Descargar Imprimir esta página

Chicco Balance Bike ECO + Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

8) Monteer het zadel (afb. 1-C) en bevestig het met de bouten M6 x 20 mm (afb. 2-J)
aan het frame.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
BALANCE BIKE ECO +
ΗΛΙΚΙΑ: 18 - 36 ΜΗΝΏΝ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛ-
ΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά άνω των 36 μηνών. Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος
25 kg/55 lbs για τα κατασκευαστικά χαρακτηριστικά του παιχνιδιού.
• Αφαιρέστε τυχόν σακούλες και όλα τα στοιχεία που αποτελούν μέρος της συσκευασί-
ας του προϊόντος και απορρίψτε ή φυλάξτε τα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
• Η συναρμολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει από ενήλικα.
• Πριν αφήσετε το παιδί να χρησιμοποιήσει το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτή-
ματα και τα στοιχεία στερέωσης είναι καλά σφιγμένα.
• Ελέγχετε τακτικά τη φθορά και τη στερέωση των βιδών και μπουλονιών.
• Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο υπό την άμεση και συνεχή επίβλεψη ενήλικα.
• Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες επιφάνειες χωρίς εμπόδια.
• Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε μέρη με κλίση, κοντά σε οχήματα με κινητήρα,
δρόμους, πισίνες, σαμαράκια, παραδρόμους και άλλα επικίνδυνα μέρη.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παπούτσια του παιδιού σας είναι πάντα καλά δεμένα.
• Να επιτρέπετε τη χρήση του παιχνιδιού μόνο σε ένα παιδί κάθε φορά.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται προσεκτικά γιατί απαιτεί την επιδεξιότητα του
παιδιού, έτσι ώστε να αποφεύγονται πτώσεις ή συγκρούσεις που έχουν ως αποτέλε-
σμα τον τραυματισμό του χρήστη ή τρίτων.
• Είναι απαραίτητο να δώσετε στο παιδί τις κατάλληλες οδηγίες για τη σωστή χρήση
του παιχνιδιού.
• Μην αφήνετε το παιχνίδι εκτεθειμένο σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κ.λπ....).
• Σε περίπτωση που οι κλιματολογικές συνθήκες είναι ιδιαίτερα ψυχρές, τα πλαστικά
υλικά μπορούν να χάσουν την ελαστικότητά τους και να γίνουν εύθραστα. Σε αυτήν
την περίπτωση, φυλάξτε το παιγνίδι μακριά από παιδιά και τοποθετήστε το σε ένα
θερμό και προφυλαγμένο μέρος.
• Στεγνώστε τα μεταλλικά μέρη μετά την επαφή με το νερό, προκειμένου να αποφευ-
χθεί ο σχηματισμός σκουριάς.
• Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί, εάν χρειάζεται, βρεγ-
μένο ελαφρά με νερό. Μην βυθίζετε το παιχνίδι πλήρως σε νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Συνιστάται να φοράτε ένα προστατευτικό μέσο (Κράνος-επιγονατίδες-πε-
ριαγκωνίδες).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας και πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προ-
ϊόν, αερίστε για τουλάχιστον 24 ώρες.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Εικ. 1-2)
A. Τροχοί (x 2)
B. Πιρούνι
C. Σέλα
D. Χειρολαβές (x 2)
E . Πλαίσιο 1
F. Πλαίσιο 2
G. Δακτύλιος τιμονιού (x4)
H. Δακτύλιος τροχού (x4)
I. Παξιμάδια (x 7)
J. Μπουλόνια (3 x 120 mm, 2 x 55 mm, 2 x 20 mm)
K. Βίδες (x 2)
L. Κλειδί άλεν
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΕΙΚ. 3 – 8)
3) Τοποθετήστε τους δακτύλιους τροχού (εικ. 1-H) στο εσωτερικό του πίσω και του
εμπρόσθιου τροχού (εικ. 1-A).
4) Σφηνώστε τους δακτύλιους στο τιμόνι (εικ. 1-G) στην κεντρική πλευρά του πιρου-
νιού (εικ. 1-B).
5) Σφηνώστε τις χειρολαβές (εικ. 1-D) στο τιμόνι (εικ. 1-B) ακολουθώντας τη ράγα που
υπάρχει. Σφίξτε τις βίδες (εικ. 2-K) με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού.
6) Ενώστε τα 2 εξαρτήματα στο πλαίσιο (εικ. 1-E – εικ. 1-F) γύρω από το πιρούνι (εικ.
1-B). Στερεώστε τα με τα μπουλόνια M6 x 55 mm (εικ. 2-J) χρησιμοποιώντας το κλειδί
άλεν (εικ. 2-L).
7) Τοποθετήστε τους τροχούς (εικ. 1-A). Στερεώστε τους με τα μπουλόνια M6 x 120 mm
(εικ. 2-J) χρησιμοποιώντας το κλειδί άλεν (εικ. 2-L). ΠΡΟΣΟΧΗ! Βιδώστε σταδιακά το
μπουλόνι M6 x 120 mm (εικ. 2-J) μέχρι να αισθανθείτε αντίσταση στις ρόδες, στο
σημείο αυτό ξεβιδώστε το κατά μία στροφή με ένα κλειδί άλεν (εικ. 2-L). Τέλος, με το
μπουλόνι που έμεινε M6 x 120 mm (εικ. 2-J) σφίξτε περισσότερο τα 2 εξαρτήματα
του πλαισίου μεταξύ τους.
8) Σφηνώστε τη σέλα (εικ. 1-C) και στερεώστε την με τα μπουλόνια M6 x 20 mm (εικ.
2-J) στο πλαίσιο.
BRUKSANVISNING
BALANSCYKEL ECO +
ÅLDER: 18 - 36 MÅNADER
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
OBS:
VARNING!
För ditt barns säkerhet.
• OBS! Inte lämplig för barn över 36 månader. Maximal tillåten vikt 25 kg/55 lbs på
grund av egenskaperna på leksakens struktur.
• Ta bort eventuella påsar och allt förpackningsmaterial som produkten är försedd med
och släng det eller förvara utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
• Produkten ska monteras av vuxen person.
• Kontrollera att alla delar och fästelement sitter fast ordentligt innan du låter barnet
använda produkten.
• Kontrollera regelbundet att skruvar och bultar är i gott skick och är ordentligt åtdragna.
• Om leksaken uppvisar synliga skador, använd den inte och förvara den utom räckhåll för barn.
• Får endast användas under kontinuerlig övervakning av en vuxen.
• Leksaken får bara användas på plan yta utan hinder.
• Använd den inte i närheten av sluttande ytor, motordrivna fordon, gator, simbassäng-
er, farthinder, uppfarter eller andra farliga platser.
• Skorna ska alltid vara ordentligt snörade.
• Låt leksaken användas av ett barn åt gången.
• Leksaken ska användas med försiktighet eftersom den kräver en viss skicklighet för att
undvika att barnet ramlar eller krockar, vilket kan leda till att användaren eller tredje
man skadas.
• Barnet måste instrueras om hur leksaken ska användas på rätt sätt.
• Lämna inte leksaken utsatt för väder och vind (regn, direkt solljus osv.).
• Vid sträng kyla kan plastmaterialen förlora sin elasticitet och bli sköra. Lämna i sådant
fall inte leksaken åtkomlig för barnet, utan placera den på en varm och skyddad plats.
• Torka metalldelarna efter eventuell kontakt med vatten för att undvika rostbildning.
• För att rengöra leksaken, använd en mjuk trasa som eventuellt har fuktats med vatten.
Doppa inte ned hela leksaken i vatten.
VARNING! Vi råder till att använda skyddsutrustning (hjälm-knäskydd-armbågsskydd).
VARNING! Efter att ha öppnat förpackningen ska du låta denna artikel luftas i minst 24
timmar innan den används.
KOMPONENTER (Fig. 1-2)
A. Hjul (x 2)
B. Framgaffel
C. Sadel
D. Handtag (x 2)
E. Ram 1
F. Ram 2
G. Styrets bussning (x4)
H. Hjulbussning (x4)
I. Muttrar (x 7)
J. Skruvar (3 x 120 mm, 2 x 55 mm, 2 x 20 mm)
K. Skruvar (x 2)
L. Insexnyckel
MONTERING (FIG. 3 – 8)
3) För in hjulbussningen (fig. 1-H) i både bak- och framhjulet (fig. 1-A).
4) Passa in styrets bussningar (fig. 1-G) i mitten av framgaffeln (fig. 1-B).
5) Passa in handtagen (fig. 1-D) i styret (fig. 1-B) genom att följa det befintliga spåret.
Dra åt skruvarna (fig. 2-K) med hjälp av en skruvmejsel.
6) Sätt ihop ramens 2 komponenter (fig. 1-E – fig. 1-F) omkring framgaffeln (fig. 1-B).
Fäst dem med skruvarna M6 x 55 mm (fig. 2-J) och använd insexnyckeln (fig. 2-L).
7) Sätt in hjulen (fig. 1-A). Fäst dem med skruvarna M6 x 120 mm (fig. 2-J) och använd
insexnyckeln (fig. 2-L). OBS! Skruva i skruven M6 x 120 mm (fig. 2-J) lite i taget tills du
känner ett visst motstånd i hjulen. Skruva då ur den ett varv med insexnyckeln (fig.
2-L). Använd slutligen den återstående skruven M6 x 120 mm (fig. 2-J) för att dra åt
ramens 2 komponenter mot varandra.
8) Passa in sadeln (fig. 1-C) och fäst den med skruvarna M6 x 20 mm (fig. 2-J) på ramen.
KULLANIM KILAVUZU
DENGE BİSİKLETİ ECO +
YAŞ: 18 - 36 AY
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ-
VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR:
UYARI!
Çocuğun güvenliği için.
• Uyarı! 36 aydan büyük çocuklar için uygun değildir. Ürünün yapısal özellikleri nedeniy-
le, izin verilen maksimum ağırlık 25 kg/55 lbs'dir.
• Tüm plastik poşetleri ve diğer ambalaj malzemelerini çıkarıp atınız veya bunları çocuk-
ların ulaşamayacakları yerlerde saklayınız. Boğulma tehlikesi yaratabilir.
• Ürün bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
• Çocuğun bu ürünü kullanmasına izin vermeden önce, tüm parçaların ve aksesuarların
sağlam olduğunu kontrol ediniz.
• Ürünü aşınma ve hasar belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz ve vidalar ile
cıvataların düzgün şekilde sıkıştırıldığından emin olunuz.
• Herhangi bir parçada görünür hasar olması durumunda, oyuncağı kullanmayınız ve
çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Daima bir yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Bu oyuncağı yalnızca engel içermeyen düz yüzeyler üzerinde kullanınız.
• Eğimli yüzeylerde, motorlu araçların yakınında, karayolunda, yüzme havuzunda, tepe-
lerde, otomobil veya kamyon giriş alanlarında veya diğer tehlikeli alanlarda kesinlikle
kullanmayınız.
• Çocuğunuzun ayakkabılarının her zaman doğru şekilde bağlandığından veya kapatıl-
dığından emin olunuz.
• Bu oyuncağın aynı anda yalnızca tek bir çocuk tarafından kullanılmasını sağlayınız.
• Bu oyuncak dikkatle ve tedbirli bir şekilde kullanılmalıdır çünkü oyuncağı güvenli bir
şekilde sürebilmek ve kullanıcılarda veya üçüncü kişilerde yaralanmalara neden ola-
bilecek düşme ve çarpışmalardan kaçınmak için, çocuğun belli bir beceri seviyesine
sahip olması gerekir.
• Çocukların oyuncağı kullanmasına izin vermeden önce, nasıl doğru bir şekilde kulla-
nacaklarının öğretilmesi önerilir.
• Oyuncağı çevresel şartlara (yağmur, direkt güneş ışığı vb.) maruz bırakmayınız.
• Hava çok soğuk olduğu takdirde plastik malzemeler esnekliklerini kaybederek kırıl-
maya müsait hale gelebilirler; bu durumda oyuncağı çocukların erişebileceği yerde
bırakmayınız ve sıcak ve hava şartlarından korunaklı bir yere kaldırınız.
• Ürünün suyla temas etmesi halinde, pas oluşumunu önlemek için metal kısımları da-
ima kurulayınız.
• Oyuncağı temizlemek için, gerekiyorsa suyla hafif nemlendirilmiş yumuşak bir bez
kullanınız. Oyuncağı tamamen suya batırmayınız.
DİKKAT! Koruyucu donanım (kask, dizlik, dirseklik) takılmalıdır.
DİKKAT! Paketi açtıktan sonra ve bu ürünü kullanmadan önce, en az 24 saat süreyle
havalandırınız.
BİLEŞENLER (Şek. 1-2)
A. Tekerlekler (x 2)
B. Gidonlar
C. Sele
D. Gidon tutacakları (x 2)
E. Şasi 1
F. Şasi 2
G. Gidon kovanı (x4)
H. Tekerlek kovanı (x4)
I. Somunlar (x 7)
J. Cıvatalar (3 x 120 mm; 2 x 55 mm; 2 x 20 mm)
K. Vidalar (x 2)
L. Allen anahtarı
MONTAJ (ŞEK. 3 – 8)
3) Tekerlek Kovanlarını (şek. 1-H) arka ve ön tekerleklere (şek. 1-A) takınız.
4) Gidon kovanlarını (şek. 1-G) gidonların (şek. 1-B) orta kısmına takınız.
5) Gidon tutacaklarını (şek. 1-D) gidon (şek. 1-B) üzerine, hazırlanan izleri takip ederek
geçiriniz. Bir tornavida yardımıyla vidaları (şek. 2-K) sıkınız.
6) Şasinin 2 parçasını (şek. 1-E – şek. 1-F) gidonlarla (şek. 1-B) birleştiriniz. M6 x 55 mm
cıvataları (şek. 2-J) kullanarak sabitleyiniz ve Allen anahtarı (şek. 2-L) ile sıkınız.
7) Tekerlekleri (şek. 1-A) takınız. M6 x 120 mm cıvataları (şek. 2-J) kullanarak yerine sa-
bitleyip, Allen anahtarı (şek. 2-L) ile cıvataları sıkınız. DİKKAT! M6 x 120 mm cıvatayı
(şek. 2-J), lastiklerde dirençle karşılaşana kadar kademeli olarak sıkın, ardından Alyen
anahtarla bir tur gevşetin (şek. 2-L). Son olarak, kalan M6 x 120 mm cıvatayı (şek. 2-J)
kullanarak şasinin 2 parçasını birbirine daha sıkı bir şekilde bağlayınız.
8) Koltuğu (şek. 1-C) bağlayınız ve M6 x 20 mm cıvatalarla (şek. 2-J) şasiye sabitleyiniz.
BRUKERVEILEDNING
BALANCE BIKE ECO +
ALDER: 18 - 36 MÅNEDER
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER:
ADVARSEL!
For å verne om ditt barns sikkerhet.
• FORSIKTIG! Ikke egnet for barn over 36 måneder. Maksimal tillatt vekt 25 kg/55 lbs på
grunn av lekens konstruksjonsegenskaper.
• Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del av produktemballasjen og
eliminer eller oppbevar de utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
• Produktet må kun monteres av en voksen.
• Påse at alle komponentene og festeelementene er godt festet før du lar barnet bruke
produktet.
• Kontrollere regelmessig eventuell slitasje og at skruene og boltene er godt strammet.
• Ved synlig skade må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Må benyttes under direkte og kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Benytte leken kun på flate områder uten hindringer.
• Den må aldri benyttes i nærheten av bakker, i nærheten av motorkjøretøy, veier,
svømmebasseng, bakketopper, utkjørsler og andre farlige plasser.
• Påse at barnet har knyttet godt til skolissene sine.
• Leken må kun benyttes av ett barn om gangen.
• Leken må benyttes forsiktig siden den stiller krav til en viss ferdighet fra barnets side
for å unngå fall eller kollisjon med medførende skader på brukeren eller andre.
• Barnet må gis den nødvendige opplæringen for hvordan leken skal benyttes på riktig måte.
• Leken må ikke utsettes for vær og vind (regn, direkte sollys, osv...).
• I kaldt vær vil plastmaterialene tape sin elastisitet og bli sprø, i tilfelle skal en ikke la barnet
bruke leken før en har bragt det til et varmt og lunt sted.
• Tørk metalldelene dersom de kommer i kontakt med vann for å hindre rustdannelse.
• For å holde leken ren, må en myk klut benyttes, gjerne vætet med vann dersom det
er nødvendig. Ikke dypp leken i vann.
ADVARSEL! En anbefaler at verneutstyr benyttes (Hjelm-knebeskyttelse-albuebeskyttelse).
ADVARSEL! Etter å ha åpnet konfeksjonen og før artikkelen tas i bruk, må en la det lufte
i minst 24 timer.
KOMPONENTER (Fig. 1-2)
A. Hjul (x 2)
B. Gaffel
C. Sete
D. Håndtak (x 2)
E. Ramme 1
F. Ramme 2
G. Foring til styring (x4)
H. Foring til hjul (x4)
I. Muttere (x 7)
J. Bolter (3 x 120 mm; 2 x 55 mm; 2 x 20 mm)
K. Skruer (x 2)
L. Unbrakonøkkel
MONTERING (FIG. 3 – 8)
3) Sett hjulets foring (fig. 1-H) inn i hjulet bak og hjulet framme (fig. 1-A).
4) Monter styringens foring (fig. 1-G) i gaffelens sentrale del (fig. 1-B).
5) Monter håndtakene (fig. 1-D) på styret (fig. 1-B) ved å følge sporet som finnes. Stram
skruene (fig. 2-K) ved hjelp av en skrutrekker.
6) Forene de 2 komponentene til rammen (fig. 1-E – fig. 1-F) rundt gaffelen (fig. 1-B).
Fest de med M6 x 55 mm boltene (fig. 2-J) ved hjelp av unbrakonøkkelen (fig. 2-L).
7) Sett på hjulene (fig. 1-A). Fest de med M6 x 120 mm boltene (fig. 2-J) ved hjelp av
unbrakonøkkelen (fig. 2-L). FORSIKTIG! Skru bolten M6 x 120 mm (fig. 2-J) gradvis inn
helt til du møter motstand i hjulene, på dette punktet bruker du en unbrakonøkkel
for å slakke den med én omgang (fig. 2-L). Til slutt, med de gjenværende M6 x 120
mm boltene (fig. 2-J) stram de 2 rammekomponentene sammen ytterligere.
8) Sett på plass setet (fig. 1-C) og fest det med M6 x 20 mm boltene (fig. 2-J) til rammen.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
БІГОВЕЛ ECO +
ВІК: 18 - 36 МІСЯЦІВ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для безпеки твоєї дитини.
УВАГА!
• УВАГА! Не підходить для дітей віком старше 36 місяців. Максимальна допустима
вага дитини становить 25 кг/55 фунти відповідно до конструкційних характерис-
тик іграшки.
• Зніміть пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте по-
далі від дітей. Загроза удушення.
• Складати виріб повинна тільки доросла особа.
• Перевірте, щоб всі компоненти та фіксатори були добре закріплені, перш ніж доз-
волити дитині користуватись виробом.
• Регулярно перевіряйте стан зношення та кріплення гвинтів і болтів.
• У разі видимих пошкоджень не використовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використовуйте під безпосереднім наглядом з боку дорослої особи.
• Використовуйте іграшку лише на рівних поверхнях без перешкод.
• Ніколи не використовуйте поблизу похилих ділянок дороги, поруч з моторними
транспортними засобами, дорогами, басейнами, узвозами, виїздами на дорогу та
іншими небезпечними місцями.
• Слідкуйте за тим, щоб взуття на дитині завжди було зашнуроване.
• Дозволяйте використовувати іграшку лише одній дитині одночасно.
• При використанні іграшки будьте уважні та обережні: від дитини потребуються
певні навички та вміння, щоб уникнути падінь і зіткнень з подальшим травмуван-
ням самої дитини або сторонніх осіб.
• Необхідно пояснити дитині, як правильно використовувати іграшку.
• Не залишайте іграшку на вулиці під впливом атмосферних явищ (дощ, пряме со-
нячне світло тощо...).
• При сильному холоді пластмасові матеріали можуть загубити пластичність і стати
крихкими, в цьому випадку не давайте іграшку дитині, а помістіть її на деякий час
в тепле і захищене місце.
• Висушіть металі деталі після контакту з водою, щоб уникнути утворювання іржі.
• Для чищення іграшки використовуйте м'яку серветку, трохи зволожену водою у
разі необхідності. Не занурюйте іграшку повністю у воду.
УВАГА! Рекомендується надягати засоби захисту (шолом, наколінники, налокітники).
УВАГА! Після відкриття упаковки та перед використанням цього виробу провітріть
його мінімум протягом 24 годин.
ДЕТАЛІ (Мал. 1-2)
A. Колеса (2 од.)
B. Вилка
C. Сідло
D. Ручки (2 од.)
E. Рама 1
F. Рама 2
G. Кермова втулка (4 од.)
H. Колісна втулка (4 од.)
I. Гайки (7 од.)
J. Болти (3 x 120 мм; 2 x 55 мм; 2 x 20 мм)
K. Гвинти (2 од.)
L. Шестигранний ключ
СКЛАДАННЯ (МАЛ. 3 – 8)
3) Вставте колісну втулку (мал. 1-H) в заднє та переднє колесо (мал. 1-A).
4) Вставте кермову втулку (мал. 1-G) в центральну частину вилки (мал. 1-B).
5) Вставте ручки (мал. 1-D) у кермо (мал. 1-B) за допомогою напрямної. Затягніть
гвинти (мал. 2-K) за допомогою викрутки.
6) З'єднайте 2 частини рами (мал. 1-E – мал. 1-F) навколо вилки (мал. 1-B). Зафіксуй-
те болтами M6 x 55 мм (мал. 2-J) за допомогою шестигранного ключа (мал. 2-L).
7) Установіть колеса (мал. 1-A). Зафіксуйте болтами M6 x 120 мм (мал. 2-J) за допо-
могою шестигранного ключа (мал. 2-L). УВАГА! Поступово вкручуйте болт M6 x
120 мм (мал. 2-J), поки він не відчуєте опір у колесах, після чого виверніть його
на один оберт шестигранним ключем (мал. 2-L). Нарешті, болтом M6 x 120 мм
(мал. 2-J), що залишився, стягніть 2 частини рами разом.
8) Вставте сідло (мал. 1-C) та зафіксуйте його болтами M6 x 20 мм (мал. 2-J) на рамі.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕГОВЕЛ ECO +
ВОЗРАСТ: 18 - 36 МЕСЯЦЕВ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУК-
ЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
В целях безопасности Вашего ребёнка.
• ВНИМАНИЕ! Не предназначена для детей возрастом более 36 месяцев. Ввиду
конструктивных особенностей игрушки максимально допустимый вес ребёнка
составляет 25 кг/55 фунта.
• Перед использованием снимите с изделия пакеты и другие элементы упаковки
и положите их в недоступное для детей место. Существует опасность удушения.
• Сборку изделия должен проводить взрослый.
• Убедитесь, что все компоненты и крепежные элементы хорошо закреплены пе-
ред тем, как ребенок начнет пользоваться изделием.
• Регулярно проверяйте состояние изнашивания и крепление винтов и болтов.
• При обнаружении видимых повреждений не используйте игрушку и храните её
в недоступном для детей месте.
• Игрушка должна использоваться под непосредственным и постоянным наблю-
дением взрослых.
• Пользуйтесь игрушкой только на ровных поверхностях, без наличия препятствий.
• Никогда не используйте на участках под наклоном, рядом с моторными транс-
портными средствами, дорогами, бассейнами, холмами, проездными путями и
другими опасными местами.
• Обувь ребенка должна быть всегда хорошо зашнурована.
x 2
• Используйте игрушку не более чем для одного ребенка.
• При использовании игрушки проявляйте внимание и осторожность: от ребёнка
x 2
требуются определённые навыки и умения, чтобы избежать падений и столкно-
вений с последующим травмированием самого ребёнка или других лиц.
• Ребёнка необходимо обучить правильному использованию игрушки.
• Не оставляйте игрушку под воздействием атмосферных агентов (осадков, пря-
мых солнечных лучей и т. д.).
• В условиях сильного холода пластмассовые материалы могут потерять эластич-
ность и стать хрупкими, в этом случае не оставлять игрушку в пределах досягае-
мости ребенка и поместить ее в теплое и защищенное место.
x 2
• Вытирайте насухо металлические части в случае контакта с водой, чтобы избе-
жать образования ржавчины.
x 2
• Для чистки игрушки используйте мягкую ткань, при необходимости слегка смо-
ченную водой. Не погружайте полностью игрушку в воду.
x 2
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты
(шлем, наколенники налокотники).
x 2
ВНИМАНИЕ! После снятия упаковки и перед началом использования дайте хоро-
шо проветриться в течение не менее 24 часов.
КОМПОНЕНТЫ (рис. 1-2)
А. Колеса (2 шт.)
В. Вилка
x 2
С. Сиденье
D. Ручки (2 шт.)
Е. Рама 1
x 2
F. Рама 2
G. Втулка рулевого механизма (4 шт.)
H. Втулка колеса (4 шт.)
I. Гайки (7 шт.)
J. Болты (3 x 120 мм; 2 x 55 мм; 2 x 20 мм)
K. Винты (2 шт.)
L. Шестигранный ключ
СБОРКА (РИС. 3-8)
3) Вставьте колесные втулки (рис. 1-H) внутрь заднего и переднего колеса (рис. 1-A).
4) Установите втулки рулевого управления (рис. 1-G) в среднюю часть вилки (рис. 1-B).
5) Установите ручки (рис. 1-D) в руль (рис. 1-B), вталкивая их в соответствующие
отверстия. Затяните винты (рис. 2-K) с помощью отвертки.
6) Соедините 2 компонента рамы (рис. 1-E - рис. 1-F) вокруг вилки (рис. 1-B). Закре-
пите их болтами M6 x 55 мм (рис. 2-J), используя шестигранный ключ (рис. 2-L).
7) Вставьте колеса (рис. 1-A). Закрепите их болтами M6 x 120 мм (рис. 2-J), исполь-
зуя шестигранный ключ (рис. 2-L). ВНИМАНИЕ! Постепенно затяните болт M6
x 120 мм (рис. 2-J) до сопротивления в колёсах, затем отверните его на один
оборот с помощью шестигранного ключа (рис. 2-L). Оставшимся болтом M6 x
120 мм (рис. 2J) дополнительно стяните 2 компонента рамы вместе.
8) Вставьте седло (рис. 1-C) и закрепите его на раме с помощью болтов M6 x 20
мм (рис. 2-J).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BALANCE BIKE ECO +
IDADE: 18 - 36 MESES
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSUL-
TAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS:
ATENÇÃO!
Para a segurança do seu filho.
• ATENÇÃO! Não é adequado para crianças com mais de 36 meses. Peso máximo per-
mitido 25 kg/55 lbs devido às características construtivas do brinquedo.
• Retire e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da
embalagem do produto e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• O produto deve ser montado exclusivamente por um adulto.
• Certifique-se de que todos os componentes e elementos de fixação estejam bem
presos antes de deixar a criança utilizar o produto.
• Verifique regularmente o estado de desgaste e fixação dos parafusos e porcas.
• No caso de detetar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mante-
nha-o fora do alcance das crianças.
• A utilização deste brinquedo deve ser efetuada sob a vigilância direta e contínua de
um adulto.
• O brinquedo só deve ser utilizado em superfícies planas e sem obstáculos.
• O mesmo não deve ser utilizado junto de declives ou próximo de veículos motori-
zados, estradas, piscinas, lombas, acessos condicionados e outros locais perigosos.
• Aperte bem os atacadores dos sapatos da criança.
• Não permita que o brinquedo seja utilizado por mais do que uma criança de cada vez.
• O brinquedo deve ser usado com cuidado, porque exige uma certa habilidade por
parte da criança para evitar quedas ou colisões, com as consequentes lesões para ela
ou para terceiros.
• É necessário transmitir à criança as instruções adequadas para uma correta utilização
do brinquedo.
• Não deixe o brinquedo exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol direto, etc...).
• Os materiais de plástico, expostos a frio intenso, podem perder a elasticidade e torna-
rem-se frágeis, neste caso não deixar o brinquedo ao alcance das crianças e guarde-o
num quente e abrigado.
• Limpe as partes em metal após um eventual contacto com a água, para evitar a
formação de ferrugem.
• Para limpar o brinquedo utilize um pano macio, se necessário ligeiramente humede-
cido com água. Não mergulhe o brinquedo completamente na água.
ATENÇÃO! Recomenda-se utilizar um equipamento de proteção (Capacete-joelheiras-
-cotoveleiras).
ATENÇÃO! Após abrir a embalagem e antes de utilizar este artigo, areje por pelo menos
24 horas.
COMPONENTES (Fig. 1-2)
A. Rodas (x 2)
B. Guiador
C. Selim
D. Manípulo (x 2)
E. Estrutura 1
F. Estrutura 2
G. Casquilho do Guiador (x4)
H. Casquilho da Roda (x4)
I. Porcas (x 7)
J. Cavilhas (3 x 120 mm; 2 x 55 mm; 2 x 20 mm)
K. Parafusos (x 2)
L. Chave Allen
MONTAGEM (FIG. 3 – 8)
3) Insira os Casquilhos da Roda (fig. 1-H) dentro da roda traseira e dianteira (fig. 1-A).
4) Encaixe os casquilhos do guiador (fig. 1-G) na parte central do guiador (fig. 1-B).
5) Encaixe os manípulos (fig. 1-D) no guiador (fig. 1-B) seguindo as guias presentes
Aperte os parafusos (fig. 2-K) com uma chave de parafusos.
6) Junte os 2 componentes da estrutura (fig. 1-E - fig. 1-F) em torno do guiador (fig. 1-B).
Fixe-os com as cavilhas M6 x 55 mm (fig. 2-J) com a ajuda da chave Allen (fig. 2-L).
7) Insira as rodas (fig. 1-A). Fixe-as com as cavilhas M6 x 120 mm (fig. 2-J) com a ajuda
da chave Allen (fig. 2-L). ATENÇÃO! Aperte gradualmente o parafuso M6 x 120 mm
(fig. 2-J) até encontrar resistência nas rodas, neste ponto solte-a uma volta com a
chave Allen (fig. 2-L). Por fim, com a cavilha M6 x 120 mm restante (fig. 2-J), aperte
ainda mais os 2 componentes do estrutura entre eles.
8) Encaixe o selim (fig. 1-C) e fixe-o com as cavilhas M6 x 20 mm (fig. 2-J) na estrutura.
‫دليل التعليمات‬
+ ‫دراجة االتزان إيكو‬
‫ا ً رهش 63 - 81 :رمعلا‬
. ً ‫يرجى قراءة هذه التعليمات قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬
!‫حتذير‬
.‫لسالمة طفلك‬
‫• حتذير! ليس مناس ب ً ا لألطفال فوق سن 63 شهر ً ا. الوزن األقصى املسموح به 52 كجم/55 رطل نتيجة للخصائص‬
.‫الهيكلية للمنتج‬
.‫• أزل أي أكياس بالستيكية وخامات تغليف أخرى، وتخلص منها أو أبعدها عن متناول األطفال. خطر االختناق‬
.‫• يجب جتميع املنتج مبعرفة شخص بالغ‬
.‫• تأكد أن جميع األجزاء وعناصر التثبيت مؤمنة قبل السماح للطفل باستخدام هذا املنتج‬
‫• ا فحص الدراجة بشكل دوري الكتشاف أية بوادر تآكل أو ضرر وتأكد أن البراغي واملسامير محكمة الربط بشكل‬
.‫• إذا تعرضت اللعبة ألضرار واضحة، فال تستخدمها واحفظها بعي د ً ا عن متناول األطفال‬
.‫• يراعى االستخدام حتت إشراف دائم من قبل أحد البالغني‬
.‫• اقتصر على استخدام هذه اللعبة على أسطح أفقية خالية من العوائق‬
،‫• يحظر استخدام اللعبة على أسطح منحدرة، بالقرب من السيارات، الطرق، أحواض السباحة، املنحدرات‬
.‫مداخل السيارات والشاحنات أو أية مناطق أخرى قد تكون مصدر خطر‬
.‫• تأكد أن رباطات حذاء الطفل مربوطة جي د ً ا وبشكل صحيح‬
.‫• احرص على أن يتم استخدام اللعبة من قبل طفل واحد في املرة الواحدة‬
‫• يجب استخدام هذه اللعبة بحذر حيث يحتاج الطفل إلى أن يكون لديه مستوى معني من القدرة ليتمكن من‬
.‫ركوب اللعبة بشكل آمن دون التعرض للسقوط أو االصطدام بأشخاص آخرين مما قد يتسبب لهم إصابات‬
.‫• قبل السماح لألطفال باستخدام هذه اللعبة، ينصح بتعليمهم طريقة االستخدام الصحيح‬
.)‫• ال تترك اللعبة عرضة ملؤثرات بيئية (األمطار، أشعة الشمس املباشرة وغير ذلك‬
‫• في حالة البرودة الشديدة قد تفقد اخلامات البالستيكية مرونتها وتصبح سهلة الكسر، في هذه احلالة ال تترك‬
.‫اللعبة في متناول الطفل وضع اللعبة في مكان دافئ ومغطى‬
.‫• احرص دائم ً ا على جتفيف األجزاء املعدنية، وذلك لتفادي تكون الصدأ في حالة مالمسة املنتج للماء‬
‫• استخدم قطعة قماش ناعمة، وعند اللزوم بللها قلي ال ً باملاء لتنظيف اللعبة. ال تغمر اللعبة بشكل كلي في‬
.)‫تنبيه! يجب ارتداء جتهيزات الوقاية (اخلوذة، بطانات الركبة، بطانات الكوع‬
.‫تنبيه! بعد فتح العبوة وقبل استخدام املنتج، قم بتهوية املنتج ملدة ال تقل عن 42 ساعة‬
)1-2 ‫األجزاء (الشكل‬
)x 2( ‫. العجالت‬A
)x 2( ‫. املماسك‬D
)x4( ‫. جلبة املقبض‬G
)x4( ‫. جلبة العجلة‬H
)‫ مم‬x 20 2 ،‫ مم‬x 55 2 ،‫ مم‬x 120 3( ‫. مسامير‬J
‫الطول مفتاح الن‬
)8 – 3 ‫التجميع (الشكل‬
.)1-A ‫-1) في العجالت اخللفية واألمامية (الشكل‬H ‫3) أدخل جلب العجلة (الشكل‬
.)1-B ‫-1) على اجلزء األوسط للمقابض (الشكل‬G ‫4) قم بتركيب جلب املقابض (الشكل‬
‫-1) متبعً ا املسارات املوضحة. أحكم ربط البراغي‬B ‫-1) على املقبض (الشكل‬D ‫5) قم بتركيب املماسك (الشكل‬
.‫-2) باستخدام مفك‬K ‫(الشكل‬
‫-1). قم بالتثبيت عن طريق‬B ‫-1) باملقابض (الشكل‬F ‫-1 – الشكل‬E ‫6) قم بتوصيل جزئي الهيكل (الشكل‬
.)2-L ‫-2) وأحكم ربطها باستخدام مفتاح ألن (الشكل‬J ‫ مم (الشكل‬M6 x 55 ‫املسامير‬
‫-2) وأحكم ربطها‬J ‫ مم (الشكل‬M6 x 120 ‫-1). قم بالتركيب عن طريق املسامير‬A ‫7) أدخل العجالت (الشكل‬
‫-2) بالتدريج حتى يتم‬J ‫ مم (الشكل‬M6 x 120 ‫-2). تنبيه! أحكم ربط البرغي‬L ‫باستخدام مفتاح ألن (الشكل‬
‫-2). في النهاية، استخدم‬L ‫الوصول ملقاومة في العجالت، ثم خفف الربط مبقدار لفة واحدة مبفتاح ألن (الشكل‬
.‫-2) لزيادة ثبات توصيل جزئي الهيكل ببعضهما البعض‬J ‫ مم املتبقي (الشكل‬M6 x 120 ‫املسمار‬
.)2-J ‫ مم (الشكل‬M6 x 20 ‫-1) وقم بتثبيته بالهيكل باستخدام املسامير‬C ‫8) قم بتوصيل املقعد (الشكل‬
1
x 2
x 2
A
B
x 2
x 2
x 2
E
F
x 2
x 3 M6 x 120 mm
x 4
x 3 M6 x 120 mm
x 3 M6 x 120 mm
2
x 3 M6 x 120 mm
x 2 M6 x 55 mm
x 3 M6 x 120 mm
x 2 M6 x 55 mm
x 4
x 2 M6 x 55 mm
I
J
x 2 M6 x 55 mm
x 2 M6 x 55 mm
x 7
x 2 M6 x 20 mm
x 2 M6 x 20 mm
x 3 M6 x 120 mm
x 2 M6 x 20 mm
x 2 M6 x 20 mm
x 2 M6 x 20 mm
K
x 2
x 2
x 2 M6 x 55 mm
x 2
x 2
x 2
3
x 2 M6 x 20 mm
A
H
x 2
4
B
G
5
B
D
K
x 2
6
B
x 7
x 3 M6 x 120 mm
x 2 M6 x 55 mm
x 2 M6 x 60 mm
x 2
x 2 M6 x 20 mm
7
x 2
x 7
x 3 M6 x 120 mm
x 3 M6 x 130 mm
x 3
A
x 2 M6 x 55 mm
x 7
8
x 3 M6 x 120 mm
x 2 M6 x 20 mm
x 2 M6 x 55 mm
x 2
x 2 M6 x 20 mm
x 2 M6 x 25 mm
x 2
x 2
:‫حتذيرات‬
.‫صحيح‬
.‫املاء‬
‫. املقابض‬B
‫. املقعد‬C
1 ‫هـ. الهيكل‬
2 ‫. الهيكل‬F
)x 7( ‫. صواميل‬I
)x 2( ‫. براغي‬K
C
x 4
D
x 2
x 4
G
x 4
x 4
x 4
H
x 4
x 4
x 7
x 2
x 7
x 7
x 7
x 4
x 7
L
H
G
D
K
E
F
A
C

Publicidad

loading