Descargar Imprimir esta página

sauter VUG Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

de Zulässige Stellkraft:
fr
Force de réglage admissible:
en Permissible actuating force:
it
Forza regolante:
es Fuerza de empuje permitida:
sv Tillåten dragkraft:
nl Toelaatbare kracht:
HINWEIS
Allgemeine Montageangaben
Die Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch
qualifi ziertes Personal erfolgen.
Der Einbau der Armatur im Rohrleitungssystem muss frei von
mechanischen Spannungen erfolgen.
Die Armatur darf nicht als Festpunkt benützt werden, sie wird vom
Rohrleitungssystem getragen.
Die Armatur und die Rohrleitungen müssen frei von Schmutz,
Schweissperlen usw. sein.
Bei Demontage der Armatur muss: das Rohrleitungssystem
drucklos, das Medium abgekühlt und die Anlage entleert sein.
AVIS
Remarques concernant le montag
Montage, mise en service et maintenance doivent uniquement être
effectués par du personnel qualifi é.
Le système de conduites doit être exempt de tensions mécaniques
lors du montage de la vanne.
Ne pas utiliser la vanne comme point de fi xation, car elle est
portée par le système de conduites.
La vanne et les conduites doivent être propres et exemptes de
perles de soudure etc.
Avant le démontage de la vanne, vérifi er que le système de
conduites soit exempt de pression, que le liquide soit refroidi et
que l'installation soit vidangée.
NOTICE
Fitting guidelines
Fitting, commissioning and servicing should be carried out only by
qualifi ed personnel.
There should be no mechanical tension in the pipework when the
valve is fi tted.
The valve should not be used as a fi xation point; it is supported by
the pipework.
The valve and the pipes must be free of dirt, welding beads etc.
Before removing the valve: (i) the piping must not be under
pressure; (ii) the medium must have cooled down; and (iii) the
system must be drained.
AVVISO
Dati generali per il montaggio
Montaggio, messa in servizio e manutenzione vanno effettuati solo
da parte di personale qualifi cato.
Il montaggio della valvola deve avvenire in modo che non si
generino tensioni nel sistema di tubazioni.
La valvola deve venire supportata solo dal sistema di tubazioni, e
pertanto non va fi ssata su sostegni fi ssi.
La valvola e il sistema di tubazioni devono essere liberi da polvere,
perle di saldatura ecc.
Nello smontaggio della valvola il sistema di tubazioni deve essere
senza pressione, il fl uido raffreddato e l'impianto svuotato.
de Dokument aufbewahren
fr
Ce document est à conserver
en Retain this document
it
Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl
Document bewaren
4/4
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
1000 N . . . 3000 N
AVISO
Indicaciones para el montaje
El montaje, puesta en marcha y servicio de reparaciones debe ser
realizado sólo por personal cualifi cado.
No debe haber tensión mecánica en la tubería cuando se monta la
válvula.
La válvula no debe utilizarse como un punto de fi jación, está
soportada por la tubería.
La válvula y las tuberías deben estar libres de suciedad, restos de
soldaduras, etc.
Antes de sacar la válvula: (i) la tubería no debe estar bajo presión;
(ii) el fl uído debe enfriarse; y (iii) el sistema debe ser vaciado.
OBS !
Montageinstruktioner
Montage, idrifttagning och service skall endast ske med
kvalifi cerad personal.
Monteringen av ventilen i rörsystemet måste göras utan mekaniska
spänningar
Ventilen skall ej användas som fästpunkt, den skall stödjas av
rörsystemet.
Ventilen och rörledningen måste vara fria från smuts, svetstrådar
osv....
Före demontage av ventilen måste: rörledningen vara trycklös,
mediet måste vara avkylt och anläggningen måste vara nedtömmd.
LET OP
Algemene montage-instructies
Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door
gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd.
Het ventiel dient spanningsvrij in het buisleidingnetwerk te worden
geïnstalleerd.
Het ventiel mag niet als vast punt worden gebruikt, het wordt door
het buisleidingnetwerk gedragen.
Het ventiel moet vrij van vuil en lasparels enz. zijn.
Voor de demontage van het ventiel buisleidingsysteem drukvrij
maken, medium volledig af laten koelen en de installatie leeg laten
lopen.
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
0505947133 B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bug