Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The i600
Professional
Steam
Products
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
지침 설명서 사용 안내서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reliable I600

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com The i600 Professional Steam Products INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 지침 설명서 사용 안내서...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 한국어...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com THE i600 PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchas- ing the Reliable i600 series professional steam station from Reliable Corporation. With it’s stainless steel construction, and professional grade components; the i600 will allow you to obtain the benefits of professional pressing or cleaning in a compact and convenient format.
  • Página 6 PLACE FOR FUTURE REFERENCE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your Reliable steam station, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this product.
  • Página 7: Steam Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES • Low water light indicator • Regular tap water or 50/50 tap/distilled water • Up to 65 p.s.i operating pressure • Ceramic terminal block • Dual switch pressure control • 12-gauge heavy-duty wiring • Up to 8 hours of steam IRONING • Your new ironing station provides clean, professional results every time • The professional iron soleplate is made from durable, and fast heating aluminum • Stainless steel outer shell construction for long life • Adjustable thermostat allows for accurate temperature settings • Cork handle iron is comfortable and stays cool STEAM CLEANING • Adjustable steam nozzle with foot pedal (i600A) • Steam gun (i600B) IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage.
  • Página 8: Technical Data

    (leaking) you can use the safety cap to prevent water from leaking until you have the valve replaced. A) i600/i30: It is recommended to put the iron on the iron pad, (supplied) as the pad will withstand the temperature of the iron. B) i600A: Screw the nozzle into the steam fitting and plug in the 4-pin receptacle for the electronic foot pedal. C) i600B: Connect the steam gun or steam brush the same way using...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Wait approximately 20 minutes for the boiler to reach maximum pressure. Once it reaches 60 psi, the unit is now ready to operate. 10. NOTE: When you call for steam for the first time (after having turned the boiler on) you might notice a fast decrease in pressure.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com WATER INSTRUCTIONS Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use perfume or products containing alcohol in the appliance. DESCRIPTION OF THE i600 / i30 Steam switch Boiler switch 3. Low water red pilot light...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE i600A Steam switch Boiler switch 3. Low water red pilot light Pressure gauge Safety cap Female 4-pin receptacle plug (not shown) Steam regulation knob 8. Adjustable steam nozzle Blow down valve 10. Foot pedal with cord and male plug...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE i600B Steam switch Boiler switch 3. Low water red pilot light Pressure gauge Safety cap Male 4-pin receptacle plug Quick connect for steam hose Steam regulation knob 9. Cord support 10. Steam gun switch 11. i37 Steam gun with hose and steam fitting 12.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 16: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY The steam from the iron 1. While filling the tank you 1. The problem will go on is too wet. until the excess water is may have poured too much emptied.
  • Página 17 If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com LES PRODUITS i600 PROFESSIONNELS à VAPEUR GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Página 19 FÉLICITATIONS Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour l’achat de votre centrale à vapeur professionnelle de la série Reliable i600 de Reliable Corporation. Avec sa fabrication en acier inoxydable et ses composants de qualité professionnelle ; la i600 vous permettra d’obtenir les avantages du repassage ou d’un...
  • Página 20 INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lors de l’utilisation de votre centrale à vapeur Reliable, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité basiques. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit.
  • Página 21: Nettoyage À La Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants. 15. Lors de l’utilisation de l’appareil, ne dévissez jamais ni ne retirez le bouchon (5) lorsque le chauffe-eau est sous pression. 16. Avant de retirer le bouchon, assurez-vous qu’il n’y ait pas de vapeur dans la chambre de vapeur en fermant l’interrupteur du chauffe-eau (2) en position off (arrêt) et en appuyant sur le bouton du fer à vapeur (11) pour libérer toute la vapeur restante.
  • Página 22: Données Techniques

    B) i600A : Vissez l’embout dans le raccord à vapeur et branchez la prise à 4 broches de la pédale électronique. C) i600B : Connectez le pistolet à vapeur ou la brosse à vapeur de la même façon en utilisant la déconnexion rapide du tuyau de vapeur. Insérez le bras en deux parties (mod. i600) ou le bras en une pièce (mod. i600B) dans la platine sur le dessus du chauffe-eau, serrez à l’aide de la vis latérale et fixez le ressort sur le tuyau (mod. 600) à l’extrémité de la couronne du bras. Remarque : Le mod. i600A n’est pas fourni avec un bras.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. REMARQUE : Lorsque vous effectuez un appel de vapeur pour la première fois (après avoir mis en marche le chauffe-eau), il se peut que vous remarquiez une chute rapide de la pression. C’est normal la première fois. 11. La centrale à vapeur est prête pour utilisation. 12. Pressez le bouton de vapeur ou la pédale de vapeur. 13. Ce produit à vapeur est équipé d’un avertisseur lumineux de niveau d’eau faible (3). Durant le fonctionnement, si le témoin s’allume, cela indique que l’unité nécessite plus d’eau pour fonctionner.
  • Página 24 Utilisez de l’eau du robinet ou un mélange 50/50 d’eau distillée et d’eau du robinet dans l’appareil. N’utilisez pas de parfums ou de produits contenant de l’alcool dans l’appareil. DESCRIPTION DE L’i600 / i30 Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’i600A Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible Manomètre Bouchon de sécurité 6. Prise femelle à 4 broches (non illustrée) Bouton de réglage de la vapeur Embout de vapeur réglable Robinet d’extraction 10. Pédale avec cordon et prise mâle...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’i600B Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible Manomètre Bouchon de sécurité 6. Prise mâle à 4 broches Raccord rapide pour tuyau de vapeur Bouton de réglage de la vapeur Support du cordon 10. Interrupteur du pistolet à vapeur 11. Pistolet à vapeur i37 avec tuyau et raccord de vapeur...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 30: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La vapeur provenant du fer 1. Lors du remplissage du 1. Le problème persistera est trop humide. réservoir, il se peut que vous jusqu’à ce que l’eau y ayez versé trop d’eau. en excès soit vidée. 2. La semelle du fer n’est Maintenez le bouton de pas encore suffisamment vapeur pressé jusqu’à ce chaude.
  • Página 31 écrite de Reliable. Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou par courriel à support@reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par télécopie ou courriel. Le reçu doit prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez nous ou chez un revendeur autorisé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée pendant la période de garantie. Un numéro d'autorisation de renvoi (Nº RA) vous sera donné et il vous sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la preuve d'achat et du Nº RA, les frais d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante : Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les expéditions avec fret à destination seront refusées. Le risque de perte ou d'endommagement lors du transit sera assumé...
  • Página 32: Productos De Vapor

    All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTOS DE VAPOR PROFESIONALES i600 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Página 33: Felicitaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com FELICITACIONES Deseamos agradecerle y felicitarlo por haber adquirido la estación de planchado profesional Reliable de la serie i600, de Reliable Corporation. Con su estructura de acero inoxidable y sus componentes de calidad profesional, la i600 le permitirá...
  • Página 34 IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS LEA POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Siempre que use su estación de vapor Reliable, debe tomar ciertas precauciones básicas de seguridad. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones ya que proveen información importante acerca de cómo instalar, usar y cuidar este producto. 1. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua.
  • Página 35: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com 16. Antes de quitar la tapa, asegúrese de que no haya más vapor en la cámara de vapor colocando el interruptor de la caldera (2) en la posición de apagado y presionando el botón de plancha a vapor (11) para liberar todo el vapor restante.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Inserte la varilla de dos piezas (modelo i600) o de una pieza (modelo i600B) en la pestaña de la parte superior de la caldera, ajuste con el tornillo lateral y acople el resorte a la manguera (modelo i600) al extremo enrollado de la varilla.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 10. NOTA: Cuando utilice el vapor por primera vez (luego de haber encendido la caldera), es posible que advierta un descenso rápido de la presión. Esto es normal la primera vez. 11. La estación de vapor está lista para usar. 12. Presione el botón de vapor o el pedal para accionar el vapor. 13. Este producto de vapor está equipado con una luz de advertencia de bajo nivel de agua (3).
  • Página 38: Instrucciones Para El Agua

    INSTRUCCIONES PARA EL AGUA Use agua del grifo o del grifo y destilada en partes iguales. No agregue perfumes o productos con alcohol en el artefacto. DESCRIPCIÓN DEL i600 / i30 Interruptor de vapor Interruptor de la caldera 3. Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA i600A Interruptor de vapor Interruptor de la caldera 3. Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro Tapa de seguridad 6. Enchufe hembra de receptáculo de 4 clavijas (no aparece en la imagen) Perilla de regulación de vapor 8. Boquilla de vapor ajustable Válvula de purga 10. Pedal con cable y enchufe macho...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA i600B Interruptor de vapor Interruptor de la caldera 3. Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro Tapa de seguridad 6. Enchufe macho de receptáculo de 4 clavijas 7. Conexión rápida para la manguera de vapor Perilla de regulación de vapor Soporte para el cable 10. Interruptor de la pistola de vapor 11.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 44: Detección Y Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El vapor de la plancha está 1. Puede que haya vertido 1. El problema continuará demasiado húmedo. demasiada agua dentro del hasta que se vacíe tanque al llenarlo.
  • Página 45 Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com i600 고급 스팀 제품 사용 안내서 한국어...
  • Página 47 Reliable Corporation의 Reliable i600 시리즈 고급 스팀 스테이션 을 구매해 주셔서 감사합니다. 스테인리스 및 고급 부품으로 구성 된 i600은 작은 크기에 알차고 편리한 기능이 포함된 제품으로, 전 문적인 수준의 다림질과 세탁 작업을 수행할 수 있습니다. 본 제품의 강점을 안전하면서도 충분히 활용하려면 주요 지침과 주...
  • Página 48 침을 안전한 장소에 보관하십시오. 사용 전 모든 지침 사항 필독 Reliable 스팀 스테이션 사용 시 기본 안전 주의 사항을 반드시 준수해야 합니다. 본 제 품의 설치, 사용 및 주의 사항에 대한 내용이 포함된 다음 지침을 주의 깊게 읽어보시 기 바랍니다.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 기능 • 물 부족 시 알림 표시등 • 일반 수돗물 또는 50:50 비율의 수돗물과 증류수 • 최대 65 p.s.i 조작 압력 • 세라믹 터미널 블록 • 이중 스위치 압력 컨트롤 • 12 게이지 대형 배선 •...
  • Página 50 다. C) i600B: 스팀 호스용 퀵 커넥트를 분리하는 방법과 같은 방법으로 스팀 건 또는 스팀 브러시를 연결합니다. 보일러 위쪽에 있는 플랜지로 봉이 2개인 완드(i600) 또는 봉이 하나인 완드 (i600B 모델)를 삽입하고 완드의 코일 끝 쪽으로 옆쪽 나사를 조이고 호스에 스...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com 10. 참고: 보일러를 켠 다음 처음으로 스팀을 사용하면 압력이 급속도로 내려가는 것 을 확인할 수 있습니다. 이는 처음 사용 시 일어나는 일반적 현상입니다. 11. 스팀 스테이션 사용 준비가 완료되었습니다. 12. 스팀을 사용하려면 스팀 버튼이나 풋 페달을 누릅니다. 13.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 물 사용 지침 기기에 사용하는 물은 수돗물을 사용하거나 수돗물과 증류수를 50:50의 비율로 사용 하십시오. 화장수나 알코올이 포함된 물을 사용하지 마십시오. i600 / i30 설명 스팀 스위치 보일러 스위치 물 부족 시 붉은 표시등...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com i600A 설명 스팀 스위치 보일러 스위치 물 부족 시 붉은 표시등 압력 게이지 안전 뚜껑 암타입 4핀 플러그 콘센트(표시되지 않음) 스팀 조절 손잡이 조절 가능한 스팀 노즐 블로우 다운 밸브 10. 코드 및 숫타입 플러그가 연결된 풋 페달...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com i600B 설명 스팀 스위치 보일러 스위치 물 부족 시 붉은 표시등 압력 게이지 안전 뚜껑 숫타입 4핀 플러그 콘센트 스팀 호스용 퀵 커넥트 스팀 조절 손잡이 코드 지원 10. 스팀 건 스위치 11. i37 호스 및 스팀 고정 장치와 연결된 스팀 건 12.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com                                  ...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 문제 해결 문제점 가능한 원인 개선 방법 다리미의 스팀이 1. 수조에 너무 많은 물을 채워 1. 필요 이상의 물이 있으면 이 너무 축축합니다. 넣었을 경우 문제가 계속될 수 있습니다. 2. 다리미 바닥이 충분히 내열되 수조의...
  • Página 59 라 성능이 부적절하거나 본체의 문제로 인한 결함임이 증명된 Reliable 제품의 부품을 수리 또는 교환해 드릴 것입니다. 결함이 있는 Reliable 제품을 더 이상 사용할 수 없고 제대로 수 리하지 못하거나 동일한 제품으로 교환하지 못할 경우 해당 제품을 현재 Reliable 제품 중...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Tabla de contenido