Morco EUP6 Instrucciones Para La Instalación Y El Uso página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Gas Safety (Installation and Use) Regulations 1998
EN
In the interest of safety, it is the law that all gas appliances are installed and serviced by a competent
person in accordance with the above regulations, building regulations, codes of practice and byelaws of
the local water authority. Failure to comply with the regulations may lead to prosecution. It is in your
interests and that of your safety that the law is complied with.
Related documents
The following British Standards, Codes of Practice and other Regulations must be observed in the
installation of the water heater.
The Gas Safety Regulations (Installation and Use) 1998 The Model Water Byelaws - Byelaws of the Local
Water Undertaking - The Building Regulations (Permanent Buildings) England and Scotland - BS 5482
Part 1 Installations in Permanent Dwellings - Non-Permanent Dwellings BS 5482 Part 3 Installations in
Boats - BS EN 1949 Installation of L.P.G. System for Habitational Purposes in Leisure Accommodation
Vehicles - BS EN 721 Leisure Accommodation Vehicles - Ventilation Requirements - BS EN ISO 10239
2017 Small Craft L.P.G. Systems
Réglementation sur la sécurité du gaz (installation et utilisation) de 1998
FR
Dans l'intérêt de la sécurité, la loi stipule que tous les appareils à gaz doivent être installés et soumis à
maintenance par une personne compétente conformément aux réglementations ci-dessus, aux règle-
ments de construction, aux codes de conduite et aux règlements des autorités locales des eaux. Le
non-respect de ces dispositions peut entraîner des poursuites pénales. Il est dans votre intérêt et dans
celui de votre sécurité que la loi soit respectée.
Documents connexes
Les normes britanniques, codes de conduite et autres règlements suivants doivent être observés lors
de l'installation du chauffe-eau : Règlement sur la sécurité du gaz (installation et utilisation) 1998 Règle-
ment type relatif à l'eau - Règlement relatif à l'entreprise locale de distribution d'eau - Règlement sur
la construction (bâtiments permanents) Angleterre et Écosse - BS 5482 Partie 1 Installations dans des
logements permanents - Logements non permanents BS 5482 Partie 3 Installations sur des embarca-
tions - BS EN 1949 Installation de systèmes GPL à usage résidentiel dans les véhicules d'hébergement
de loisirs - BS EN 1949 BS EN 721 Véhicules d'hébergement de loisirs - BS EN 721 Véhicules d'héber-
gement de loisirs - Exigences en matière de ventilation - BS EN ISO 10239 2017 Systèmes G.P.L. pour
petites embarcations.
Sicherheitsbestimmungen für den Umgang mit Gas (Installation und Betrieb) von 1998
DE
Im Interesse der Sicherheit ist es gesetzlich vorgeschrieben, dass alle Gasgeräte von Fachpersonal
gemäß den obigen Bestimmungen, Bauvorschriften, Verhaltensregeln und Verordnungen der örtlichen
Wasserbehörden installiert und gewartet werden. Die Nichtbeachtung der Bestimmungen kann recht-
liche Folgen haben. Es liegt in Ihrem Interesse und dem der Sicherheit, dass das Gesetz beachtet wird.
Zugehörige Dokumente
Folgende Britische Standards, Verhaltensregeln und weitere Bestimmungen sind bei der Installation des
Warmwasserbereiters zu beachten: The Gas Safety Regulations (Installation and Use) 1998 The Model
Water Byelaws - Byelaws of the Local Water Undertaking - The Buil-ding Regulations (Permanent Bu-
ildings) England and Scotland - BS 5482 Part 1 Installations in Permanent Dwellings - Non-Permanent
Dwellings BS 5482 Part 3 Installation auf Booten - BS EN 1949 Installation von Flüssiggasanlagen in
bewohnbaren Freizeitfahrzeugen und zu Wohnzwecken - BS EN 721 Bewohnbare Freizeitfahrzeuge.
Anforderungen an die Sicherheitslüftung - BS EN ISO 10239 2017 Kleine Wasserfahrzeuge. Flüssiggas-
Anlagen (LPG)
Normativa sulla sicurezza del gas (installazione e uso) del 1998
IT
Nell'interesse della sicurezza, è legge che tutti gli apparecchi a gas siano installati e sottoposti a manu-
tenzione da una persona competente in conformità con le suddette normative, regolamenti edilizi, codi-
ci di condotta e regolamenti dell'autorità idrica locale. Il mancato rispetto delle norme può comportare
l'azione penale. È nel tuo interesse e in quello della tua sicurezza che la legge sia rispettata.
Documenti correlati
I seguenti Standard Britannici, Codici di Condotta e altri Regolamenti devono essere osservati durante
l'installazione dello scaldacqua: The Gas Safety Regulations (Installation and Use) 1998 The Model Water
Byelaws - Byelaws of the Local Water Undertaking - The Building Regulations (Permanent Buildings)
England and Scotland - BS 5482 Part 1 Installations in Permanent Dwellings - Non-Permanent Dwellings
BS 5482 Part 3 Installazioni su imbarcazioni - BS EN 1949 Installazione di impianti G.P.L. per scopi abita-
tivi in veicoli per strutture ricettive per il tempo libero - BS EN 721 Veicoli per strutture ricettive per il
tempo libero - Requisiti di ventilazione - BS EN ISO 10239 2017 Sistemi G.P.L. per piccole imbarcazioni
Normativa de seguridad del gas (instalación y uso) de 1998
ES
En aras de la seguridad, la ley establece que todos los aparatos de gas sean sometidos a instalación
y mantenimiento por una persona competente de acuerdo con las normativas, los reglamentos de la
construcción, los códigos de conducta y los reglamentos de la autoridad local de suministro de agua.
El incumplimiento de las normas puede dar lugar a una acción penal. El cumplimiento de la ley es por
su interés y su seguridad.
Documentos relacionados
Se deben observar las siguientes normas británicas, códigos de conducta y otras regulaciones al instalar
el calentador de agua: Regulaciones de seguridad del gas (Instalación y uso) 1998 Estatutos modelo de
agua - Estatutos de la empresa local de agua - Regulaciones de construcción (Edificios permanentes)
Inglaterra y Escocia - BS 5482 Parte 1 Instalaciones en viviendas permanentes - Viviendas no perma-
nentes BS 5482 Parte 3 Instalaciones en embarcaciones - BS EN 1949 Instalación de sistemas GLP para
usos residenciales en vehículos para estructuras de alojamiento para el ocio - BS EN 721 Vehículos para
estructuras de alojamiento para el ocio - Requisitos de ventilación - BS EN ISO 10239 2017 Sistemas
GLP para embarcaciones pequeñas.
Gasveiligheidsvoorschriften (installatie en gebruik) uit 1998
NL
In het belang van de veiligheid schrijft de wet voor dat alle gastoestellen door een bevoegd persoon
moeten worden geïnstalleerd en onderhouden in overeenstemming met de bovengenoemde voor-
schriften, bouwvoorschriften, praktijkcodes en verordeningen van de plaatselijke watermaatschappij.
Niet-naleving van de voorschriften kan leiden tot strafrechtelijke vervolging. Het is in uw eigen belang
en dat van uw veiligheid dat de wet wordt nageleefd.
Gerelateerde documenten
De volgende Britse normen, praktijkcodes en andere voorschriften moeten bij de installatie van de geiser
in acht worden genomen: The Gas Safety Regulations (Installation and Use) 1998 The Model Water Bye-
laws - Byelaws of the Local Water Undertaking - The Building Regulations (Permanent Buildings) England
and Scotland - BS 5482 Part 1 Installations in Permanent Dwellings - Non-Permanent Dwellings BS 5482
Part 3 Installaties op boten - BS EN 1949 Installatie van LPG-installaties voor woondoeleinden in voertui-
gen voor vrijetijdsbesteding - BS EN 721 Voertuigen voor vrijetijdsbesteding - Ventilatie-eisen - BS EN ISO
10239 2017 LPG-systemen voor kleine boten
WARNING
This booklet contains information relevant to the user as well as
the installer.
In parts of the manual the following symbols are used:
WARNING = for actions that require caution and adequate
preparation
PROHIBITED = for actions that MUST NOT be performed
The water heater package contains:
2
Two knobs to attach to the control panel after installation
1
Water filter to insert in the water valve pipe fitting.
AVERTISSEMENTS
Cette notice contient des données et des informations destinées à la
fois à l'utilisateur et à l'installateur.
Dans certaines parties du manuel, les symboles suivants sont utilisés:
ATTENTION = pour des actions qui requièrent une précaution
particulière et une préparation adéquate
INTERDIT = pour des actions qui NE DOIVENT absolu-
ment PAS être exécutées
Dans l'emballage du chauffe eau se trouvent:
2
boutons à fixer au panneau de commande après l'installation
1
filtre à eau à insérer dans le raccord d'entrée de la vanne de l'eau.
HINWEIS
Das vorliegende Handbuch ist für den Betreiber und den Installa-
teur bestimmt.
In einigen Kapiteln des Handbuchs werden Symbole verwendet:
ACHTUNG = Vorgänge, für die besondere Vorsicht und
eine geeignete Ausbildung erforderlich sind
VERBOTEN = Vorgänge, die STRENG VERBOTEN sind
In der Verpackung des Gas-Durchlauferhitzers befinden sich:
2
Drehknöpfe zur Befestigung an der Schalttafel nach der Installa-
tion
1
Wasserfilter zum Einsetzen in den Anschluss des Wasserzu-
flussventils.
AVVERTENZA
Questo libretto contiene dati ed informazioni destinati sia all'utente
che all'installatore.
In alcune parti del manuale sono utilizzati i simboli:
ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare
cautela ed adeguata preparazione
VIETATO = per azioni che NON DEVONO essere asso-
lutamente eseguite
Nell'imballo dello scaldabagno si trovano:
2
manopole da fissare al pannello di comando dopo l'installazione
1
filtro acqua da inserire nel raccordo di ingresso della valvola acqua.
ADVERTENCIA
Este folleto contiene datos e información destinados tanto al usua-
rio como al instalador.
En algunas partes del manual se utilizan los símbolos:
ATENCIÓN = para acciones que requieren especial pre-
caución y una preparación adecuada
PROHIBIDO = para acciones que NO DEBEN realizarse
bajo ningún concepto
En el embalaje del calentador de agua encontrará:
2 perillas para fijar al panel de control después de la instalación
1 filtro de agua para insertar en el racor de entrada de la válvula de
agua.
WAARSCHUWING
Deze handleiding bevat gegevens en informatie bestemd zowel voor
de gebruiker als voor de installateur.
In de handleiding worden op een aantal plaatsen de volgende
symbolen gebruikt:
LET OP! = voor handelingen die bijzondere zorg en
adequate voorbereiding vereisen
NIET TOEGESTAAN = voor acties die NIET MOGEN
worden uitgevoerd
In de verpakking van de geiser bevinden zich:
2
knoppen die na de installatie op het bedieningspaneel moeten
worden bevestigd
1
waterfilter dat in de inlaataansluiting van de waterklep moet
worden geplaatst
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Morco EUP6

Este manual también es adecuado para:

Eup11

Tabla de contenido