Italiano
Il disegno si riferisce alla predisposizio-
ne per un box destro. Per quello sinistro
predisporre gli attacchi specularmente.
(*) = Altezza minima rivestimento
piastrelle e priva di sporgenze.
= Aree disponibili per gli allaccia-
menti.
Le misure sono espresse in cm;
Le dimensioni reali di ingombro
possono variare di ± 5 mm.
English
The drawing shows the position of the
outlets for the right-hand version of
the shower box.
For the left-hand version, the positions
of the outlets should be reversed.
(*) = Minimum height of tiled wall (flat
and without protuberances).
= Area for positioning of the outlets.
All measurements shown are in centi-
metres; the effective size dimensions
may vary by ± 5 mm.
Italiano
English
Il costruttore si riserva il diritto di
The manufacturer reserves the
apportare modifiche al prodotto
right to modify the product at
senza dare alcun preavviso.
any time without prior notice.
Legenda
(A) Attacco acqua calda 1/2".
(B) Attacco acqua fredda 1/2".
(D) (Solo per VPF):
Uscita cavo alimentazione mt. 2
tipo H05-3x2,5 mm
.
2
Tensione 220-240V CA (max).
(E) Uscita cavo equipotenziale.
(G) Area per scarico a pavimento
Ø40/50.
(I) Area cavi alimentazione.
(L) Aree fissaggio colonna.
Legend
(A) 1/2" hot water coupling.
(B) 1/2" cold water coupling.
(D) (only for VPF model):
Outlet for 2m power cable (type
H05-3x25mm
).
2
Voltage 220-240V AC (max).
(E) Outlet for equipotential cable.
(G) Area for positioning of (Ø40/50)
floor drain outlet.
(I) Area for power cables.
(L) Column fixing area.
Deutsch
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige
Ankündigung, Änderungen am Produkt
vorzunehmen.
Ilyt R97
L
max
-0,5cm
+2,5cm
ATTENTION!
G
Deutsch
Die Zeichnung bezieht sich auf die Anlage
einer rechten Box.
Für die linken Box die Halterungen spie-
gelbildlich anbringen.
(*) = Mindesthöhe der Fliesenwand (darf
keine Vorsprünge aufweisen).
= Für die Anschlüsse verfügbare Be-
reiche.
Abmessungen in cm; Die effektive Größe
Abmessungen können um ± 5 mm abweichen.
Français
Le dessin se réfère à l'installation d'une
cabine droite. Pour la cabine gauche,
l'installation des raccords est spéculaire.
(*) = Hauteur minimum prévue de surface
carrelée et sans saillies.
= Zones disponibles pour les raccor-
dements.
Les mesures sont en cm; Les dimensions
taille réelles peuvent varier de ± 5 mm.
Español
El plano se refiere a la predisposición para
una cabina derecha. Para la cabina izquierda,
preparar los empalmes de forma especular.
(*) = Altura mínima alicatado y sin partes
sobresalientes.
= Areas disponibles para los empalmes.
Las medidas se dan en centímetros; Las
dimensiones efectivas totales pueden
variar en ± 5 mm.
Russian
На схеме обозначены сливные отверстия
для правостороннего монтажа душевой
кабины. Для левостороннего монтажа
положение сливных отверстий – на
противоположной стороне.
(*) = Минимальная высота кафельной
стены(плоская и без выступов)
= Место для размещения
канализационного выпуска
Все измерения указаны в сентимерах. Реальные
размеры могут варьироваться от ± 5 mm
Français
Español
Le fabricant se réserve le droit
El constructor se reserva el dere-
d'apporter des modifications
cho de aportar modificaciones
au produit sans donner aucun
al producto sin aviso previo.
préavis.
L
A
I
B
E
D
L
G
L
Zeichenerklärung
(A) Warmwasseranschluss, Durchm. 1/2".
(B) Kaltwasseranschluss, Durchm. 1/2".
(D) (Nur für VPF):
Wanddurchgang Netzanschlusskabel, 2m,
Typ H05-3x2,5 mm
. Spannung 220-240V
2
Wechselstrom (max).
(E) Wanddurchgang Erdungskabel.
(G) Für den Bodenablauf Ø40/50 verfügbare
Bereiche.
(I) Bereich für Netzanschlusskabel.
(L) Installationsplatz des Duschpaneels.
Legende
(A) Raccord eau chaude, diam. 1/2".
(B) Raccord eau froide, diam. 1/2".
(D) (Uniquement pour VPF):
Sortie câble alimentation 2 m, type H05-
3x2,5 mm
. Tension 220-240V c.a. (max).
2
(E) Sortie câble équipotentiel.
(G) Zone disponible pour l'evacuation au sol
Ø40/50.
(I) Zone câbles alimentation.
(L) Zone de fixation de la colonne.
Leyenda
(A) Conexión agua caliente, diám. 1/2".
(B) Conexión agua fría, diám. 1/2".
(D) (Solo para VPF):
Salida cable alimentación m. 2 tipo H05-3x2,5
mm
.Tensión 220-240V CA (max).
2
(E) Salida cable equipotencial.
(G) Area disponibles para el desagüe a tierra
Ø40/50.
(I) Area cables alimentación.
(L) Zona de fijactión de la columna.
Легенда
(A) 1/2" соединительная муфта горячей воды.
(B) 1/2" соединительная муфта холодной воды.
(D) (только VPF):
Выпускное отверстие для 2м силового
кабеля(тип H05-3*25mm
).
2
Электр. Вольтаж 220-240V AC(макс.).
(E) Выпускное отверстие для
равнопотенциального кабеля.
(G) Место для размещения Ø 40/50
напольного дренажного выпуска.
(I) Место для силового кабеля.
(L) Места, используемых для фиссаре колонке.
Russian
Изготовитель оставляет за собой
право вносить изменения в продукт в
любое время без предварительного
уведомления.
N° 365
L