Página 2
Please read all instructions carefully and keep it for future reference. General Warnings: Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard. The product must be installed and used under the supervision of an adult. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 6
Note: screws are inserted into from the bottom.
Página 7
As picture 5 shown: First, pass the screw ① through the hole from the saddle "J" and the frame "D". Then tighten the gasket ③ and nut ② using a wrench.
Página 8
As picture 11 shown: First, take out the armrest “I”. There are part “a” and part”b”. Install part “a” on the...
Página 10
Welcome to visit our website and purchase our quality products! With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! US office: Fontana, California UK office: Ipswich Reward Points Exclusive Customer Service Personalized Recommenda�ons...
Página 11
Kinderdreirad TQ10027 Bitte geben Sie uns eine Chance, es zu korrigieren und besser zu machen! Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. Ersatz für fehlende oder beschädigte Teile wird so schnell wie möglich versendet!
Página 12
Kontak�eren Sie uns! Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. Vor dem Beginnen Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur zukünftigen Verwendung auf. Allgemeine Warnhinweise: Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Página 13
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Um das Sicherheitsproblem zu vermeiden, verwenden Sie dieses Kinderdreirad bitte gemäß diesem Handbuch. WARNUNG 1. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, ist eine kontinuierliche Aufsicht durch Erwachsene erforderlich. 2. Schuhe müssen immer getragen werden. 3.
Instandhaltung und Reparatur Bitte überprüfen und warten Sie das Produkt regelmäßig, um zu verhindern, dass Ihr Kind versehentlich verletzt wird. 1. Bitte reinigen Sie den Kinderdreirad-Körper mit einem trockenen Tuch. Wenn sich viel Schmutz darauf befindet, reinigen Sie ihn mit Wasser und trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Página 16
Installieren 1. Einbau des Vorderradrahmens und des Hinterradrahmens Wie in Bild 1 gezeigt: Lösen Sie zuerst die Schraube vom Hinterradrahmen „E“. Zweitens den Hinterradrahmen „E“ in den Vorderradrahmen „D“ einsetzen und die Schraube festziehen. 2. Einbau der Kinderdreirad-Bremsen Wie in Bild 2 gezeigt: Setzen Sie die beiden Kinderdreirad-Bremsen „P“ gemäß...
Página 17
5. Installation des Sattels Wie in Bild 5 gezeigt: Führen Sie zuerst die Schraube ① durch das Loch vom Sattel „J“ und vom Rahmen „D“. Ziehen Sie dann die Dichtung ③ und die Mutter ② mit einem Schraubenschlüssel fest. 6. Installation der unteren Stütze Wie in Abbildung 6 gezeigt: Führen Sie beide Vierkantschrauben durch die untere Stütze „K“, befestigen Sie die rechteckige Metallscheibe in den Schrauben und ziehen Sie die Schrauben mit zwei schwarzen...
Página 18
9. Installation von Klingel Wie in Abbildung 9 gezeigt: Entfernen Sie zuerst die Schraube von der Klingel „A“, installieren Sie dann die Klingel „A“ am Lenker „B“ und ziehen Sie die Glocke mit dem Sechskantschlüssel fest. Tipp: Die vordere Schraube ist ab Werk am vorderen Griff befestigt und muss vor dem Einbau herausgeschraubt werden.
Página 19
Legen Sie vor dem Schließen der Armlehne das Ende des Baumwollkissens von der Rückenlehne auf die Armlehne und stellen Sie sicher, dass sowohl Teil „a“ als auch Teil „b“ im Baumwollkissen verbunden sind. (Hinweis: Nach dem Verbinden von Teil „a“ und Teil „b“ hören Sie ein „Klicken“.) Bedienungsanleitung des Sicherheitsgurts wie in Bild 11-1 gezeigt: Verriegelung: Führen Sie die verstellbare Zunge in die Schnalle ein.
Página 20
Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wich�g für uns! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! DE office:FDS GmbH,Neuer Höltigbaum 36,22143 Hamburg,Deutschland Belohnungspunkte Exklusiver Kundendienst...
Página 21
Tricycle pour Bébé TQ10027 CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE.
Página 22
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Généraux : Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement. Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte. Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Página 23
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Afin d’éviter tout problème de sécurité, veuillez utiliser ce tricycle de manière correcte, conformément à ce manuel. AVERTISSEMENT 1. POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES, la surveillance continue d’un adulte est requise. 2.
Entretien et réparation Veuillez inspecter et entretenir régulièrement le produit, afin d'éviter que votre enfant ne se blesse accidentellement. 1. Veuillez nettoyer le corps du tricycle avec un chiffon sec. S’il y a beaucoup de saleté, nettoyez-le à l’eau et séchez-le avec un chiffon. 2.
Página 25
Cadre de la roue arrière Logement de roue Boîte de rangement Roue arrière Accoudoir Selle Support inférieur Tige supérieure Frein Tige inférieure Auvent...
Página 26
Assemblage 1. Installation du cadre de la roue avant et du cadre de la roue arrière Comme indiqué sur la photo 1 : Premièrement, dévissez la vis du cadre de la roue arrière (E). Ensuite, insérez le cadre de roue arrière (E) dans le cadre de roue avant (D) et serrez la vis.
Página 27
5. Installation de la selle Comme indiqué sur la photo 5 : D’abord, passez la vis ① à travers le trou de la selle (J) et le cadre (D). Ensuite, serrez la rondelle ③ et l’écrou ② à l’aide d’une clé. 6.
9. Installation de timbre Comme indiqué sur la photo 9 : Tout d’abord, retirez la vis de timbre (A), puis installez le timbre (A) sur le guidon (B), et serrez le timbre avec une clé hexagonale. Conseil : le boulon avant est fixé sur la poignée avant en usine, et il doit être dévissé...
Avant de fermer l’accoudoir, placez l’extrémité du coussin en coton du dossier sur l’accoudoir, assurez-vous que les deux parties (a) et (b) sont connectées à l’intérieur du coussin en coton. (Remarque : après avoir connecté les parties (a) et (b), vous entendrez un « clic »). Le guide d’utilisation de la ceinture de sécurité...
Página 30
Bienvenue pour visiter notre site et acheter nos produits de qualité! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE ! FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE Points de Récompense...
Triciclo para Niños TQ10027 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Página 32
¡Contáctenos! NO devuelva este artículo. Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Advertencias Generales: ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y materiales de embalaje de este producto fuera del alcance de bebés y niños, de lo contrario, pueden presentar un peligro de asfixia.
Página 33
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto. Para evitar el problema de seguridad, utilice este triciclo de la manera correcta de acuerdo con este manual. ADVERTENCIA 1. PARA EVITAR LESIONES GRAVES, se requiere la supervisión continua de un adulto. 2.
Mantenimiento y Reparación Inspeccione y mantenga el producto con regularidad para proteger a su niño de lesiones accidentales. 1. Limpie el cuerpo del triciclo con un paño seco. Si hay mucha suciedad, límpielo con agua y séquelo con un paño. 2.
Página 35
Marco de la rueda trasera Carcasa de rueda Caja de almacenamiento Rueda trasera Apoyabrazos Sillín Soporte inferior Varilla superior Freno Varilla inferior Toldo...
Instalación 1. Instalación del Marco de la Rueda Delantera y del Marco de la Rueda Trasera Como se muestra en la figura 1: Primero, desatornille el tornillo del marco de la rueda trasera (E). En segundo lugar, inserte el marco de la rueda trasera (E) en el marco de la rueda delantera (D) y apriete el tornillo.
5. Instalación del Sillín Como se muestra en la figura 5: Primero, pase el tornillo ① a través del orificio del sillín (J) y el marco (D). Luego apriete la arandela ③ y la tuerca ② utilizando una llave. 6. Instalación del Soporte Inferior Como se muestra en la figura 6: Inserte ambos tornillos a través del soporte inferior (K), coloque la arandela metálica en los tornillos y apriete los tornillos con dos perillas negras.
9. Instalación del Timbre Como se muestra en la figura 9: Primero, retire el tornillo del timbre (A), luego instale el timbre (A) en el manillar (B) y apriete el timbre con la llave hexagonal. Consejo: El perno delantero viene fijado de fábrica en la manija delantera y debe desatornillarse antes de la instalación.
Antes de cerrar el reposabrazos, coloque el extremo del cojín de algodón del respaldo en el reposabrazos, asegúrese de que tanto la pieza (a) como la pieza (b) estén conectadas dentro del cojín de algodón. (Nota: después de conectar la pieza (a) y la pieza (b), escuchará un sonido de "clic") Guía del usuario del cinturón de seguridad como la que se muestra en la imagen 11-1: Bloquear: Inserte la lengüeta ajustable en la hebilla;...
Página 40
¡Bienvenido a visitar nuestro si�o web y comprar nuestros productos de alta calidad! ¡Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA DE COMPRA CONVENIENTE, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE! EE.UU.: Fontana, California Reino Unido: Ipswich Puntos de recompensa...
MANUALE UTENTE Triciclo per Bambini TQ10027 QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Seguire Costway Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio! Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Conta�aci! NON restituire questo articolo. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail IT: cs.it@costway.com Prima di iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. Avvertenze Generali: Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Página 43
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Per evitare problemi di sicurezza, utilizzare questo triciclo in modo corretto secondo questo manuale. AVVERTENZA 1. Per evitare lesioni gravi, è necessaria la supervisione continua di un adulto. 2. Le scarpe devono essere indossate sempre. 3.
Manutenzione e Riparazione Si prega di ispezionare e manutenere regolarmente il prodotto, per tenere il bambino lontano da lesioni accidentali. 1. Si prega di pulire il corpo del triciclo con un panno asciutto. Se è presente molto sporco, pulirlo con acqua e asciugarlo con un panno. 2.
Página 46
Installazione 1. Installazione del telaio della ruota anteriore e del telaio della ruota posteriore Come mostrato nella figura 1: Innanzitutto, svitare la vite dal telaio della ruota posteriore “E”. Secondo, inserire il telaio della ruota posteriore "E" nel telaio della ruota anteriore "D" e serrare la vite. 2.
Página 47
5. Installazione della sella Come mostrato nella figura 5: Innanzitutto, far passare la vite ① attraverso il foro della sella "J" e del telaio "D". E poi serrare la rondella ③ e il dado ② utilizzando una chiave. 6. Installazione del supporto inferiore Come mostrato nella figura 6: Inserire entrambe le viti a collo quadrato attraverso il supporto inferiore "K", fissare la rondella in metallo nelle viti e serrare le viti con due manopole nere.
Página 48
9. Installazione della campana Come mostrato nella figura 9: Per prima cosa, rimuovere la vite dalla campana "A", quindi installare la campana "A" sul manubrio "B" e serrare la campana con una chiave esagonale. Nota: Il bullone anteriore è fissato in fabbrica sulla maniglia anteriore e deve essere svitato prima dell'installazione.
Página 49
Prima di chiudere il bracciolo, posizionare l'estremità del cuscino di cotone dallo schienale sul bracciolo, assicurarsi che sia la parte "a" che la parte "b" siano collegate all'interno del cuscino di cotone. (Note: Dopo aver collegato la parte "a" e la parte "b", si sentirà un "clic".) Guida per l'utente della cintura di sicurezza come quella mostrata nella figura 11-1: Serrare: Inserire la linguetta regolabile nella fibbia;...
Página 50
Benvenu� a visitare il nostro sito Web e acquistare i nostri prodo� di qualità! Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE, PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE! US ufficio: Fontana, California UK ufficio: Ipswich Pun� del premio Servizio dei clien�...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rower trójkołowy dla dziecka TQ10027 NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. W razie kłopotów skontaktuj się z nami! Śledź Costway Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Skontaktuj się z nami! Nie zwracaj tego produktu. Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta. E-mail PL: sklep@costway.com Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ogólne ostrzeżenia: Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą...
Página 53
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem produktu. Aby uniknąć jakichkolwiek problemów związanych z bezpieczeństwem, korzystaj z tego roweru trójkołowego we właściwy sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. OSTRZEŻENIE 1. ABY UNIKAĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. 2.
Konserwacja i naprawa Prosimy o regularne sprawdzanie i konserwację produktu, aby zapobiec przypadkowemu zranieniu dziecka. 1. Należy wyczyścić korpus trójkołowca suchą szmatką. Jeśli jest bardzo zabrudzony, wyczyść go wodą i osusz szmatką. 2. Regularnie smaruj oś i obracające się części, zwiększy to żywotność produktu. 3.
Página 55
Rama tylnego koła Nadkole Schowek Tylne koło Podłokietnik Siodełko Dolny wspornik Górny pręt Hamulec Dolny pręt Markiza...
Página 56
MONTAŻ 1. Montaż ramy przedniego koła i ramy tylnego koła Jak pokazano na zdjęciu 1: Najpierw odkręć śrubę ramy tylnego koła (E). Następnie włóż ramę tylnego koła (E) do ramy przedniego koła (D) i dokręć śrubę. 2. Montaż hamulców Jak pokazano na rysunku 2: Włóż dwa hamulce (P) roweru trójkołowego do ramy tylnego koła (E) zgodnie z kierunkiem strzałki i upewnij się, że wewnętrzne wybrzuszenie hamulca jest wyrównane z nacięciem w ramie tylnego koła.
5. Montaż siodełka Jak pokazano na zdjęciu 5: Najpierw przełóż śrubę ① przez otwór siedziska (J) i ramę (D). Następnie dokręć podkładkę ③ i nakrętkę ② za pomocą klucza. 6. Montaż wspornika Jak pokazano na zdjęciu 6: Przełóż dwie śruby przez wspornik dolny (K), zamocuj metalową...
9. Montaż tłoka Jak pokazano na zdjęciu 9: Najpierw odkręć śrubę tłoka (A), następnie zamontuj tłok (A) na kierownicy (B) i dokręć go kluczem sześciokątnym. Wskazówka: Przednia śruba jest fabrycznie przymocowana do przedniego uchwytu i należy ją odkręcić przed montażem. Podłokietnik 10.
Página 59
Przed zamknięciem podłokietnika umieść koniec poduszki oparcia na podłokietniku; upewnij się, że dwie części (a) i (b) są połączone wewnątrz poduszki. (Uwaga: po połączeniu części (a) i (b) usłyszysz kliknięcie). Instrukcję użytkowania pasa bezpieczeństwa pokazano na zdjęciu 11-1: Blokowanie: włóż regulowany język do klamry; kliknięcie, oznacza, że jest prawidłowo zablokowany.
Página 60
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej! Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW! PL office: Gdańsk punkty lojalnościowe doskonała obsługa klienta personalizowane rekomendacje karta stałego klienta historia zamówień...