Gessi RETTANGOLO XL 26196 Guia De Inicio Rapido página 9

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAzIONE
Fig. 5-6 - Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti di registrazione
poste ai bordi del disco, verificando la posizione del monocomando con l'ausilio di una livella.
Fig. 7 - Scorrere il rosone fino a terra, fissarlo con il grano in dotazione e inserire il tappo di copertura.
INSTALLATION
Fig. 5-6 - In order to ensure that the column is vertical, it's necessary to operate the four adjusting screws,
located on the disc sides, checking the position of the single-lever mixer by means of a level.
Fig. 7 - Slide the cover plate to the floor, tighten the backside screw and place the cap on the fixing
screw.
INSTALLATION
Fig. 5-6 - Afin d'assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur
les bords du disque, en vérifiant la position du monocommande avec l'aide d'une nivelle.
Fig. 7 - Il faut faire glisser la rose jusqu'à terre, la fixer avec le grain en dotation et insérer le bouchon de
couverture.
INSTALLATION
Abb. 5-6 - Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier
Einstellschrauben, die an den Rändern der Scheibe angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter
Zuhilfenahme einer Wasserwaage über die korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert.
Abb. 7 - Die Rosette bis auf den Boden gleiten lassen und mit dem, in der Ausstattung befindlichen
Befestigungsstift fixieren, dann den Abdeckstopfen einfügen.
INSTALACIóN
Fig. 5-6 - Para garantizar la perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de
ajuste, alojados en los bordes del disco, verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel
de burbuja.
Fig. 7 - Deslicen el embellecedor hacia el suelo, fíjenlo con prisionero y introduzcan el tapón de
cobertura.
УСТАНоВКА
Рис. 5-6 - Для обеспечения полной перпендикулярности необходимо вращать четыре
регулировочных винта, находящихся по краю диска, проверяя положение однокомандного
смесителя по уровню.
Рис. 7 - Сдвиньте розетку до пола, закрепите ее входящим в комплект стопорным винтом и
установите заглушку.
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣη
Εικ. 5-6 - Για να εξασφαλιστεί η τέλεια καθετότητα είναι σκόπιμο να ενεργήσετε στις τέσσερις βίδες
ρύθμισης που βρίσκονται στα άκρα του δίσκου, ελέγχοντας τη θέση της μπαταρίας μιας εντολής με τη
βοήθεια ενός αλφαδιού.
Εικ. 7 - Tραβήξτε το ρόδακα μέχρι το έδαφος, στερεώστε τον με τον παρεχόμενο πείρο και τοποθετήστε
το πώμα κάλυψης.
安装
图5-6 - 为保证单孔混水器完全竖直,可对底盘边缘的四枚螺钉进行校准操作,并利用水平仪确认单孔混
水器的位置正确。
图7 - 使孔盖滑至地面,使用配备的销钉将其固定,并套上保护帽。
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido