, laissez refroidir l'appareil (au cher l'appareil et retirer la fiche de la...
822 949 251 HM250.book Seite 14 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Nettoyage et entretien Caractéristiques techniques Eliminez les restes de jus de carotte et de chou rouge des pièces en plastique Tension du réseau: 230 - 240 V avant de rincer à l'huile alimentaire. Puissance consommée: 250 W Durée maximale de fonctionnement: Mixer...
822 949 251 HM250.book Seite 15 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
822 949 251 HM250.book Seite 16 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • Las piezas de plástico no deben secarse Eliminación de encima o muy cerca de radiadores o desechos calefactores. • No utilice el aparato para mezclar pin- Material de embalaje turas (barniz, poliester, etc.) ¡Peligro de Los materiales de embalaje respetan el explosión!
822 949 251 HM250.book Seite 17 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Puesta en funcionamiento Utilización de la batidora Poner (o quitar, si se va a usar Usted podrá utilizar el aparato hasta como batidora de mano) la bati- 5 minutos sin interrupción. Después de dora del soporte (Fig.
822 949 251 HM250.book Seite 18 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Limpieza y cuidados Datos técnicos Tensión de red: 230 - 240 V Los restos de zumo de zanahoria y de Potencia: 250 W lombarda sobre las piezas de plástico se deben quitar con aceite comestible Tiempo máximo de uso continuado: antes de fregarlas.
822 949 251 HM250.book Seite 19 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Prezado cliente, Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções!
Página 20
822 949 251 HM250.book Seite 20 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • As peças de plástico não devem ser plástico estão identificadas, por exem- secas em cima ou muito perto de radi- plo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materi- adores ou aquecedores.
822 949 251 HM250.book Seite 21 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Colocação em funcionamento Utilização da batedeira Coloque ou tire a batedeira do Poderá utilizar o aparelho durante um seu suporte (Fig. 2). período de até 5 minutos, sem inter- rupção.
822 949 251 HM250.book Seite 22 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Limpeza e cuidados Dados técnicos Tensão de rede: 230 - 240 V Os restos de sumo de cenoura e de Potência: 250 W couve roxa nas peças de plástico devem ser eliminados com óleo ali- Tempo máximo de uso contínuo: mentar antes de proceder à...
Página 23
822 949 251 HM250.book Seite 23 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
Página 24
822 949 251 HM250.book Seite 24 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • Apparaten får inte rengöras under rin- sophämtningstjänst eller affären där nande vatten eller i diskvatten. du köpte varan. • Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått till följd av icke avsedd Användning användning eller felhantering.
822 949 251 HM250.book Seite 25 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Maximimängder: Bearbeta i en bunk 0 Så länge strömställaren trycks i rikt- högst 1,0 kg fasta ingredienser eller ning "Pulse" (bild 1+3/D) arbetar mix- 1,5 l i vätskeform. ern med högsta hastigheten.
Página 26
822 949 251 HM250.book Seite 26 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
Página 27
822 949 251 HM250.book Seite 27 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 • Ennen huolto- ja puhdistustöitä on den kierrätyksestä huolehtivaan keräys- laite sammutettava ja pistotulppa irro- pisteeseen. Tämän tuotteen tettava pistorasiasta. asianmukaisen hävittämisen varmistami- sella autetaan estämään sen mahdolliset •...
822 949 251 HM250.book Seite 28 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Työskentely sekoittimen kanssa Laitteen käynnistys (kuva 3) 0 Käynnistyskytkimellä (kuva 1+3/B) Voit käyttää laitetta jopa 5 minuutin – voit käynnistää ja pysäyttää laitetta, ajan keskeytyksettä. Anna laitteen jääh- –...
822 949 251 HM250.book Seite 29 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìtì si laskavì peèlivì tento pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti návod k použití. spotøebièù. Jako výrobce máme však Dbejte pøedevším bezpeènostních nicménì...
Página 30
822 949 251 HM250.book Seite 30 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Likvidace • S pøístrojem nikdy nemanipulujte mokrýma rukama. • Souèásti z umìlé hmoty nikdy Obalový materiál nesušte na topných tìlesech nebo Použité obalové materiály jsou ekolo- v jejich bezprostøední blízkosti. gické...
822 949 251 HM250.book Seite 31 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Uvedení do provozu Práce s mixérem Zasunutí/vyjmutí nástroje Zaøízení mùžete používat až 5 minut (obr 2) bez pøerušení. Po delším nepøerušovaném provozu je vždy Pøed vyjmutím nástrojù pøístroj nechejte vychladnout (po 5 minutách vypnìte a vytáhnìte sít’ovou bez pøerušení...
822 949 251 HM250.book Seite 32 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Èištìní a údržba Technické údaje Napìtí v síti: 230 - 240 V Zbytky mrkvové štávy a št’ávy z Pøíkon: 250 W èerveného zelí odstraòte pøed mytím pomocí stolního oleje. Maximální...
822 949 251 HM250.book Seite 33 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia zwróciæ uwagê na zasady odpowiada uznanym zasadom bezpieczeñstwa, które podano na techniki oraz ustawie o pierwszych stronach! Instrukcjê...
Página 34
822 949 251 HM250.book Seite 34 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Podczas eksploatacji spo¿ywczych przeznaczonych do przetwarzania. Przed wyjêciem mik- urz¹dzenia nale¿y zwróciæ sera z naczynia, nale¿y zawsze odc- uwagê na nastêpuj¹ce zekaæ do momentu zatrzymania siê aspekty koñcówek. •...
Página 35
822 949 251 HM250.book Seite 35 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Obs³uga Praca z mikserem Za pomoc¹ miksera rêcznego mo¿na Urz¹dzenie mo¿e pracowaæ bez mieszaæ, wyrabiaæ ciasto i ubijaæ. W przerwy w czasie nie d³u¿szym ni¿ tym celu nale¿y prowadziæ 5 minut.
822 949 251 HM250.book Seite 37 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek.
Página 38
822 949 251 HM250.book Seite 38 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 Ártalmatlanítás • A készülékkel nem szabad festéket (lakkot, poliésztert, stb.) keverni. – Robbanásveszély! Csomagolóanyag • A készüléket tisztítás és ápolás elõtt A csomagoláshoz felhasznált anyag mindig ki kell kapcsolni, és a kábelt környezetkímélõ...
822 949 251 HM250.book Seite 39 Freitag, 10. Februar 2006 6:07 18 A készülék kezelése Hogyan dolgozzunk a mixerrel A kézi mixerrel az élelmiszerek A készüléket 5 percig használhatjuk keverhetõk, dagaszthatók, és folyamatosan. Hosszabb, folyamatos felverhetõk. A készüléket nyugodt mûködés után a készüléknek le kell mozdulatokkal kell körbe-körbe hûlnie (5 percig tartó...