Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONI
OPERATOR'S HANDBOOK
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
I D R O C I C L O N E
HYDROCYCLONE ISO 6
HYDROCYCLONE ISO 6
HYDROZYKLON ISO 6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cattani Idrociclone ISO 6

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI OPERATOR’S HANDBOOK MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG I D R O C I C L O N E HYDROCYCLONE ISO 6 HYDROCYCLONE ISO 6 HYDROZYKLON ISO 6...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I D R O C I C L O N E INDICE Introduzione........................2 Segnali ed avvisi ......................2 Campo di applicazione ....................2 Funzionamento .........................2 Caratteristiche tecniche ....................3 Collegamento ........................4 Istruzioni per l’uso ......................4 Installazione ........................6 Montaggio ........................
  • Página 4: Segnali Ed Avvisi

    • Introduzione • Segnali ed avvisi • Campo di applicazione • Funzionamento • Introduzione La presentazione che segue ha lo scopo di far conoscere agli utenti ed ai tecnici installatori, le attrezzature e gli impianti in oggetto, di illustrarne il funzionamento, consigliarne la manutenzione ed informare, tecnici ed utenti, circa i pericoli e le precauzioni necessarie alla prevenzione.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    12 V DC livello amalgama Dimensioni H= 315 mm , L= 205 mm , P= 165 mm L’Idrociclone ISO 6 viene abbinato al “Separatore Centrifugo Micro-Smart” di cui, per dare un’informazione più completa, riportiamo alcuni dati. Denominazione SEPARATORE CENTRIFUGO MICRO-SMART Alimentazione 230 –...
  • Página 6 • Pericolo biologico, infezioni da malattie epidemiche. • Direzione obbligatoria del fl usso e del senso di rotazione. In questo paragrafo verranno illustrati i collegamenti tra l’Idrociclone ISO 6 e il “Separatore Centrifugo Micro-Smart”. • Idraulico (fi g. 3 pag. 42) Tutti gli allacciamenti devono essere adeguatamente fi ssati e assicurati con un sistema d’anco-...
  • Página 7 L’Idrociclone continua a lavorare regolarmente. Quando sul display (15) appare la scritta “Report Cod. I15” il livello dell’amalgama è al 100%; l’Idrociclone continuerà a lavorare sino a quando l’apparecchio non verrà spento, in seguito il lavoro non potrà essere ripreso, se non sarà so- stituito il contenitore (5) di raccolta.
  • Página 8: Montaggio

    • Installazione • Montaggio • Installazione (fi g. 2 pag. 41) • Pericolo di scosse elettriche, anche la 230 V può risultare mortale. • Segnale generico di pericolo. • Pericolo biologico, infezioni da malattie epidemiche. • Direzione obbligatoria del fl usso e del senso di rotazione. L’Idrociclone deve essere installato a valle del separatore ed in posizione verticale come segue: 1) Montare la squadretta (10), senza smontare l’Idrociclone, come si vede nell’illustrazione.
  • Página 9 • Avvertenze • Avvertenze generali e rischio biologico • Manutenzione ordinaria riservata al personale dello studio appositamente istruito • Avvertenze Ad installazione avvenuta, l’installatore si prenderà cura di istruire il personale dello studio con prove pratiche di sostituzione contenitore amalgama e pulizia del fi ltro a macchina nuova e non contaminata.
  • Página 10: Segnalazione Dei Guasti E Loro Possibile Soluzione

    • Segnalazione dei guasti e loro possibile soluzione • Manutenzione e controlli periodici riservati ai tecnici autorizzati 5) L’uso di prodotti non consigliati dall’importatore può compromettere il buon funzionamento dell’impianto e causare guasti. 6) Accertarsi che non vi siano perdite di liquido. In presenza d’anomalie di funzionamento o d’al- larmi, chiamare il servizio tecnico.
  • Página 11: Garanzia

    - che alla produzione senza preavvisi. • Nel sito internet: www.cattani.it, sono rintracciabili i ns. manuali aggiornati. Ne consigliamo la consultazione specialmente per gli aggiornamenti sulla sicurezza.
  • Página 13 H Y D R O C Y C L O N E INDEX Introduction........................12 Signals and warnings ..................... 12 Field of use ........................12 Working .......................... 12 Technical features ......................13 Connection ........................14 Directions for use ......................14 Installation ........................
  • Página 14: Signals And Warnings

    • Introduction • Signals and warnings • Field of use • Working • Introduction The following presentation is intended to illustrate the equipment and the appliance in order to clarify their working and maintenance. It also informs users and technicians of possible dangers and about the precautions to be taken for accident prevention.
  • Página 15: Technical Features

    • Technical features Name HYDROCYCLONE ISO 6 Classifi cation according to ISO 11143 Type 4 Maximum fl ow according to ISO 11143 5,5 l/min. Degree of separation according to ISO > 95% 11143 with 5,5 l/ min. fl ow Degree of separation according to ISO >...
  • Página 16: Connection

    • Connection • Directions for use • Connection • Electrical shock risk : also 230 V can be lethal. • General danger sign. • Biological danger, risk of infections from epidemic diseases. • Compulsory direction of fl ow or of rotation. This section is intended to illustrate the connections between the Hydrocyclone ISO 6 and the “Separatore Centrifugo Micro-Smart”...
  • Página 17 The Hydrocyclone keeps on running regularly. When the amalgam level reaches 100%, the text “Report Cod. I15” appears on the display (15). The Hydrocyclone keeps on running until the machine is switched off. It won’t be possible to start the machine again unless the amalgam collection container (5) is replaced.
  • Página 18: Installation

    • Installation • Mounting • Installation (draw. 2 page 41) • Electrical shock risk : also 230 V can be lethal. • General danger sign. • Biological danger, risk of infections from epidemic diseases. • Compulsory direction of fl ow or of rotation. Install the Hydrocyclone below the separator in the vertical position as follows: Mount the bracket (10) without disassembling the Hydrocyclone, as shown in the drawing.
  • Página 19 • Notices • General warnings and biological risk • Routine maintenance entrusted to specially instructed surgery staff • Notices After installation, the installer should train the surgery staff with practical demonstrations for amalgam container replacement and fi lter cleaning on new and therefore not contami- nated machines.
  • Página 20: Faults Report And Possibile Solutions

    • Faults report and possibile solutions • Maintenance and periodic checks reserved for authorized technicians 5) In case the appliance is treated with products which are different from the ones recommended by the importer, the correct working of the equipment might be compromised and faults could occur.
  • Página 21: Warranty

    • Our updated manuals are available on the web site www.cattani.it. We recommend they are consulted especially for updates about safety.
  • Página 23 H Y D R O C Y C L O N E INDEX Introduction ......................... 22 Signaux et avertissement ................... 22 Champ d’application ....................22 Fonctionnement ......................22 Caractéristiques techniques..................23 Raccordement ......................24 Mode d’emploi ......................24 Installation ........................26 Assemblage.........................
  • Página 24: Signaux Et Avertissement

    • Introduction • Signaux et avertissement • Champ d’application • Fonctionnement • Introduction La présentation ci-après a pour objectif d’illustrer pour les utilisateurs et pour les installateurs les équipements et les installations, d’en expliquer le fonctionnement et l’entretien et de renseigner sur les dangers et les précautions à...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques Hydrocyclone ISO 6 Classifi cation selon la norme ISO Type 4 11143 Débit maximum selon la norme ISO 5,5 l/ min 11143 Degré de séparation selon la norme > 95% ISO 11143 avec un débit de 5,5 l/ min Degré...
  • Página 26 • Raccordement • Mode d’emploi • Raccordement • Danger de décharge électrique – même le courant 230 V peut être mortel. • Signal générique de danger. • Danger biologique d’infection par des maladies épidémiques. • Direction obligatoire du fl ux et ou du sens de rotation. Ce paragraphe a pour objectif d’illustrer les raccordements entre l’Hydrocyclone ISO 6 et le “Separatore Centrifugo Micro-Smart”...
  • Página 27 L’Hydrocyclone continue de fonctionner. Lorsque que le niveau d’amalgame atteint 100%, le message ”Report Cod. I15” s’affi che sur l’écran (15). L’Hydrocyclone continue à fonctionner ju- squ’à ce que la machine soit éteinte, ensuite le travail ne pourra reprendre qu’une fois que le bac de récupération (5) aura été...
  • Página 28: Installation

    • Installation • Assemblage • Installation (dessin 2 page 41) • Danger de décharge électrique – même le courant 230 V peut être mortel. • Signal générique de danger. • Danger biologique d’infection par des maladies épidémiques. • Direction obligatoire du fl ux et ou du sens de rotation. Installer l’Hydrocyclone au-dessous du séparateur et en position verticale comme il suit: 1) Monter l’équerre (10) sans démonter l’Hydrocyclone (voyez le dessin).
  • Página 29 • Avis • Avertissement général et risque biologique • Entretien ordinaire réservé au personnel du cabinet expressément instruit • Avis Après l’installation, il faut que l’installateur instruise le personnel du cabinet avec des démonstrations pratiques pour le remplacement du bac de récuperation d’amalgame et le nettoyage du fi...
  • Página 30 • Signalisation des pannes et solutions possibles • Entretien extraordinaire et contrôles périodiques réservés aux techniciens autorisés 5) L’utilisation de produits différents de ceux recommandés par le fabricant peut compromettre le fonctionnement de l’équipement et causer des pannes. 6) S’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de liquide. En cas d’anomalies de fonctionnement ou d’alar- mes, contacter le technicien.
  • Página 31: Avis

    • Sur le site internet www.cattani.it on peut trouver nos manuels techniques mis à jour. Nous recommandons de les consulter surtout pour les mises à jour concernant la sécurité.
  • Página 33 H Y D R O Z Y K L O N INHALT Einführung ........................32 Signale und Hinweise ..................... 32 Anwendungsbereich ...................... 32 Funktionsweise ......................32 Technische Eigenschaften ..................... 33 Anschluss ........................34 Gebrauchsanweisungen ....................34 Installation ........................36 Aufstellung ........................36 Hinweise ........................
  • Página 34: Einführung

    • Einführung • Signale und Hinweise • Anwendungsbereich • Funktionsweise • Einführung Die vorliegende Präsentation hat zum Zweck, das Gerät zu illustrieren, um seine Funktionsweise und Instandhaltung zu erklären und Benutzer und Techniker über mögliche Gefahren und zu er- greifende Vorsichtsmaßnahmen zu informieren. •...
  • Página 35: Technische Eigenschaften

    • Technische Eigenschaften Name HYDROZYKLON ISO 6 Klassifi zierung nach ISO 11143 Typ 4 Max. Flussleistung nach ISO 11143 5,5 l/min Grad der Separation nach ISO 11143 > 95% mit 5,5 l/ Min. Flussleistung Grad der Separation nach ISO 11143 >...
  • Página 36: Anschluss

    • Anschluss • Gebrauchsanweisungen • Anschluss • Stromschlaggefahr: auch 230 V können tödlich sein. • Allgemeines Gefahrensignal. • Biologisches Risiko, Infektionsgefahr durch ansteckende Krankheiten. • Obligatorische Fluss- und Drehrichtung. Dieser Abschnitt soll die Anschlüsse zwischen dem Hydrozyklon ISO 6 und dem “Separatore Centrifugo Micro-Smart”...
  • Página 37 Der Hydrozyklon läuft regelmäßig weiter. Wenn der Amalgampegel 100% erreicht, erscheint der Text „Report Cod. I15“ im Display (15). Der Hydrozyklon läuft weiter, bis die Maschine ausgestellt wird. Es ist nicht möglich, die Maschine wieder zu starten, bis der Amalgamsammelbehälter (5) ersetzt wird.
  • Página 38: Installation

    • Installation • Aufstellung • Installation (Abb. 2 Seite 41) • Stromschlaggefahr: auch 230 V können tödlich sein. • Allgemeines Gefahrensignal. • Biologisches Risiko, Infektionsgefahr durch ansteckende Krankheiten. • Obligatorische Fluss- und Drehrichtung. Den Hydrozyklon unter dem Separator in senkrechter Position wie folgt installieren: Den Halter (10) anbringen, ohne den Hydrozyklon auseinanderzubauen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 39: Hinweise

    • Hinweise • Allgemeine Warnungen und biologisches Risiko • Regelmäßige Instandhaltung, mit der speziell instruiertes Praxispersonal betraut ist • Hinweise Nach der Installation sollte der Installateur das Praxispersonal mit praktischen Demon- strationen zum Austausch des Amalgambehälters und zur Filterreinigung an neuen und deshalb nicht verunreinigten Maschinen schulen.
  • Página 40: Fehlermeldung Und Mögliche Lösungen

    • Fehlermeldung und mögliche Lösungen • Wartung und regelmäßige, autorisierten Technikern vorbehaltene Überprüfungen 5) Für den Fall, dass die Maschine mit anderen Produkten als den vom Hersteller empfohlenen behandelt wird, können die korrekte Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigt werden und Fehler auftreten. 6) Überprüfen, dass es keine undichten Stellen gibt.
  • Página 41: Garantie

    Gründen oder aufgrund von Schwierig- keiten bei der Verfügbarkeit von Produkten oder halbfertigen Produkten zu ändern. • Unsere aktualisierten Handbücher sind auf der Website www.cattani.it erhältlich. Wir emp- fehlen, sie besonders im Hinblick auf aktualisierte Sicherheitshinweise zu lesen.
  • Página 42: Zeichnungen

    SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - FUNZIONAMENTO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - WORKING AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - FUNKTIONSWEISE Tubo in ingresso separatore Separator hose inlet Abscheidervorgang Tubo svuotamento liquidi contenenti amalgama Draining hose for liquids containing amalgam Abwasserzulauf der mit Amalgam verunreinigten Flüssigkeit...
  • Página 43 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - MONTAGGIO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - MOUNTING AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - MONTAGE Fig. 2 Draw. 2 Abb. 2...
  • Página 44 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - MONTAGGIO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - MOUNTING AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - MONTAGE Separatore aria/acqua Separatore d’amalgama Air/water separator Amalgam separator Luft-Flüssigkeitstrenngerät Amalgamabscheider all’aspiratore to the aspirator zur Saugmaschine D = 30 mm...
  • Página 45 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - MONTAGGIO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - MOUNTING AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - MONTAGE AC100 Tastierino di comando Keypad Tastatur AC86C Fig. 4 Draw. 4 Abb. 4...
  • Página 46 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - COLLEGAMENTO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - CONNECTION AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - ANSCHLUSS Min 1000 mm all’aspiratore to the aspirator zur Saugmaschine all’aspiratore to the aspirator zur Saugmaschine Min 2000 mm Fig. 5 Draw.
  • Página 47 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - ISTRUZIONI PER L’USO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - DIRECTIONS FOR USE AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - GEBRAUCHSANWEISUNG Fig. 6 Draw. 6 Abb. 6 Indicazione d’allarme come visualizzata sul display del circuito AC100 Alarm indication as shown on the display of the circuit AC100...
  • Página 48 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - ISTRUZIONI PER L’USO AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - DIRECTIONS FOR USE AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - GEBRAUCHSANWEISUNG Fig. 7 Draw. 7 Abb. 7...
  • Página 49 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - MANUTENZIONE AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - MAINTENANCE AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - WARTUNG Fig. 8 Draw. 8 Abb. 8 Corpo metallico per test Metallic piece for checking Metallkörper zum Testen...
  • Página 50 SEPARATORE D’AMALGAMA Idrociclone ISO 6 - MANUTENZIONE AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 6 - MAINTENANCE AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 6 - WARTUNG Fig. 9 Draw. 9 Abb. 9...
  • Página 52 ESAM: 1225173 - 1253783 - 0791751 FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: AU 546.143 - US 4,386,910 - US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486 AU 580839 - US 4,684,345 - US 5,330,641 - AT 0040181 - CH 0040181 - DE 0040181...
  • Página 53 WE LOVE WHAT WE DO. HIDROCICLÓN ISO 6 Manual de istrucciones español...
  • Página 55 ÍNDICE Introducción Señales y avisos Campo de aplicación Funcionamiento Caracteristicas técnicas Conexión Instrucciones de uso Instalación Montaje Advertencias Advertencias generales y riesgo biológico Mantenimiento ordinario reservado al personal de la clínica expresamente instruido Señalización de averías y su posible solución Mantenimiento extraordinario y controles periódicos reservados a los técnicos autorizados Garantía Transporte de aparatos usados...
  • Página 56: Introducción

    INTRODUCCIÓN SEÑALES Y AVISOS CAMPO DE APLICACIÓN INTRODUCCIÓN La siguiente presentación tiene el objetivo de dar a informar a técnicos y usuarios acerca de los peligros conocer a los usuarios y a los técnicos instaladores y las precauciones necesarias para la prevención. los equipos e instalaciones en objeto, ilustrar su funcionamiento, recomendar el mantenimiento e SEÑALES Y AVISOS...
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCIONAMIENTO (FIG. 1 PÁG. 13) En el Separador Centrífugo, el aire es separado del que el líquido se desplaza desde el centro del cono líquido aspirado. El líquido, a través del conducto de hacia arriba. Las válvulas (6) y (7), que componen el entrada (1), alcanza los agujeros de difusión (2) que lo sistema de recirculación, abren y cierran el conducto distribuyen uniformemente en el cono y le imprimen...
  • Página 58: Conexión

    CONEXIÓN CONEXIÓN • Peligro de descargas eléctricas: incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Señal genérica de peligro. • Peligro biológico: infecciones de enfermedades epidémicas. • Dirección obligatoria del flujo o del sentido de rotación. En este apartado se ilustran las conexiones entre el Hidrociclón ISO 6 y el “Separador Centrífugo Micro- Smart”.
  • Página 59: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Descripción del sistema electrónico de control del epidémicas. nivel de amalgama y de alarma • Dirección obligatoria del flujo y del sentido de rotación. El Hidrociclón ISO 6 puede ser controlado por la centralita electrónica: AC 100. Descripción del sistema electrónico de control del nivel de amalgama y de alarma (fig.
  • Página 60: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN (FIG. 2 PÁG. 14) • Peligro de descargas eléctricas: incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Señal genérica de peligro. • Peligro biológico: infecciones de enfermedades epidémicas. • Dirección obligatoria del flujo o del sentido de rotación.
  • Página 61: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES Y RIESGO BIOLÓGICO MONTAJE (FIG. 5 PÁG. 17) • Peligro de descargas eléctricas: incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Señal genérica de peligro. • Peligro biológico: infecciones de enfermedades epidémicas. • Dirección obligatoria del flujo o del sentido de rotación.
  • Página 62: Mantenimiento Ordinario Reservado Al Personal De La Clínica Expresamente Instruido

    MANTENIMIENTO ORDINARIO RESERVADO AL PERSONAL DE LA CLÍNICA EXPRESAMENTE INSTRUIDO SEÑALIZACIÓN DE AVERÍAS Y SU POSIBLE SOLUCIÓN MANTENIMIENTO ORDINARIO RESERVADO AL PERSONAL DE LA CLÍNICA EXPRESAMENTE INSTRUIDO (FIG. 3 PÁG. 15) • Peligro de descargas eléctricas: incluso la de 230 V puede resultar mortal.
  • Página 63: Mantenimiento Extraordinario Ycontroles Periódicos Reservados Alos Técnicos Autorizados

    MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y CONTROLES PERIÓDICOS RESERVADOS A LOS TÉCNICOS AUTORIZADOS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y CONTROLES PERIÓDICOS RESERVADOS A LOS TÉCNICOS AUTORIZADOS • Peligro de descargas eléctricas: incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Señal genérica de peligro. • Peligro biológico: infecciones de enfermedades epidémicas.
  • Página 64: Garantía

    • En el sitio de Internet: www.cattani.it, pueden encontrar nuestros manuales actualizados.
  • Página 65: Separador De Amalgama Hidrociclón Iso 6 - Funcionamiento

    SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - FUNCIONAMIENTO SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - FUNCIONAMIENTO Tubo en entrada separador Tubo vaciado líquidos que contienen amalgama Recirculación Fase A Salida líquido purificado Fase B Fig. 1...
  • Página 66: Separador De Amalgama Hidrociclón Iso 6 - Montaje

    SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE Fig. 2...
  • Página 67 SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE Separador aire/agua Separador de amalgama al aspirador D = 30 mm a los sillones D = 30 mm Fig. 3...
  • Página 68 SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MONTAJE AC100 Teclado de mando AC86C Fig. 4...
  • Página 69: Separador De Amalgama Hidrociclón Iso 6 - Conexión

    SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - CONEXIÓN SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - CONEXIÓN Min 1000 mm al aspirador al aspirador Min 2000 mm Fig. 5...
  • Página 70 SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - INSTRUCCIONES DE USO SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - INSTRUCCIONES DE USO Fig. 6 INDICACIÓN DE ALARMA TAL Y COMO SE VISUALIZA EN LA PANTALLA DEL CIRCUITO AC100 Informe Código I14: nivel de amalgama 95% Tanque de Recogida Casi Lleno (>95%) , Vaciar el Recipiente de Recogida de Amalgama Informe Código I14 Indicación de alarma tal y como se visualiza en la pantalla del circuito AC100...
  • Página 71 SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - INSTRUCCIONES DE USO SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - INSTRUCCIONES DE USO Fig. 7...
  • Página 72: Separador De Amalgama Hidrociclón Iso 6 - Mantenimiento

    SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MANTENIMIENTO SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MANTENIMIENTO Cuerpo metálico para test Fig. 8...
  • Página 73 SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MANTENIMIENTO SEPARADOR DE AMALGAMA HIDROCICLÓN ISO 6 - MANTENIMIENTO Fig. 9...
  • Página 76 Reducimos los costes: menos costes de manutención y energéticos. Somos los mas ventajososen la relación costes/beneficios. Reducimos el impacto ambiental: ahorramos el 50% de materia prima; les hacemos ahorrar del 30% al 50% de energía eléctrica. Via Natta 6/A 43122 Parma – Italy T +39 0521 607 604 F +39 0521 607628 info@cattani.it WWW.CATTANI.IT...
  • Página 77 WE LOVE WHAT WE DO. HIDROCICLONE ISO 6 Manual de instruções português...
  • Página 79 ÍNDICE Introdução Sinalizações e avisos Campo de aplicação Funcionamento Características técnicas Ligações Instruções de utilização Instalação Montagem Advertências Advertências gerais e risco biológico Manutenção de rotina e reservada a pessoas do consultório específicamente instruídas Assinalação de avarias e possíveis soluções Manutenção extraordinária e controlos periódicos reservados aos técnicos autorizados Garantia Transporte de aparelhos usados...
  • Página 80: Introdução

    INTRODUÇÃO SINALIZAÇÕES E AVISOS CAMPO DE APLICAÇÃO INTRODUÇÃO A apresentação aqui feita tem a finalidade de conselhos de manutenção e informar, técnicos e dar a conhecer aos utilizadores e aos técnicos utilizadores, quanto aos perigos e as precauções instaladores, os equipamentos e as instalações aqui necessárias para a prevenção dos mesmos.
  • Página 81: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCIONAMENTO (FIG. 1 PÁG. 13) No Separador Centrífugo, o ar é separado do líquido dirige-se do centro do cone para o alto. líquido aspirado. O líquido, através da conduta de As válvulas (6) e (7), que compõem o sistema de admissão (1), alcança os orifícios de difusão (2) que recirculação, abrem e fecham a conduta de drenagem o distribuem uniformemente no cone e conferem-lhe...
  • Página 82 LIGAÇÃO LIGAÇÃO • Perigo de choques elétricos, também a 230 V pode ser mortal. • Sinal genérico de perigo. • Perigo biológico, infecções por doenças epidêmicas. • Direção obrigatória do fluxo e do sentido de rotação. Nesta seção são ilustradas as ligações entre o hidrociclone ISO 6 e o “Separador Centrífugo Micro- Smart”.
  • Página 83: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Descrição do sistema eleletrónico de controlo do • Perigo biológico, infecções por doenças epidêmicas. nível de amálgama e de alarme • Direção obrigatória do fluxo e do sentido de rotação. O hidrociclone ISO 6 pode ser governado pela centralina eletrónica: AC 100.
  • Página 84: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO (FIG. 2 PÁG. 14) • Perigo de choques elétricos, também a 230 V pode ser mortal. • Sinal genérico de perigo. • Perigo biológico, infecções por doenças epidêmicas. • Direção obrigatória do fluxo e do sentido de rotação. O hidrociclone deve ser instalado a jusante do 2) O filtro (14) presente no separador centrifugo separador e em posição vertical, conforme descrito:...
  • Página 85: Montagem

    MONTAGEM ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS GERAIS E RISCO BIOLÓGICO MONTAGEM (FIG. 5 PÁG. 17) • Perigo de choques elétricos, também a 230 V pode ser mortal. • Sinal genérico de perigo. • Perigo biológico, infecções por doenças epidêmicas. • Direção obrigatória do fluxo e do sentido de rotação.
  • Página 86: Manutenção De Rotina

    MANUTENÇÃO DE ROTINA RESERVADA ÀS PESSOAS DO CONSULTÓRIO ESPECIFICAMENTE INSTRUÍDAS SINALIZAÇÃO DE AVARIAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES MANUTENÇÃO DE ROTINA RESERVADA ÀS PESSOAS DO CONSULTÓRIO ESPECIFICAMENTE INSTRUÍDAS (FIG. 3 PÁG. 15) • Perigo de choques elétricos, também a 230 V pode ser mortal. •...
  • Página 87: Manutenção Extraordinária Econtrolos Periódicos Reservados Aos Técnicos Autorizados

    MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA E CONTROLOS PERIÓDICOS RESERVADOS AOS TÉCNICOS AUTORIZADOS MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA E CONTROLOS PERIÓDICOS RESERVADOS AOS TÉCNICOS AUTORIZADOS • Perigo de choques elétricos, também a 230 V pode ser mortal. • Sinal genérico de perigo. • Perigo biológico, infecções por doenças epidêmicas. •...
  • Página 88: Garantia

    à produção sem avisos prévios. • No site internet: www.cattani.it, encontram-se nossos manuais atualizados. Recomendamos sua consulta especialmente para atualizações quanto à segurança.
  • Página 89: Separador De Amálgama Hidrociclone Iso 6 - Funcionamento

    SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - FUNCIONAMENTO SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - FUNCIONAMENTO Tubo de admissão ao separador Tubo esvaziamento de líquidos com amálgama Recirculação Fase A Saída líquido depurado Fase B Fig. 1...
  • Página 90: Separador De Amálgama Hidrociclone Iso 6 - Montagem

    SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM Fig. 2...
  • Página 91 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM Separador ar/água Separador de amálgama para aspirador D = 30 mm para reunidos D = 30 mm Fig. 3...
  • Página 92 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MONTAGEM AC100 Teclado de controlo AC86C Fig. 4...
  • Página 93 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - LIGAÇÕES SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - LIGAÇÕES Min 1000 mm para aspirador para aspirador Min 2000 mm Fig. 5...
  • Página 94 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Fig. 6 INDICAÇÃO DE ALARME CONFORME VISUALIZAÇÃO NO DISPLAY DO CIRCUITO AC100 Código relatório I14: nível amálgama 95% Depósito de Recolha Quase Cheio (>95%), Esvaziar o Contentor de Recolha de Amálgama Código relatório I14 Indicação de alarme conforme visualização no display do circuito AC100 Código relatório I15: nível de amálgama 100%...
  • Página 95 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Fig. 7...
  • Página 96 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MANUTENÇÃO SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MANUTENÇÃO Corpo metálico para teste Fig. 8...
  • Página 97 SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MANUTENÇÃO SEPARADOR DE AMÁLGAMA HIDROCICLONE ISO 6 - MANUTENÇÃO Fig. 9...
  • Página 100 Reduzimos os custos: menos custos de manutenção e energia: na relação custo/benefício somos os mais vantajosos. Reduzimos o impacto ambiental: economizamos o 50% de matérias-primas; vamos poupar do 30% ao 50% de eletricidade. Via Natta 6/A 43122 Parma – Italy T +39 0521 607 604 F +39 0521 607628 info@cattani.it WWW.CATTANI.IT...

Tabla de contenido