Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A045110
A045120
Wciągnik elektryczny
PL
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Elektrický naviják
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Elektrický navijak
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
Elektrinė kėlimo gervė
LT
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Elektriskā vinča
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Elektromos drótköteles emelő
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Palan électrique
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
Polipasto eléctrico
ESP
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
Polipasto eléctrico
ROM
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische takel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Seilhebezug
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su „Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o.
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que contactarse
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați firma Dedra-Exim
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact opnemen met de
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o. Kontakt
INSTRUKCJA ORYGINALNA
www.dedra.pl
zugänglich.
con la empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur.
Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el
derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total
sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de
autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het
kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
Dedra-Exim Sp. z o.o.
Dedra Exim Sp. z o.o.
céghez.
Sp. z o.o.
firma Dedra-Exim.
aufzunehmen.
w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
změny bez dřívějšího oznámení.
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
EXIM" sutikimo draudžiamas.
pokyčius be išankstinio įspėjimo.
piekrišanas ir aizliegta.
írásos engedélye nélkül tilos
consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
complementarios sin previo aviso.
Dedra-Exim
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
informieren.
045110/045120.05092017.V2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PANSAM A045110

  • Página 1 A045110 A045120 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno- technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
  • Página 3 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ...
  • Página 4 Użytkownik, tj. ten, kto wykorzystuje urządzenie lub zleca jego obsługę odpowiednim i przeszkolonym osobom, musi zapewnić, że 5. Dane techniczne personel przeszedł odpowiednie przeszkolenie w zakresie użytkowania A045110 Model A045120 urządzenia. Napięcie pracy 230 V, 50 Hz...
  • Página 5 Zastosowanie go w 5. Technické údaje 6.Příprava k práci sposób uwidoczniony na (Rys. C) pozwoli w przypadku modelu A045110 7. Připojení k síti na podniesienie ciężaru 300/600 kg, a w przypadku modelu A045120 ciężaru 400/800 kg.
  • Página 6 Po dojetí háku do horní polohy se musí aktivovat vypínač a Nošení ochranných pomůcek přizpůsobených druhu práce s přerušit tak práci motoru. Zatižte naviják A045110 břemenem 325 kg, elektronářadím snižuje nebezpečí poranění. naviják A045120 břemenem 425 kg, zvedněte břemeno do výšky 10 cm a 3.Vyvarujte se neúmyslného spuštění...
  • Página 7 BOZP. Zariadenie môže používať iba osoba, ktorá sa dôkladne oboznámila a porozumela obsahu 5. Technické parametre užívateľskej príručky. Zariadenie môžu obsluhovať (používať) iba plnoleté Model A045110 A045120 Pracovné napätie osoby, schopné zariadenie obsluhovať, ktoré sa oboznámili s touto 230 V, 50 Hz užívateľskou príručkou, pochopili jej obsah a boli preškolené...
  • Página 8 Vypnite navijak, práce prerušte, prehrieva prevádzkové parametre kým zariadenie úplne nevychladne Navijak A045110 zaťažte nákladom s hmotnosťou 325 kg, a A045120 s Hmotnosť nákladu presahuje Znížte hmotnosť nákladu Navijak hmotnosťou 425 kg, potom náklad umiestnite vo výške 10 cm nad nezdvíha...
  • Página 9 Kabliui pakilus į viršų, išjungiklis turi suveikti ir išjungti variklį. nelaimingo atsitikimo priežastimi. Ant kėlimo gervės A045110 pritvirtinti krovinį 325 kg, A045120 – krovinį 4.Prieš įjungiant įrenginį, pašalinti visus raktus ir kitus įrankius. Raktai ir kiti 425 kg, pakelti į 10 cm aukštį ir palikti 10 min. Krovinys turi visą laiką likti įrankiai, esantys judančiose įrenginio dalyse, gali būti nelaimingo atsitikimo...
  • Página 10 Ierīces lietošana ir pieļaujama tikai slēgtās telpās. uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un Atbilstības deklarāciju. Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un 5.Tehniskie parametri norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku. Modelis A045110 A045120...
  • Página 11 Pēc āķa pacelšanas līdz augšējai pozīcijai gala slēdzim ir jāatslēdz dzinēja. gab. 4. Trīsis ar āķi 1 gab. Noslogot vinču A045110 ar kravu 325 kg, un vinču A045120 ar kravu 425 Noslēguma piezīmes kg, pacelt kravu uz 10 cm un atstāt tādā pozīcijā uz 10 minūtēm.
  • Página 12 és a motor üzemét megszakítania. biztosítania kell az egyensúlyt és a stabilitást. Terhelje meg az A045110 emelőt 325 kg súllyal, az A045120 emelőt pedig Használjon megfelelő munkaruhát. Az öltözet nem lehet túl laza, nem 425 kg súllyal, emelje fel a súlyt 10 cm magasságra és hagyja 10 percre.
  • Página 13 Az ábrán 6.Préparatifs au travail 7.Branchement au réseau (C ábra) látható módon történő alkalmazásával az A045110 modellel 8.Utilisation de l’appareil 300/600 kg, míg az A045120 modellel 400/800 kg teher emelhető. 9.Activités de service courantes A kiegészítő...
  • Página 14 Charger le palan A045110 par la charge de 325 kg et le palan A045120 6.Il faut avoir les vêtements de travail convenables. La tenue ne devrait pas par la charge de 425 kg, lever le poids à la hauteur de 10 cm et laisser être trop large, il ne faut pas porter de bijoux pendants ni lâches.
  • Página 15 El polipasto puede ser utilizado solamente en los espacios cerrados. uso a un personal calificado y capacitado, debe asegurar, de que el 5. Datos técnicos personal haya recibido la capacitación adecuada en el marco de uso del Modelo A045110 A045120 equipo. Tensión de trabajo 230 V, 50 Hz Condiciones generales de seguridad en el lugar de trabajo de inducción...
  • Página 16 Colocar una carga de 325 kg. al polipasto A045110 , 425 kg. al A045120, 10. Auto reparaciones luego levantarla a la altura de 10 cm, y dejarla para 10 min. La carga ROZWIĄZANIE...
  • Página 17 Utilizarea palanului este permisă numai în încăperi închise. instruite trebuie să asigure că personalul a beneficiat de o formare 5.Date Tehnice adecvată în domeniul de utilizare a aparatului. Modelul A045110 A045120 Condiții generale de securitate la locul de muncă Tensiunea de lucru 230 V, 50 Hz Zona în care se lucrează...
  • Página 18 Încărcaţi palanul A045110 cu o sarcină de 325 kg, iar palanul A045120 cu Întrerupător deteriorat. Înlocuiţi întrerupătorul cu unul nou. Palanul nu Priza deteriorată Verificaţi priza şi siguranţele funcţionează o sarcină de 425 kg, ridicaţi greutatea pe o înălţime de 10 cm şi lăsaţi-l timp Verificaţi cablurile...
  • Página 19 6.Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. De takel A045110 met de lading 325 kg en de takel A045120 met de lading Omschrijving van het apparaat (Afb. A) 425 kg belasten, hijs dan de lading op de hoogte van 10 cm en laat in die Afb.
  • Página 20 Lebensdauer Ihrer gegevens in de gebruiksaanwijzing. Rol de kabel niet helemaal uit. Laat positiv Verlängerung voldoende kabelvoorraad om de trommel twee keer te wikkelen. De kabel Fliesenschneidemaschine auswirken. 2.Arbeitssicherheit zou in de verkeerde richting oprollen, de bedieningsknoppen zouden omkeren en de eindschakelaar zou zijn rol niet vervullen. Rol op de Bitte, machen Sie sich mit dem Inhalt dieses Kapitels genau bekannt, damit die Möglichkeit einer Verletzung oder eines Unfalls, die auf unsachgemäße trommel met meer dan 14 m kabel op.
  • Página 21 Arbeit des Motors unterbrechen. Der elektrische Seilhebezug ist ein technisch fortgeschrittenes Produkt, das Den Seilhebezug A045110 mit einer Ladung von 325 kg, und A045120 mit für vertikales Heben von Gegenständen mit einem in den technischen einer Ladung von 425 kg belasten, auf die Höhe von 10 cm heben und in...
  • Página 22 regelmäßig vom Staub unter besonderer Berücksichtigung der Endabschaltung reinigen. Kunststoffelemente mit einem Lappen mit milder Seife reinigen. Keine Detergenzien, keinen Alkohol, kein Benzin usw. verwenden. Den Seilhebezug nicht im Wasser tauchen. Verwenden Sie kein Wasser oder sonstige Flüssigkeiten zur Reinigung der elektrischen Teile.
  • Página 23 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose documents joints informe qu'il est défendu de jeter les urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy appareils électriques ou électroniques défectueux avec informuoja, sugedusius...
  • Página 24 DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl; e-mail: info@dedra.pl Karta Gwarancyjna/ Záruční List/ Záručný List/ Garantinis Lapas/ Garantijas Talons/ Garanciajegy/ Bulletin De Garantie/ Carta De Garantía/ Certificat De Garanție/ Garantiekaart/ Garantiekarte Pieczęć...
  • Página 25 trapeciniams diržas, įrankių rankenoms, elektros įrankių darbiniams antgaliams (diskiniai pjūklai, grąžtai, frezos ir pan.). 1.Garantujeme riadnu funkciu výrobku v súlade s technicko-úžitkovými 8.Prietaiso gamintojo identifikacinė plokštelė turi būti įskaitoma. Skunde dėl podmienkami opísanými v návode na použitie. Poskytujeme záruku na 24 kokybės nurodytą...
  • Página 26 8. A berendezés adattáblájának olvashatónak kell lennie. A reklamált - daños resultantes de: montar las piezas indebidas o accesorios , el uso berendezést gondosan le kell védeni a szállítási sérülésekkel szemben. indebido de lubricantes, aceites, conservantes Lehetőség szerint eredeti csomagolásban kell leszállítani. 7.
  • Página 27 – het leveren van de volledige voltooiing in overeenstemming met punt 3.Die Garantie umfasst ausschließlich Beschädigungen, die während der "voltooiing" in de Gebruiksaanwijzing. Garantiezeit entstanden und auf Ursachen, die im verkauften Produkt liegen, 6. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku:6. Onder de garantie oder durch schlechte...

Este manual también es adecuado para:

A045120