TFA_No. 30.1024_Anl_11_21
01.11.2021
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
• Druk nogmaals op de SET-toets. De buitentemperatuur knippert. De onderste temperatuurgrens
(▼), waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt onderschreden, stelt u weer in met de "+"-
toets.
• In de normale modus kan u met de "+"-toets het alarm in- (
7. Aanbrenging
• De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of schroef bevestigen
of met de uitklapbare standaard opstellen.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De kabel past zich aan de
vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen– vaak openen en
sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestralen voorkomen.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Geen weergave
➜ Vervang de batterij
➜ Vervang de batterij
Geen correcte weergave
➜ Controle van de kabel
Geen weergave van de
buiten temperatuur
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het apparaat en voer die
gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffen-
de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoe-
ren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten
schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien
zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de daarvoor bestemde
inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvrien-
delijk afvoeren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
11. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur:
-10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Buitentemperatuur:
-50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisie:
±1°C (±1.8°F) 0°C...+50°C, voor de rest ±2°C (± 3,6°F)
Resolutie:
0,1°C (0,1°F)
Kabellengte:
ca. 290 cm
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AAA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing:
70 x 20 (70) x 110 mm
Gewicht:
90 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informa-
tie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikel-
nummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
14:19 Uhr
Seite 4
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
verschijnt) of uitschakelen.
Termómetro de interior y exterior con alarma de temperatura
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Indicación de temperatura interior y exterior
• Memoria para valores mayores y menores
• Alarma de temperatura exterior ajustable con límite superior y inferior
• Sensor exterior impermeable con cable (2,9 m)
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia
en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmedia-
tamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjua-
gue la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo la
cubierta. Saque la película de protección del display. El dispositivo está ahora listo para funcio-
nar.
• El display superior le indica la temperatura interior y el display inferior la temperatura exterior
(sensor de cable).
• Mediante el interruptor °C/°F de la parte dorsal puede elegir entre °C y °F como unidad de medi-
da para la temperatura.
5. Temperaturas máximas y mínimas
• Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura interior mínima y máxima
desde la última reposición.
• Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura exterior mínima y máxi-
ma desde la última reposición.
• Para indicar de nuevo los valores de temperatura actuales, pulse otra vez la tecla MAX/MIN.
• Si pulsa usted la tecla RESET mientras que se indican en el display los valores de temperatura
máximas y mínimas, los valores correspondientes se atrasan a la temperatura momentánea.
6. Alarma de temperatura
• Mantenga pulsada la tecla SET, hasta que parpadee la temperatura exterior. Introduzca ahora
con la tecla "+" el límite superior de temperatura (▲), en el que en caso que se sobrepase dicho
límite suene el alarma.
11/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
• Pulse de nuevo la tecla SET. La temperatura exterior parpadea. Regule el límite inferior de tem-
peratura (▼) de nuevo con la tecla "+", en el que al sobrepasarse por debajo dicho límite suene
el alarma.
• Ahora podrá conectar (
indica) o desconectar el alarma con la tecla "+" al modo normal.
7. Fijación
• Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo o colóquelo con el
soporte plegable.
• Conduzca el cable con el sensor por la ventana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma
de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes – evite la
apertura y el cierre frecuentes de la ventana.)
• Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa.
8. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
Ninguna indicación
correcta
➜ Cambiar la pila
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
➜ Control de la instalación del cable
Ninguna indicación de la
temperatura exterior
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de
recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y
deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura domés-
tica. Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si
se eliminan de forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
11. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior:
-10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F)
Temperatura exterior:
-50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisión:
± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, si no ±2°C (±3,6 °F)
Resolución:
0,1°C (0,1°F)
Cable:
aprox. 290 cm
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5V AAA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
70 x 20 (70) x 110 mm
Peso:
90 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modifica-
dos sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en
nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
11/21